歡迎光臨管理者范文網
當前位置:管理者范文網 > 范文大全 > 演講稿 > 英語演講稿

生命英語演講稿(6篇)

更新時間:2024-11-12 查看人數(shù):6

生命英語演講稿

第1篇 珍惜生命的英語演講稿范文

珍惜生命的英語演講稿范文

we should learn to stick to our life no matter how difficult the life is and we should learn to love others .it is the flimtells_ me .

it is a story talks about a black girl named precious .precious is_ fat and not beautiful. her bad temped mother never work_, always cheated others to relieve her ,and ate_ while watching tv all day.what is worse ,precious was only 16,but she had pregnant for twice .out of assumption ,her child is her farther 's child .living in this life ,she alawys imagine to avoid facing her life .fortunately,with the help and careness of the teacher and doctor ,her life became not so bad .

precious has a tough life ,and if she gives up her life and does not join the adult education ,she will not meet the teacher and her life may not be changed .when we _faced with the difficulty _,avoiding_ is not a good way for us. it can not solve the problems.what we need to do is that analying the cause and trying to changed our place .so we should be brave and face the trap directly.

the film also teachs us to love others.precious is someone who may e_it near us .if precious own a good family and some friends,she may not fell so despaired. in spite of the development of our world ,there still many people suject misfortune.love and help can make them fell better ,so we should not scant our love .

珍惜生命的英語演講稿范文,已全部結束,感謝你的閱讀。

第2篇 在生命的盡頭你想要什么ted英語演講稿帶翻譯

在生命的盡頭你想要什么ted英語演講稿帶翻譯

演講稿的格式由稱謂、開場白、主干、結尾等幾部分組成。在現(xiàn)實社會中,演講稿與我們的生活息息相關,為了讓您在寫演講稿時更加簡單方便,下面是小編收集整理的在生命的盡頭你想要什么ted英語演講稿帶翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

well, we all need a reason to wake up. for me, it just took 11,000 volts.

i know you're too polite to ask, so i will tell you.

one night, sophomore year of college, just back from thanksgiving holiday, a few of my friends and i were horsing around, and we decided to climb atop a parked commuter train. it was just sitting there, with the wires that run overhead. somehow, that seemed like a great idea at the time. we'd certainly done stupider things. i scurried up the ladder on the back, and when i stood up, the electrical current entered my arm, blew down and out my feet, and that was that. would you believe that watch still works? takes a licking!

my father wears it now in solidarity.

that night began my formal relationship with death —— my death —— and it also began my long run as a patient. it's a good word. it means one who suffers. so i guess we're all patients.

now, the american health care system has more than its fair share of dysfunction —— to match its brilliance, to be sure. i'm a physician now, a hospice and palliative medicine doc, so i've seen care from both sides. and believe me: almost everyone who goes into healthcare really means well —— i mean, truly. but we who work in it are also unwitting agents for a system that too often does not serve.

why? well, there's actually a pretty easy answer to that question, and it e_plains a lot: because healthcare was designed with diseases, not people, at its center. which is to say, of course, it was badly designed. and nowhere are the effects of bad design more heartbreaking or the opportunity for good design more compelling than at the end of life, where things are so distilled and concentrated. there are no do—overs.

my purpose today is to reach out across disciplines and invite design thinking into this big conversation. that is, to bring intention and creativity to the e_perience of dying. we have a monumental opportunity in front of us, before one of the few universal issues as individuals as well as a civil society: to rethink and redesign how it is we die.

so let's begin at the end. for most people, the scariest thing about death isn't being dead, it's dying, suffering. it's a key distinction. to get underneath this, it can be very helpful to tease out suffering which is necessary as it is, from suffering we can change. the former is a natural, essential part of life, part of the deal, and to this we are called to make space, adjust, grow. it can be really good to realize forces larger than ourselves. they bring proportionality, like a cosmic right—sizing. after my limbs were gone, that loss, for e_ample, became fact, fi_ed —— necessarily part of my life, and i learned that i could no more reject this fact than reject myself. it took me a while, but i learned it eventually. now, another great thing about necessary suffering is that it is the very thing that unites caregiver and care receiver —— human beings. this, we are finally realizing, is where healing happens. yes, compassion —— literally, as we learned yesterday —— suffering together.

now, on the systems side, on the other hand, so much of the suffering is unnecessary, invented. it serves no good purpose. but the good news is, since this brand of suffering is made up, well, we can change it. how we die is indeed something we can affect. making the system sensitive to this fundamental distinction between necessary and unnecessary suffering gives us our first of three design cues for the day. after all, our role as caregivers, as people who care, is to relieve suffering —— not add to the pile.

true to the tenets of palliative care, i function as something of a reflective advocate, as much as prescribing physician. quick aside: palliative care —— a very important field but poorly understood —— while it includes, it is not limited to end of life care. it is not limited to hospice. it's simply about comfort and living well at any stage. so please know that you don't have to be dying anytime soon to benefit from palliative care.

now, let me introduce you to frank. sort of makes this point. i've been seeing frank now for years. he's living with advancing prostate cancer on top of long—standing hiv. we work on his bone pain and his fatigue, but most of the time we spend thinking out loud together about his life —— really, about our lives. in this way, frank grieves. in this way, he keeps up with his losses as they roll in, so that he's ready to take in the ne_t moment. loss is one thing, but regret, quite another. frank has always been an adventurer —— he looks like something out of a norman rockwell painting —— and no fan of regret. so it wasn't surprising when he came into clinic one day, saying he wanted to raft down the colorado river. was this a good idea? with all the risks to his safety and his health, some would say no. many did, but he went for it, while he still could. it was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the grand canyon —— all the glorious side of the world beyond our control. frank's decision, while maybe dramatic, is e_actly the kind so many of us would make, if we only had the support to figure out what is best for ourselves over time.

so much of what we're talking about today is a shift in perspective. after my accident, when i went back to college, i changed my major to art history. studying visual art, i figured i'd learn something about how to see —— a really potent lesson for a kid who couldn't change so much of what he was seeing. perspective, that kind of alchemy we humans get to play with, turning anguish into a flower.

flash forward: now i work at an amazing place in san francisco called the zen hospice project, where we have a little ritual that helps with this shift in perspective. when one of our residents dies, the mortuary men come, and as we're wheeling the body out through the garden, heading for the gate, we pause. anyone who wants —— fellow residents, family, nurses, volunteers, the hearse drivers too, now —— shares a story or a song or silence, as we sprinkle the body with flower petals. it takes a few minutes; it's a sweet, simple parting image to usher in grief with warmth, rather than repugnance. contrast that with the typical e_perience in the hospital setting, much like this —— floodlit room lined with tubes and beeping machines and blinking lights that don't stop even when the patient's life has. cleaning crew swoops in, the body's whisked away, and it all feels as though that person had never really e_isted. well—intended, of course, in the name of sterility, but hospitals tend to assault our senses, and the most we might hope for within those walls is numbness —— anesthetic, literally the opposite of aesthetic. i revere hospitals for what they can do; i am alive because of them. but we ask too much of our hospitals. they are places for acute trauma and treatable illness. they are no place to live and die; that's not what they were designed for.

now mind you —— i am not giving up on the notion that our institutions can become more humane. beauty can be found anywhere. i spent a few months in a burn unit at st. barnabas hospital in livingston, new jersey, where i got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. and one night, it began to snow outside. i remember my nurses complaining about driving through it. and there was no window in my room, but it was great to just imagine it coming down all sticky. ne_t day, one of my nurses smuggled in a snowball for me. she brought it in to the unit. i cannot tell you the rapture i felt holding that in my hand, and the coldness dripping onto my burning skin; the miracle of it all, the fascination as i watched it melt and turn into water. in that moment, just being any part of this planet in this universe mattered more to me than whether i lived or died. that little snowball packed all the inspiration i needed to both try to live and be ok if i did not. in a hospital, that's a stolen moment.

in my work over the years, i've known many people who were ready to go, ready to die. not because they had found some final peace or transcendence, but because they were so repulsed by what their lives had become —— in a word, cut off, or ugly. there are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. and we are nowhere near ready or prepared for this silver tsunami. we need an infrastructure dynamic enough to handle these seismic shifts in our population. now is the time to create something new, something vital. i know we can because we have to. the alternative is just unacceptable. and the key ingredients are known: policy, education and training, systems, bricks and mortar. we have tons of input for designers of all stripes to work with.

we know, for e_ample, from research what's most important to people who are closer to death: comfort; feeling unburdened and unburdening to those they love; e_istential peace; and a sense of wonderment and spirituality.

over zen hospice's nearly 30 years, we've learned much more from our residents in subtle detail. little things aren't so little. take janette. she finds it harder to breathe one day to the ne_t due to als. well, guess what? she wants to start smoking again —— and french cigarettes, if you please. not out of some self—destructive bent, but to feel her lungs filled while she has them. priorities change. or kate —— she just wants to know her dog austin is lying at the foot of her bed, his cold muzzle against her dry skin, instead of more chemotherapy coursing through her veins —— she's done that. sensuous, aesthetic gratification, where in a moment, in an instant, we are rewarded for just being. so much of it comes down to loving our time by way of the senses, by way of the body —— the very thing doing the living and the dying.

probably the most poignant room in the zen hospice guest house is our kitchen, which is a little strange when you realize that so many of our residents can eat very little, if anything at all. but we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane. seriously, with all the heavy—duty stuff happening under our roof, one of the most tried and true interventions we know of, is to bake cookies. as long as we have our senses —— even just one —— we have at least the possibility of accessing what makes us feel human, connected. imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. primal sensorial delights that say the things we don't have words for, impulses that make us stay present —— no need for a past or a future.

so, if teasing unnecessary suffering out of the system was our first design cue, then tending to dignity by way of the senses, by way of the body —— the aesthetic realm —— is design cue number two. now this gets us quickly to the third and final bit for today; namely, we need to lift our sights, to set our sights on well—being, so that life and health and healthcare can become about making life more wonderful, rather than just less horrible. beneficence.

here, this gets right at the distinction between a disease—centered and a patient— or human—centered model of care, and here is where caring becomes a creative, generative, even playful act. 'play' may sound like a funny word here. but it is also one of our highest forms of adaptation. consider every major compulsory effort it takes to be human. the need for food has birthed cuisine. the need for shelter has given rise to architecture. the need for cover, fashion. and for being subjected to the clock, well, we invented music. so, since dying is a necessary part of life, what might we create with this fact? by 'play' i am in no way suggesting we take a light approach to dying or that we mandate any particular way of dying. there are mountains of sorrow that cannot move, and one way or another, we will all kneel there. rather, i am asking that we make space —— physical, psychic room, to allow life to play itself all the way out —— so that rather than just getting out of the way, aging and dying can become a process of crescendo through to the end. we can't solve for death. i know some of you are working on this.

meanwhile, we can ——

we can design towards it. parts of me died early on, and that's something we can all say one way or another. i got to redesign my life around this fact, and i tell you it has been a liberation to realize you can always find a shock of beauty or meaning in what life you have left, like that snowball lasting for a perfect moment, all the while melting away. if we love such moments ferociously, then maybe we can learn to live well —— not in spite of death, but because of it. let death be what takes us, not lack of imagination.

thank you.

中文演講稿

我們都需要一個醒來的理由。 對我來說是11,000伏特。

我知道你們太禮貌了不會過問, 那就讓我告訴你們。

在大學二年級, 感恩節(jié)假期后的一天晚上, 我和幾個朋友鬧著玩兒, 決定爬到一列停在一旁的通勤列車頂上。 它就停在那兒,纜線就在車頂上方。 不知為什么, 這似乎在那個時候是一個好主意。 我們的確干過比這個還傻的事。 我從后面的梯子竄了上去, 當我站起來的時候, 一股電流進入了我的手臂, 一直到我的腳下然后就這樣了。 你能相信那塊手表還沒壞嗎? 真是金剛不壞!

我的父親現(xiàn)在還一直戴著那塊手表。

那天晚上開啟了我和死亡 正式的關系——我的死亡—— 也開始了我作為病人的漫長的旅程。 這是一個很合適的詞。 它的意思是一個受苦的人。 我想我們應該都是病人吧。

美國的醫(yī)療保健系統(tǒng) 有不少的功能障礙—— 當然,它也有杰出的方面。 我現(xiàn)在是一名醫(yī)生, 安寧病房和臨終關懷醫(yī)生, 所以我從兩個角度看醫(yī)療系統(tǒng)。 相信我:幾乎每一個從事醫(yī)療的人 都是十分好心的——是真的。 但是我們這些從事醫(yī)療的人也是 在一個有許多缺陷的系統(tǒng)中工作。

為什么呢? 其實有一個很簡單的答案, 而且也能反映很多事情: 因為醫(yī)療系統(tǒng)的設計是針對疾病的, 而病人不是焦點, 也就是說這個設計是有問題的。 而在生命的盡頭,不良的設計的影響 更加讓人心痛,完善的設計的機會 也顯得更有必要, 因為在生命的盡頭, 所有的東西都是濃縮下來的精華。 沒有重新來過的機會。

我今天的目的就是號召各個領域的人們, 邀請大家把設計思維帶入這個大話題中。 也就是將好意和創(chuàng)意 帶入瀕死的經歷。 這是一個十分難得的機會, 這是一個會影響到個人, 以及整個社會的 普遍問題之一: 重新思考并設計我們如何面對死亡。

我們從終點開始談起。 對大多數(shù)人來說, 變成死人并不是死亡最可怕的部分, 最可怕的是垂死,病痛。 這是一個關鍵的區(qū)別。 為了更好地領會這一切, 那就非常有必要 區(qū)分一下死亡無法避免的痛苦 和我們可以改變的痛苦。 前者是一個自然的, 生命中必不可少的一部分, 于是我們?yōu)樽约侯A留空間,調整,成長。 能夠認識到有比自己更強大的力量是件好事。 這能夠帶給我們均衡性, 一個全新的自我認識。 在我失去肢體之后, 這個損失變成了一個事實,無法改變—— 這變成了我生活中的一部分, 我認識到抵觸這個事實就是在抵觸自己。 過了一段時間,我才最終認識到這一點。 這種不可避免的痛苦的另一個好處 是它最能夠 團結照顧者和被看護者—— 增進人與人之間的關系。 我們意識到這就是痊愈的開始。 是的,同情——就像我們昨天所學的—— 一起承擔。

從另一方面,從醫(yī)療系統(tǒng)的角度來看, 有許多痛苦都是沒有必要的,制造出來的。 沒有任何意義。 但是好消息是:既然這種痛苦是人為造成的, 那我們就可以改變它。 如何死亡確實是我們可以改變的。 讓整個系統(tǒng)辨別不可避免的痛苦 和沒有必要的痛苦之間的最基本的區(qū)別 給予了我們三個中第一個的設計暗示。 畢竟我們作為照顧者的角色, 照顧病人是去減輕他的痛苦, 而不是雪上加霜。

這是緩和醫(yī)療的原則, 我的職責就是當一個支持者, 就像一個處方醫(yī)生一樣。 順便提一下:緩和醫(yī)療——是一個非常重要的 工作領域,但是經常被誤解—— 它涵蓋,但不僅限于病人臨終前。 不僅限于安寧病房。 而是在任何一個階段 都有舒適的生活品質。 所以不一定是在病人臨終前 才能得到安寧緩和醫(yī)療。

現(xiàn)在,讓我給你們介紹一下弗蘭克。 他可以證明這一點。 我照顧弗蘭克好多年了。 他患有前列腺癌,外加艾滋病。 我們針對治療他的骨痛和疲倦問題, 但是我們大多時間都在一起思考他的人生—— 其實,就是我們的人生。 弗蘭克用這種方法表達他的悲痛。 他用這種方法面對他所失去的一切, 這樣他才能去面對下一個難題。 失去是一回事兒,而后悔是另一回事兒。 弗蘭克一直是一個探險家—— 他看上去像諾曼·洛克威爾的畫里的人物—— 他從不后悔。 所以我一點都不驚訝有一天他來到診所, 跟我說他想泛竹筏從科羅拉多河順流而下。 這是一個好主意嗎? 考慮到他的人身安全和健康情況, 有些人會說這不行。 很多人都這么說,但是他依舊去了, 趁他還有能力去的時候。 那是一個美好,奇妙的旅程: 冰涼的水,干熱的酷暑,蝎子,蛇, 大峽谷似火的巖壁上各種野生動物的嚎叫—— 都是我們無法控制的世界的壯麗的一面。 弗蘭克的決定,或許有些戲劇性, 但是如果我們有我們所需要的支持, 去尋找做最有利于自己的選擇, 那我們大多數(shù)人可能都會做出這樣的選擇。

今天聊到的許多都是從不同角度看問題。 在我的事故發(fā)生之后,我回到了大學, 我把我的主修改成了藝術史。 在學習視覺藝術的過程中, 我發(fā)現(xiàn)我學會了如何去觀察—— 對于一個無法改變過去所見的孩子來說, 那是強有力有的一課。 觀點是一種人們可以改變的煉金術, 可以把煎熬變成花朵。

往前快進: 現(xiàn)在我在舊金山一個很棒的地方工作, 叫做禪宗安寧病房項目。 在那里我們會舉行一個小儀式 幫助我們換一個角度看問題。 當我們的一個病人去世后, 太平間的人會來, 當我們推他的遺體車穿過花園時, 在大門前,我們會停留片刻。 任何人—— 其他的住客,家人,護士,志愿者, 還有靈車司機—— 如果他們愿意,他們會分享一段故事, 一首歌,或者簡單的沉默, 同時,我們在遺體上撒花瓣; 只有幾分鐘的時間; 這是個很美好,簡單的告別場景, 用溫暖迎接悲痛, 而不是厭惡。 把這個和普通的醫(yī)院中的環(huán)境對比, 差不多跟這個一樣——燈光照明的房間中 排滿各種管子和嘟嘟叫的機器, 還有不停閃爍的燈光, 盡管病人的生命已經停止了。 清理人員立即進來,遺體被快速地接走, 然后就好像那個人從來沒有存在過似的。 從衛(wèi)生角度考慮,他們的做法當然有道理, 但是醫(yī)院很容易侵犯我們的感官, 在那四面墻內,我們最多也只能期盼麻木—— 麻木不仁,字面意思上和美感完全相反。 我敬仰醫(yī)院所做的一切, 因為有它們我現(xiàn)在還活著。 但是我們對醫(yī)院的要求太高了。 它們是處理急性創(chuàng)傷和可治療疾病的地方。 它們不是應對生死的地方; 它們不是為這個而設計的。

提醒一下——我并沒有放棄把 我們的醫(yī)療機構變得更加人性化的想法。 任何地方都有美好的事物。 我在在新澤西州利文斯頓的圣巴納巴斯醫(yī)院 燒傷科呆了幾個月。 我在那里得到無微不至的照顧, 包括針對我的病痛的緩和治療。、 有一天晚上,外面開始下雪。 我記得我的護士抱怨在雪天開車。 我的房間沒有窗戶, 但是能想象迷漫的雪花也很好。 第二天,有一個護士為我偷偷地帶進來一個雪球。 她把雪球帶到燒傷中心里面。 我無法描述我用手捧著雪球 那種欣喜若狂的感覺, 一股股寒意滴在我滾燙的皮膚上; 這一切有多么神奇, 我入迷地看著它融化成水。 在那一刻, 能夠屬于這個星球上, 這個宇宙中任何一個部分對我來說 比我的生與死還要重要。 那個小小的雪球包含了一切我所需要的.鼓舞, 無論我試著活下去, 還是接受死亡都可以接受。 在醫(yī)院里,那是我珍藏的一段回憶。

在我多年的工作中,我結交了許多 愿意離開,準備好接受死亡的人。 并不是因為他們找到了 最終的安樂或者超越, 而是因為他們被他們 生命中的轉折擊退了—— 有一個詞,也就是隔絕,丑陋。 生活在長期病痛中和患有絕癥的人 已經是歷史新高了, 年齡也不斷攀升。 而我們絲毫沒有準備好迎接這個銀色海嘯。 我們需要一個有足夠動力的 基礎設施去應對 這些人口比例的重大變化。 現(xiàn)在正是時候去創(chuàng)造一個 全新的,重要的系統(tǒng)。 我知道我們可以成功, 因為我們必須要這么做。 我們沒有選擇的余地。 而且,我們已經把握住關鍵的因素了: 政策,教育和訓練, 系統(tǒng),磚塊和砂漿。 我們有無數(shù)的信息可以供設計師參考搭建。

比如說,從調查研究中,我們可以得知 對于臨終的人而言,什么更加重要: 舒適;沒有任何負擔,也不牽累他們愛的人; 心境平靜;充滿感嘆和靈性的感覺。

在禪宗安寧病房將近30年的歷史中, 我們從我們的住客的 微妙的細節(jié)中學到了很多。 有些東西沒有它看上去那么小。 拿珍妮特舉例。 因為她患有漸凍人癥, 每一天她的呼吸都會變得更加困難。 你們猜怎么樣? 她又開始想抽煙了—— 還是法國香煙,如果可以的話。 并不是因為自我摧殘的傾向, 而是想在她還有肺的時候, 去感受她的肺被充滿的感覺。 優(yōu)先順序不同了。 還有凱特——她只想感受著 她的狗狗奧斯丁躺在她的床腳, 他冷冷的鼻子貼著她干燥的皮膚, 而不是讓更多的化療流淌在她的血液中—— 她已經經歷過了。 在一剎那間,能夠感受到美感的滿足 立刻成為我們活著的獎勵。 這種感覺在我們珍愛的時間中 通過感官和我們的身體—— 也就是正在經歷生命和死亡的東西。

也許在禪宗安寧病房中 最凄涼的地方是我們的廚房, 你肯定覺得這有點奇怪, 因為有許多住在病房中的人 就算能進食,也只能很少量。 但是我們意識到這樣可以在 許多層面上給他們提供支持: 比如嗅覺,一個象征性的平面。 真的,在我們的病房中所有的重大責任中, 其中我們所知的嘗試過多次, 也是最真切的治療方法, 是烘焙餅干。 只要我們還有感官—— 哪怕只有一個—— 我們至少還有可以接觸 人性的感覺,和世界連接。 對于全世界數(shù)百萬的與癡呆癥 生死搏斗的人來說, 我們可以想象一下這個觀點的效應。 最原始的感官上的愉悅是我們無法用語言描述的, 是使我們珍惜當下的沖動—— 不需要回到過去或者展望未來。

如果把不必要的痛苦從系統(tǒng)中剔除 是我們的第一個設計提示的話, 那么給予人們感官上的, 身體上的尊嚴—— 美感的境界—— 則是我們的第二個設計提示。 這也把我們帶到今天 第三個和最后一個部分; 也就是,我們需要提高眼界, 把重點放在人們的福祉上, 為的是生命,健康和醫(yī)療 可以使生活變得更加美好, 而不只是少幾分可怕。 慈善。

區(qū)別就在這兒, 在一個以疾病為核心 和一個以人為核心的醫(yī)療模式之間, 在這兒,醫(yī)療變成了一種有創(chuàng)意、生產力, 甚至好玩的舉動。 '玩'在這里是一個很有趣的詞。 但它也是我們適應的最高境界之一。 想一想人類每一個不可缺少的需求。 我們對食物的需求帶來了烹飪。 我們對遮風避雨的需求構成了建筑。 我們對遮蔽身體的需求促成了時尚。 而因為我們要服從于時間, 我們發(fā)明了音樂。 那么,既然死亡也是生命中 必不可少的一部分, 我們又能創(chuàng)造出什么呢? 說到'玩',我決不是 在提議我們輕視死亡 或者指定某種特定的死亡方式。 有許多悲傷是我們無法消除的, 無論如何,我們都會屈服于它的。 我只是希望大家可以創(chuàng)造一點空間—— 生理和心理上的空間, 讓生命自己走完它的路—— 而不是把它趕走, 衰老和臨終可以變成 一個漸強的過程一直到結尾。 我們無法避免死亡。 我知道你們有些人在嘗試。

在此同時,我們可以——

我們可以針對死亡做設計。 我的一部分很早以前就已經死了, 不管怎么說,事實就是這樣。 但是我針對這個事實重新設計了我的人生, 當你意識到你在生命中 永遠可以找到 美好的事物和有意義的事情時, 我可以告訴你們這是一種解放。 就像那個停留在完美的一瞬間的雪球, 同時一直在融化。 如果我們能夠拼盡全力去愛那些片刻, 也許我們就能學會如何活得更加精彩—— 不是不顧死亡而活得精彩, 而是因為死亡而活得精彩。 可以讓死亡奪走我們的生命, 但別讓它帶走我們的想象力。

謝謝

第3篇 ted英語演講:生命無限,勇往直前

| 中英文演講稿 |

if your life were a book and you were the author, how would you want your story to go? that's the question that changed my life forever. growing up in the hot last vegas desert, all i wanted was to be free. i would daydream about traveling the world, living in a place where it snowed, and i would picture all of the stories that i would go on to tell.

如果你的人生是一本書 你是書的作者 你會怎么寫你的故事? 這個問題永遠改變了我的一生 生長在拉斯維加斯的炎熱沙漠 我一直向往自由 我做著白日夢 夢想周游世界 住在能看見雪的地方 編我想講述的 所有故事

at the age of 19, the day after i graduated high school, i moved to a place where it snowed and i became a massage therapist. with this job all i needed were my hands and my massage table by my side and i could go anywhere. for the first time in my life, i felt free, independent and completely in control of my life. that is, until my life took a detour. i went home from work early one day with what i thought was the flu, and less than 24 hours later i was in the hospital on life support with less than a two percent chance of living. it wasn't until days later as i lay in a coma that the doctors diagnosed me with bacterial meningitis, a vaccine-preventable blood infection. over the course of two and a half months i lost my spleen, my kidneys, the hearing in my left ear and both of my legs below the knee.

19歲那年 在我從高中畢業(yè)后 我搬到了能見到雪的地方 我成為一名按摩師 這份工作只需要雙手 以及身邊的按摩桌 而且我可以去任何地方 有生以來頭一次 我感到自由 獨立 對生活充滿把握 直到人生出現(xiàn)了一個轉折 一天我下班比往常早 以為自己得了流感 24小時不到 我就進了醫(yī)院 生命垂危 只有2%的存活幾率 之后的幾天 我陷入昏迷 醫(yī)生診斷我得了 細菌性腦膜炎 疫苗可預防性血液感染 在為期兩個半月的治療中 我切除了脾和腎 左耳失聰 膝蓋以下截肢

when my parents wheeled me out of the hospital i felt like i had been pieced back together like a patchwork doll. i thought the worst was over until weeks later when i saw my new legs for the first time. the calves were bulky blocks of metal with pipes bolted together for the ankles and a yellow rubber foot with a raised rubber line from the toe to the ankle to look like a vein. i didn't know what to e_pect, but i wasn't e_pecting that.

當父母把我推出醫(yī)院時 我感到自己被重新拼湊起來 像一個拼布娃娃 我以為最慘的事已完結 直到我第一次見到 自己的新腿 小腿是笨重的金屬塊 腳踝用管子和螺絲固定 外加黃色的橡膠腳 突起的橡膠線從腳趾延伸到腳踝 為了使它們看起來像血管 我不知道我想要的結果是什么 但絕不會是這個

with my mom by my side and tears streaming down our faces, i strapped on these chunky legs and i stood up. they were so painful and so confining that all i could think was, how am i ever going to travel the world in these things? how was i ever going to live the life full of adventure and stories, as i always wanted? and how was i going to snowboard again?

媽媽站在我旁邊 兩個人淚水肆意 我綁上這兩條粗短腿 然后站起來 它們讓我感到十分痛苦,并且充滿限制 我腦子里只有一個想法: 用這些破玩意我怎么能周游世界? 我如何才能過我 一直想要的異彩紛呈的生活?

that day, i went home, i crawled into bed and this is what my life looked like for the ne_t few months: me passed out, escaping from reality, with my legs resting by my side. i was absolutely physically and emotionally broken.

我如何才能再玩單板滑雪? 那天,我回到家,爬上床 這是我接下來幾個月的 生活狀態(tài): 我躺在床上, 淡出生活 逃離現(xiàn)實 我的腿放在床邊.我在生理上和心理上完全崩潰了

but i knew that in order to move forward, i had to let go of the old amy and learn to embrace the new amy. and that is when it dawned on me that i didn't have to be five-foot-five anymore. i could be as tall as i wanted! (laughter) (applause) or as short as i wanted, depending on who i was dating. (laughter) and if i snowboarded again, my feet aren't going to get cold. (laughter) and best of all, i thought, i can make my feet the size of all the shoes that are on the sales rack. (laughter) and i did! so there were benefits here.

但是我知道 為了向前走 我必須放開過去的艾米 學著接受新的艾米 那時 我突然想到 我再也不只有5.5英尺高了 我可以想多高有多高 (笑聲)(掌聲) 或者想多矮有多矮 這得看我和誰約會 (笑聲) 如果我再玩單板滑雪 腳再也不會冷 (笑聲) 我覺得最棒的是 我可以調整腳的大小來適合 貨架上任何尺碼的鞋子 (笑聲) 我真那么干了! 所以這還是有些好處的

it was this moment that i asked myself that life-defining question: if my life were a book and i were the author, how would i want the story to go? and i began to daydream. i daydreamed like i did as a little girl and i imagined myself walking gracefully, helping other people through my journey and snowboarding again. and i didn't just see myself carving down a mountain of powder, i could actually feel it. i could feel the wind against my face and the beat of my racing heart as if it were happening in that very moment. and that is when a new chapter in my life began.

那一刻我問了自己 一個決定人生走向的問題 如果人生是一本書 而我是作者 我會怎么寫這個故事? 我開始做白日夢 想小時候那樣做夢 我想象自己 優(yōu)雅地前行 在路途中幫助別人 再次玩單板滑雪 我并不是僅僅看到自己 從山上滑下來 我可以真切感受到那個場景 我可以感受到風撲面而來 感受到心臟的韻律 如同那一刻正在真實發(fā)生.那就是我開啟人生新篇章的時刻

four months later i was back up on a snowboard, although things didn't go quite as e_pected: my knees and my ankles wouldn't bend and at one point i traumatized all the skiers on the chair lift when i fell and my legs, still attached to my snowboard — (laughter) — went flying down the mountain, and i was on top of the mountain still. i was so shocked, i was just as shocked as everybody else, and i was so discouraged, but i knew that if i could find the right pair of feet that i would be able to do this again. and this is when i learned that our borders and our obstacles can only do two things: one, stop us in our tracks or two, force us to get creative.

4個月之后,我重拾單板滑雪 雖然事情并不像我期待的那樣 我的膝蓋和腳踝無法彎曲 在某一點上我嚇壞了升降椅上所有的滑雪者 (笑聲)就是當我摔倒時,我的腿還連著滑板 (笑聲) 它們一起飛落到山腳 而我依然在山頂 (笑聲)我被驚到了 同其他人一樣 我驚呆了 而且很失落 但是我知道 如果我找到了兩條合適的腿 我完全可以成功 這時 我明白了 艱難險阻只能做兩件事:一是將我們困在原來的軌道 二是迫使我們充滿創(chuàng)造力

i did a year of research, still couldn't figure out what kind of legs to use, couldn't find any resources that could help me. so i decided to make a pair myself. my leg maker and i put random parts together and we made a pair of feet that i could snowboard in. as you can see, rusted bolts, rubber, wood and neon pink duct tape. and yes, i can change my toenail polish. it was these legs and the best 21st birthday gift i could ever receive — a new kidney from my dad — that allowed me to follow my dreams again. i started snowboarding, then i went back to work, then i went back to school.

我研究了一年 仍然不知道 用什么樣的腿 也找不到任何有用的資源 于是我決定自己做一副假腿 我和制作者把各種部件拼在一起 做了兩條可以玩滑板的腿 你可以看到 生銹的螺栓、橡膠、木頭和熒光粉膠帶 沒錯 我可以換指甲顏色 這雙假腿 以及我21歲生日收到的最好禮物—— ——我爸爸的一個腎 讓我再次追逐夢想.我開始玩單板滑雪 我重新工作 并回到學校

then in 20__ i cofounded a nonprofit organization for youth and young adults with physical disabilities so they could get involved with action sports. from there, i had the opportunity to go to south africa, where i helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school.

20__年我創(chuàng)辦了一個非盈利組織 用來救助身體殘疾的年輕人 使他們能再次參加體育運動 從那時起 我有機會前往南非 給千百兒童帶來鞋子 這樣他們就可以去上學

and just this past february, i won two back-to-back world cup gold medals — (applause) — which made me the highest ranked adaptive female snowboarder in the world.

在剛剛過去的二月 我相繼取得兩塊世界金牌 (掌聲) ——這使我成為 世界上最高級別的殘疾人女子單板滑雪運動員.

eleven years ago, when i lost my legs, i had no idea what to e_pect. but if you ask me today, if i would ever want to change my situation, i would have to say no. because my legs haven't disabled me, if anything they've enabled me. they've forced me to rely on my imagination and to believe in the possibilities, and that's why i believe that our imaginations can be used as tools for breaking through borders, because in our minds, we can do anything and we can be anything.

20__年前 當我失去腿時 我不知道該期盼什么 但是如果你現(xiàn)在問我 是否愿意換個人生 我會回答不 因為我的雙腿并沒有阻礙我 如果說它們給我?guī)砹耸裁?那就是它們讓我依靠想象力 讓我相信一切皆有可能 這就是為什么我相信 想象可以成為工具 用來沖破障礙 因為在腦子里 我們可以做任何事 可以成為任何人

it's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. and although today is about innovation without borders, i have to say that in my life, innovation has only been possible because of my borders. i've learned that borders are where the actual ends, but also where the imagination and the story begins.

相信夢想 直面恐懼 能夠讓我們的生活 超出局限 雖然今天在講無邊界創(chuàng)新 但我不得不說 在我的生命里 是我自身的種種局限 讓不可能變成可能 我知道這些局限 才是現(xiàn)實結束 想象產生 故事開始的地方

so the thought that i would like to challenge you with today is that maybe instead of looking at our challenges and our limitations as something negative or bad, we can begin to look at them as blessings, magnificent gifts that can be used to ignite our imaginations and help us go further than we ever knew we could go. it's not about breaking down borders. it's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us. thank you.

所以 今天我想讓你們挑戰(zhàn)的是 與其把挑戰(zhàn)、局限看做 不利或者壞事 我們可以把它們看做恩惠 可以點亮想象的神奇禮物 能幫助我們走得更遠 遠到我們從未想過 這不是要打破局限 而是把局限推得更廣 然后看看它們能把我們帶到 怎樣美好的地方 謝謝 (掌聲)

第4篇 ted英語演講:你為生命的終結做好準備了嗎

演說題目:你為生命的終結做好準備了嗎?

演說者:judy macdonald

what would be a good end of life?

什么是一個生活美好的結尾?

and i'm talking about the very end.

我所說的是最終的結尾

i'm talking about dying.

我所說的是死亡

we all think a lot about how to live well.

我們都在想如何更好的生活

i'd like to talk about increasing our chances of dying well.

而我想要談的是,如何更美好地告別人生

i'm not a geriatrician.

我并不是老年病學家

i design reading programs for preschoolers.

我為學前班的孩子設計閱讀課程

what i know about this topic

我對這個話題的了解

comes from a qualitative study with a sample size of two.

來源于一個定性的研究,其中有兩個案例

in the last few years, i helped two friends

在過去的幾年,我?guī)椭鷥蓚€好朋友

have the end of life they wanted.

以他們想要的方式,結束了他們的生命

jim and shirley modini spent their 68 years of marriage jim

和 shirley modini度過了他們68年的婚姻生活

living off the grid on their 1,700-acre ranch

生活在遠離城鎮(zhèn)的,1,700英畝的牧場里

in the mountains of sonoma county. sonoma

縣的山區(qū)

they kept just enough livestock to make ends meet

他們喂養(yǎng)了僅僅是能養(yǎng)活他們自己的家禽

so that the majority of their ranch would remain a refuge

所以這大部分的牧場變成了避難所

for the bears and lions and so many other things

給熊,獅子和其他的動物

that lived there.

生活在那里

this was their dream.

這正是他們的夢想

i met jim and shirley in their 80s.

我在兩個老人年邁八十的時候遇見他們

they were both only children who chose not to have kids.

他們只有一個子女,而他選擇不要孩子

as we became friends, i became their trustee

當我們成為朋友后,我變成了他們的托管人

and their medical advocate,

與他們的醫(yī)療顧問

but more importantly, i became

但是更重要的是

the person who managed their end-of-life e_periences.

我成為了幫助他們結束生活的那個人

and we learned a few things about how to have a good end.

并且我們學到了,如何有個好的結局

in their final years, jim and shirley

在最后的幾年里, jim和 shirley

faced cancers, fractures, infections, neurological illness.

他們面對著癌癥,骨折,傳染病和神經上上的疾病

it's true.

這是真的

at the end, our bodily functions

人到了最后,我們身體的功能

and independence are declining to zero.

和獨立性會降低到零

what we found is that, with a plan and the right people,

我們發(fā)現(xiàn),如果有正確的計劃和人

quality of life can remain high.

他們還是可以擁有高品質的生活

the beginning of the end is triggered

結束的開始是被其他所引起的

by a mortality awareness event, and during this time,

像對死亡的意識,并且在此期間

jim and shirley chose acr nature preserves jim

和 shirley選擇了acr自然保護區(qū)

to take their ranch over when they were gone.

在他們去世后接手牧場

this gave them the peace of mind to move forward.

這給了他們一片祥和,然后繼續(xù)前行

it might be a diagnosis. it might be your intuition.

這可能是個診斷,也可能是你的直覺

but one day, you're going to say, 'this thing is going to get me.'

有一天,你會說,這樣的事情會打垮我

jim and shirley spent this time jim

和shirley用這些時間

letting friends know that their end was near

讓他們的朋友知道,離他們離開人世的時間不遠了

and that they were okay with that.

而他們對此沒有埋怨

dying from cancer and dying from neurological illness

因為患癌癥與神經疾病而死去

are different.

是不一樣的

in both cases, last days are about quiet reassurance.

兩種情況,最后的幾天都非常安詳

jim died first. he was conscious until the very end, jim

先離去,到最后他都非常的清醒

but on his last day he couldn't talk.

但是在他最后一天,他說不了話

through his eyes, we knew when he needed to hear again,

通過他的眼睛,我們知道當他想聽我們說話

'it is all set, jim. we're going to take care of shirley

“什么都很好,jim。我們會好好照顧 shirley。

right here at the ranch,

就在此時,在牧場

and acr's going to take care of your wildlife forever.'

acr會永遠幫你保護好這里的野生動植物

from this e_perience i'm going to share five practices.

從這個經歷中,我想和大家分享五個方案

i've put worksheets online,

我已經把步驟公布在了網上

so if you'd like, you can plan your own end.

所以如果你愿意,你可以計劃你自己結束的方式

it starts with a plan.

這個步驟以著手計劃開始

most people say, 'i'd like to die at home.'

很多人會說”我愿意死在家里.'

eighty percent of americans die in a hospital

但是百分之八十的美國人,在醫(yī)院里死去

or a nursing home.

或者是養(yǎng)老院

saying we'd like to die at home is not a plan.

所以說想死在家里,并不是一個計劃

a lot of people say, 'if i get like that, just shoot me.'

很多人又會說“如果我像那樣,一槍打死我”

this is not a plan either; this is illegal.

這也不是,因為不合法。

第5篇 ted英語演講:在生命的盡頭你想要什么

英文演講稿

well, we all need a reason to wake up. for me, it just took 11,000 volts.

i know you're too polite to ask, so i will tell you.

one night, sophomore year of college, just back from thanksgiving holiday, a few of my friends and i were horsing around, and we decided to climb atop a parked commuter train. it was just sitting there, with the wires that run overhead. somehow, that seemed like a great idea at the time. we'd certainly done stupider things. i scurried up the ladder on the back, and when i stood up, the electrical current entered my arm, blew down and out my feet, and that was that. would you believe that watch still works? takes a licking!

my father wears it now in solidarity.

that night began my formal relationship with death -- my death -- and it also began my long run as a patient. it's a good word. it means one who suffers. so i guess we're all patients.

now, the american health care system has more than its fair share of dysfunction -- to match its brilliance, to be sure. i'm a physician now, a hospice and palliative medicine doc, so i've seen care from both sides. and believe me: almost everyone who goes into healthcare really means well -- i mean, truly. but we who work in it are also unwitting agents for a system that too often does not serve.

why? well, there's actually a pretty easy answer to that question, and it e_plains a lot: because healthcare was designed with diseases, not people, at its center. which is to say, of course, it was badly designed. and nowhere are the effects of bad design more heartbreaking or the opportunity for good design more compelling than at the end of life, where things are so distilled and concentrated. there are no do-overs.

my purpose today is to reach out across disciplines and invite design thinking into this big conversation. that is, to bring intention and creativity to the e_perience of dying. we have a monumental opportunity in front of us, before one of the few universal issues as individuals as well as a civil society: to rethink and redesign how it is we die.

so let's begin at the end. for most people, the scariest thing about death isn't being dead, it's dying, suffering. it's a key distinction. to get underneath this, it can be very helpful to tease out suffering which is necessary as it is, from suffering we can change. the former is a natural, essential part of life, part of the deal, and to this we are called to make space, adjust, grow. it can be really good to realize forces larger than ourselves. they bring proportionality, like a cosmic right-sizing. after my limbs were gone, that loss, for e_ample, became fact, fi_ed -- necessarily part of my life, and i learned that i could no more reject this fact than reject myself. it took me a while, but i learned it eventually. now, another great thing about necessary suffering is that it is the very thing that unites caregiver and care receiver -- human beings. this, we are finally realizing, is where healing happens. yes, compassion -- literally, as we learned yesterday -- suffering together.

now, on the systems side, on the other hand, so much of the suffering is unnecessary, invented. it serves no good purpose. but the good news is, since this brand of suffering is made up, well, we can change it. how we die is indeed something we can affect. making the system sensitive to this fundamental distinction between necessary and unnecessary suffering gives us our first of three design cues for the day. after all, our role as caregivers, as people who care, is to relieve suffering -- not add to the pile.

true to the tenets of palliative care, i function as something of a reflective advocate, as much as prescribing physician. quick aside: palliative care -- a very important field but poorly understood -- while it includes, it is not limited to end of life care. it is not limited to hospice. it's simply about comfort and living well at any stage. so please know that you don't have to be dying anytime soon to benefit from palliative care.

now, let me introduce you to frank. sort of makes this point. i've been seeing frank now for years. he's living with advancing prostate cancer on top of long-standing hiv. we work on his bone pain and his fatigue, but most of the time we spend thinking out loud together about his life -- really, about our lives. in this way, frank grieves. in this way, he keeps up with his losses as they roll in, so that he's ready to take in the ne_t moment. loss is one thing, but regret, quite another. frank has always been an adventurer -- he looks like something out of a norman rockwell painting -- and no fan of regret. so it wasn't surprising when he came into clinic one day, saying he wanted to raft down the colorado river. was this a good idea? with all the risks to his safety and his health, some would say no. many did, but he went for it, while he still could. it was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the grand canyon -- all the glorious side of the world beyond our control. frank's decision, while maybe dramatic, is e_actly the kind so many of us would make, if we only had the support to figure out what is best for ourselves over time.

so much of what we're talking about today is a shift in perspective. after my accident, when i went back to college, i changed my major to art history. studying visual art, i figured i'd learn something about how to see -- a really potent lesson for a kid who couldn't change so much of what he was seeing. perspective, that kind of alchemy we humans get to play with, turning anguish into a flower.

flash forward: now i work at an amazing place in san francisco called the zen hospice project, where we have a little ritual that helps with this shift in perspective. when one of our residents dies, the mortuary men come, and as we're wheeling the body out through the garden, heading for the gate, we pause. anyone who wants -- fellow residents, family, nurses, volunteers, the hearse drivers too, now -- shares a story or a song or silence, as we sprinkle the body with flower petals. it takes a few minutes; it's a sweet, simple parting image to usher in grief with warmth, rather than repugnance. contrast that with the typical e_perience in the hospital setting, much like this -- floodlit room lined with tubes and beeping machines and blinking lights that don't stop even when the patient's life has. cleaning crew swoops in, the body's whisked away, and it all feels as though that person had never really e_isted. well-intended, of course, in the name of sterility, but hospitals tend to assault our senses, and the most we might hope for within those walls is numbness -- anesthetic, literally the opposite of aesthetic. i revere hospitals for what they can do; i am alive because of them. but we ask too much of our hospitals. they are places for acute trauma and treatable illness. they are no place to live and die; that's not what they were designed for.

now mind you -- i am not giving up on the notion that our institutions can become more humane. beauty can be found anywhere. i spent a few months in a burn unit at st. barnabas hospital in livingston, new jersey, where i got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. and one night, it began to snow outside. i remember my nurses complaining about driving through it. and there was no window in my room, but it was great to just imagine it coming down all sticky. ne_t day, one of my nurses smuggled in a snowball for me. she brought it in to the unit. i cannot tell you the rapture i felt holding that in my hand, and the coldness dripping onto my burning skin; the miracle of it all, the fascination as i watched it melt and turn into water. in that moment, just being any part of this planet in this universe mattered more to me than whether i lived or died. that little snowball packed all the inspiration i needed to both try to live and be ok if i did not. in a hospital, that's a stolen moment.

in my work over the years, i've known many people who were ready to go, ready to die. not because they had found some final peace or transcendence, but because they were so repulsed by what their lives had become -- in a word, cut off, or ugly. there are already record numbers of us living with chronic and terminal illness, and into ever older age. and we are nowhere near ready or prepared for this silver tsunami. we need an infrastructure dynamic enough to handle these seismic shifts in our population. now is the time to create something new, something vital. i know we can because we have to. the alternative is just unacceptable. and the key ingredients are known: policy, education and training, systems, bricks and mortar. we have tons of input for designers of all stripes to work with.

we know, for e_ample, from research what's most important to people who are closer to death: comfort; feeling unburdened and unburdening to those they love; e_istential peace; and a sense of wonderment and spirituality.

over zen hospice's nearly 30 years, we've learned much more from our residents in subtle detail. little things aren't so little. take janette. she finds it harder to breathe one day to the ne_t due to als. well, guess what? she wants to start smoking again -- and french cigarettes, if you please. not out of some self-destructive bent, but to feel her lungs filled while she has them. priorities change. or kate -- she just wants to know her dog austin is lying at the foot of her bed, his cold muzzle against her dry skin, instead of more chemotherapy coursing through her veins -- she's done that. sensuous, aesthetic gratification, where in a moment, in an instant, we are rewarded for just being. so much of it comes down to loving our time by way of the senses, by way of the body -- the very thing doing the living and the dying.

probably the most poignant room in the zen hospice guest house is our kitchen, which is a little strange when you realize that so many of our residents can eat very little, if anything at all. but we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane. seriously, with all the heavy-duty stuff happening under our roof, one of the most tried and true interventions we know of, is to bake cookies. as long as we have our senses -- even just one -- we have at least the possibility of accessing what makes us feel human, connected. imagine the ripples of this notion for the millions of people living and dying with dementia. primal sensorial delights that say the things we don't have words for, impulses that make us stay present -- no need for a past or a future.

so, if teasing unnecessary suffering out of the system was our first design cue, then tending to dignity by way of the senses, by way of the body -- the aesthetic realm -- is design cue number two. now this gets us quickly to the third and final bit for today; namely, we need to lift our sights, to set our sights on well-being, so that life and health and healthcare can become about making life more wonderful, rather than just less horrible. beneficence.

here, this gets right at the distinction between a disease-centered and a patient- or human-centered model of care, and here is where caring becomes a creative, generative, even playful act. 'play' may sound like a funny word here. but it is also one of our highest forms of adaptation. consider every major compulsory effort it takes to be human. the need for food has birthed cuisine. the need for shelter has given rise to architecture. the need for cover, fashion. and for being subjected to the clock, well, we invented music. so, since dying is a necessary part of life, what might we create with this fact? by 'play' i am in no way suggesting we take a light approach to dying or that we mandate any particular way of dying. there are mountains of sorrow that cannot move, and one way or another, we will all kneel there. rather, i am asking that we make space -- physical, psychic room, to allow life to play itself all the way out -- so that rather than just getting out of the way, aging and dying can become a process of crescendo through to the end. we can't solve for death. i know some of you are working on this.

meanwhile, we can --

we can design towards it. parts of me died early on, and that's something we can all say one way or another. i got to redesign my life around this fact, and i tell you it has been a liberation to realize you can always find a shock of beauty or meaning in what life you have left, like that snowball lasting for a perfect moment, all the while melting away. if we love such moments ferociously, then maybe we can learn to live well -- not in spite of death, but because of it. let death be what takes us, not lack of imagination.

thank you.

中文演講稿

我們都需要一個醒來的理由。 對我來說是11,000伏特。

我知道你們太禮貌了不會過問, 那就讓我告訴你們。

在大學二年級, 感恩節(jié)假期后的一天晚上, 我和幾個朋友鬧著玩兒, 決定爬到一列停在一旁的通勤列車頂上。 它就停在那兒,纜線就在車頂上方。 不知為什么, 這似乎在那個時候是一個好主意。 我們的確干過比這個還傻的事。 我從后面的梯子竄了上去, 當我站起來的時候, 一股電流進入了我的手臂, 一直到我的腳下然后就這樣了。 你能相信那塊手表還沒壞嗎? 真是金剛不壞!

我的父親現(xiàn)在還一直戴著那塊手表。

那天晚上開啟了我和死亡 正式的關系——我的死亡—— 也開始了我作為病人的漫長的旅程。 這是一個很合適的詞。 它的意思是一個受苦的人。 我想我們應該都是病人吧。

美國的醫(yī)療保健系統(tǒng) 有不少的功能障礙—— 當然,它也有杰出的方面。 我現(xiàn)在是一名醫(yī)生, 安寧病房和臨終關懷醫(yī)生, 所以我從兩個角度看醫(yī)療系統(tǒng)。 相信我:幾乎每一個從事醫(yī)療的人 都是十分好心的——是真的。 但是我們這些從事醫(yī)療的人也是 在一個有許多缺陷的系統(tǒng)中工作。

為什么呢? 其實有一個很簡單的答案, 而且也能反映很多事情: 因為醫(yī)療系統(tǒng)的設計是針對疾病的, 而病人不是焦點, 也就是說這個設計是有問題的。 而在生命的盡頭,不良的設計的影響 更加讓人心痛,完善的設計的機會 也顯得更有必要, 因為在生命的盡頭, 所有的東西都是濃縮下來的精華。 沒有重新來過的機會。

我今天的目的就是號召各個領域的人們, 邀請大家把設計思維帶入這個大話題中。 也就是將好意和創(chuàng)意 帶入瀕死的經歷。 這是一個十分難得的機會, 這是一個會影響到個人, 以及整個社會的 普遍問題之一: 重新思考并設計我們如何面對死亡。

我們從終點開始談起。 對大多數(shù)人來說, 變成死人并不是死亡最可怕的部分, 最可怕的是垂死,病痛。 這是一個關鍵的區(qū)別。 為了更好地領會這一切, 那就非常有必要 區(qū)分一下死亡無法避免的痛苦 和我們可以改變的痛苦。 前者是一個自然的, 生命中必不可少的一部分, 于是我們?yōu)樽约侯A留空間,調整,成長。 能夠認識到有比自己更強大的力量是件好事。 這能夠帶給我們均衡性, 一個全新的自我認識。 在我失去肢體之后, 這個損失變成了一個事實,無法改變—— 這變成了我生活中的一部分, 我認識到抵觸這個事實就是在抵觸自己。 過了一段時間,我才最終認識到這一點。 這種不可避免的痛苦的另一個好處 是它最能夠 團結照顧者和被看護者—— 增進人與人之間的關系。 我們意識到這就是痊愈的開始。 是的,同情——就像我們昨天所學的—— 一起承擔。

從另一方面,從醫(yī)療系統(tǒng)的角度來看, 有許多痛苦都是沒有必要的,制造出來的。 沒有任何意義。 但是好消息是:既然這種痛苦是人為造成的, 那我們就可以改變它。 如何死亡確實是我們可以改變的。 讓整個系統(tǒng)辨別不可避免的痛苦 和沒有必要的痛苦之間的最基本的區(qū)別 給予了我們三個中第一個的設計暗示。 畢竟我們作為照顧者的角色, 照顧病人是去減輕他的痛苦, 而不是雪上加霜。

這是緩和醫(yī)療的原則, 我的職責就是當一個支持者, 就像一個處方醫(yī)生一樣。 順便提一下:緩和醫(yī)療——是一個非常重要的 工作領域,但是經常被誤解—— 它涵蓋,但不僅限于病人臨終前。 不僅限于安寧病房。 而是在任何一個階段 都有舒適的生活品質。 所以不一定是在病人臨終前 才能得到安寧緩和醫(yī)療。

現(xiàn)在,讓我給你們介紹一下弗蘭克。 他可以證明這一點。 我照顧弗蘭克好多年了。 他患有前列腺癌,外加艾滋病。 我們針對治療他的骨痛和疲倦問題, 但是我們大多時間都在一起思考他的人生—— 其實,就是我們的人生。 弗蘭克用這種方法表達他的悲痛。 他用這種方法面對他所失去的一切, 這樣他才能去面對下一個難題。 失去是一回事兒,而后悔是另一回事兒。 弗蘭克一直是一個探險家—— 他看上去像諾曼·洛克威爾的畫里的人物—— 他從不后悔。 所以我一點都不驚訝有一天他來到診所, 跟我說他想泛竹筏從科羅拉多河順流而下。 這是一個好主意嗎? 考慮到他的人身安全和健康情況, 有些人會說這不行。 很多人都這么說,但是他依舊去了, 趁他還有能力去的時候。 那是一個美好,奇妙的旅程: 冰涼的水,干熱的酷暑,蝎子,蛇, 大峽谷似火的巖壁上各種野生動物的嚎叫—— 都是我們無法控制的世界的壯麗的一面。 弗蘭克的決定,或許有些戲劇性, 但是如果我們有我們所需要的支持, 去尋找做最有利于自己的選擇, 那我們大多數(shù)人可能都會做出這樣的選擇。

今天聊到的許多都是從不同角度看問題。 在我的事故發(fā)生之后,我回到了大學, 我把我的主修改成了藝術史。 在學習視覺藝術的過程中, 我發(fā)現(xiàn)我學會了如何去觀察—— 對于一個無法改變過去所見的孩子來說, 那是強有力有的一課。 觀點是一種人們可以改變的煉金術, 可以把煎熬變成花朵。

往前快進: 現(xiàn)在我在舊金山一個很棒的地方工作, 叫做禪宗安寧病房項目。 在那里我們會舉行一個小儀式 幫助我們換一個角度看問題。 當我們的一個病人去世后, 太平間的人會來, 當我們推他的遺體車穿過花園時, 在大門前,我們會停留片刻。 任何人—— 其他的住客,家人,護士,志愿者, 還有靈車司機—— 如果他們愿意,他們會分享一段故事, 一首歌,或者簡單的沉默, 同時,我們在遺體上撒花瓣; 只有幾分鐘的時間; 這是個很美好,簡單的告別場景, 用溫暖迎接悲痛, 而不是厭惡。 把這個和普通的醫(yī)院中的環(huán)境對比, 差不多跟這個一樣——燈光照明的房間中 排滿各種管子和嘟嘟叫的機器, 還有不停閃爍的燈光, 盡管病人的生命已經停止了。 清理人員立即進來,遺體被快速地接走, 然后就好像那個人從來沒有存在過似的。 從衛(wèi)生角度考慮,他們的做法當然有道理, 但是醫(yī)院很容易侵犯我們的感官, 在那四面墻內,我們最多也只能期盼麻木—— 麻木不仁,字面意思上和美感完全相反。 我敬仰醫(yī)院所做的一切, 因為有它們我現(xiàn)在還活著。 但是我們對醫(yī)院的要求太高了。 它們是處理急性創(chuàng)傷和可治療疾病的地方。 它們不是應對生死的地方; 它們不是為這個而設計的。

提醒一下——我并沒有放棄把 我們的醫(yī)療機構變得更加人性化的想法。 任何地方都有美好的事物。 我在在新澤西州利文斯頓的圣巴納巴斯醫(yī)院 燒傷科呆了幾個月。 我在那里得到無微不至的照顧, 包括針對我的病痛的緩和治療。、 有一天晚上,外面開始下雪。 我記得我的護士抱怨在雪天開車。 我的房間沒有窗戶, 但是能想象迷漫的雪花也很好。 第二天,有一個護士為我偷偷地帶進來一個雪球。 她把雪球帶到燒傷中心里面。 我無法描述我用手捧著雪球 那種欣喜若狂的感覺, 一股股寒意滴在我滾燙的皮膚上; 這一切有多么神奇, 我入迷地看著它融化成水。 在那一刻, 能夠屬于這個星球上, 這個宇宙中任何一個部分對我來說 比我的生與死還要重要。 那個小小的雪球包含了一切我所需要的鼓舞, 無論我試著活下去, 還是接受死亡都可以接受。 在醫(yī)院里,那是我珍藏的一段回憶。

在我多年的工作中,我結交了許多 愿意離開,準備好接受死亡的人。 并不是因為他們找到了 最終的安樂或者超越, 而是因為他們被他們 生命中的轉折擊退了—— 有一個詞,也就是隔絕,丑陋。 生活在長期病痛中和患有絕癥的人 已經是歷史新高了, 年齡也不斷攀升。 而我們絲毫沒有準備好迎接這個銀色海嘯。 我們需要一個有足夠動力的 基礎設施去應對 這些人口比例的重大變化。 現(xiàn)在正是時候去創(chuàng)造一個 全新的,重要的系統(tǒng)。 我知道我們可以成功, 因為我們必須要這么做。 我們沒有選擇的余地。 而且,我們已經把握住關鍵的因素了: 政策,教育和訓練, 系統(tǒng),磚塊和砂漿。 我們有無數(shù)的信息可以供設計師參考搭建。

比如說,從調查研究中,我們可以得知 對于臨終的人而言,什么更加重要: 舒適;沒有任何負擔,也不牽累他們愛的人; 心境平靜;充滿感嘆和靈性的感覺。

在禪宗安寧病房將近30年的歷史中, 我們從我們的住客的 微妙的細節(jié)中學到了很多。 有些東西沒有它看上去那么小。 拿珍妮特舉例。 因為她患有漸凍人癥, 每一天她的呼吸都會變得更加困難。 你們猜怎么樣? 她又開始想抽煙了—— 還是法國香煙,如果可以的話。 并不是因為自我摧殘的傾向, 而是想在她還有肺的時候, 去感受她的肺被充滿的感覺。 優(yōu)先順序不同了。 還有凱特——她只想感受著 她的狗狗奧斯丁躺在她的床腳, 他冷冷的鼻子貼著她干燥的皮膚, 而不是讓更多的化療流淌在她的血液中—— 她已經經歷過了。 在一剎那間,能夠感受到美感的滿足 立刻成為我們活著的獎勵。 這種感覺在我們珍愛的時間中 通過感官和我們的身體—— 也就是正在經歷生命和死亡的東西。

也許在禪宗安寧病房中 最凄涼的地方是我們的廚房, 你肯定覺得這有點奇怪, 因為有許多住在病房中的人 就算能進食,也只能很少量。 但是我們意識到這樣可以在 許多層面上給他們提供支持: 比如嗅覺,一個象征性的平面。 真的,在我們的病房中所有的重大責任中, 其中我們所知的嘗試過多次, 也是最真切的治療方法, 是烘焙餅干。 只要我們還有感官—— 哪怕只有一個—— 我們至少還有可以接觸 人性的感覺,和世界連接。 對于全世界數(shù)百萬的與癡呆癥 生死搏斗的人來說, 我們可以想象一下這個觀點的效應。 最原始的感官上的愉悅是我們無法用語言描述的, 是使我們珍惜當下的沖動—— 不需要回到過去或者展望未來。

如果把不必要的痛苦從系統(tǒng)中剔除 是我們的第一個設計提示的話, 那么給予人們感官上的, 身體上的尊嚴—— 美感的境界—— 則是我們的第二個設計提示。 這也把我們帶到今天 第三個和最后一個部分; 也就是,我們需要提高眼界, 把重點放在人們的福祉上, 為的是生命,健康和醫(yī)療 可以使生活變得更加美好, 而不只是少幾分可怕。 慈善。

區(qū)別就在這兒, 在一個以疾病為核心 和一個以人為核心的醫(yī)療模式之間, 在這兒,醫(yī)療變成了一種有創(chuàng)意、生產力, 甚至好玩的舉動。 '玩'在這里是一個很有趣的詞。 但它也是我們適應的最高境界之一。 想一想人類每一個不可缺少的需求。 我們對食物的需求帶來了烹飪。 我們對遮風避雨的需求構成了建筑。 我們對遮蔽身體的需求促成了時尚。 而因為我們要服從于時間, 我們發(fā)明了音樂。 那么,既然死亡也是生命中 必不可少的一部分, 我們又能創(chuàng)造出什么呢? 說到'玩',我決不是 在提議我們輕視死亡 或者指定某種特定的死亡方式。 有許多悲傷是我們無法消除的, 無論如何,我們都會屈服于它的。 我只是希望大家可以創(chuàng)造一點空間—— 生理和心理上的空間, 讓生命自己走完它的路—— 而不是把它趕走, 衰老和臨終可以變成 一個漸強的過程一直到結尾。 我們無法避免死亡。 我知道你們有些人在嘗試。

在此同時,我們可以——

我們可以針對死亡做設計。 我的一部分很早以前就已經死了, 不管怎么說,事實就是這樣。 但是我針對這個事實重新設計了我的人生, 當你意識到你在生命中 永遠可以找到 美好的事物和有意義的事情時, 我可以告訴你們這是一種解放。 就像那個停留在完美的一瞬間的雪球, 同時一直在融化。 如果我們能夠拼盡全力去愛那些片刻, 也許我們就能學會如何活得更加精彩—— 不是不顧死亡而活得精彩, 而是因為死亡而活得精彩。 可以讓死亡奪走我們的生命, 但別讓它帶走我們的想象力。

謝謝

第6篇 ted英語演講:拯救生命的溫暖擁抱

演說題目:拯救生命的溫暖擁抱!

演說者:janechen

please close your eyes, and open your hands. now imagine what you could place in your hands: an apple, maybe your wallet. now open your eyes. what about a life?

請閉上眼睛,打開雙手,想象下,你們的手中可以放些什么? 一只蘋果?或者錢包? 請睜開眼睛. 你曾否想過一個生命?

what you see here is a premature baby. he looks like he's resting peacefully, but in fact he's struggling to stay alive because he can't regulate his own body temperature. this baby is so tiny he doesn't have enough fat on his body to stay warm. sadly, 20 million babies like this are born every year around the world. four million of these babies die annually.

這是一個早產兒。 看起來,他似乎在安睡,但實際上,他正與死神作斗爭。 因為他無法調節(jié)自己的體溫。 這個嬰兒實在太小了, 他沒有足夠的脂肪來維持體溫。 很悲哀...每年都有兩千萬這樣的嬰兒 誕生在世界上。 其中的四百萬無法存活。

but the bigger problem is that the ones who do survive grow up with severe, long-term health problems. the reason is because in the first month of a baby's life, its only job is to grow. if it's battling hypothermia, its organs can't develop normally, resulting in a range of health problems from diabetes, to heart disease, to low i.q. imagine: many of these problems could be prevented if these babies were just kept warm.

但更嚴重的問題是,如果他們僥幸存活 一些慢性病將伴隨他們一生。 因為在嬰兒誕生的第一個月 他們唯一要做的就是成長。 如果體溫不穩(wěn)定,器官不能正常發(fā)育 隨之而來的,就是一連串健康問題 如糖尿病,心臟病, 或弱智。想象下,這些問題本可避免 只要能讓嬰兒保暖。

that is the primary function of an incubator. but traditional incubators require electricity and cost up to 20 thousand dollars. so, you're not going to find them in rural areas of developing countries. as a result, parents resort to local solutions like tying hot water bottles around their babies' bodies, or placing them under light bulbs like the ones you see here -- methods that are both ineffective and unsafe. i've seen this firsthand over and over again.

給嬰兒保暖是恒溫箱的主要功能。 但傳統(tǒng)的恒溫箱需要電源 且售價高達2萬美元。 在發(fā)展中國家的偏遠地區(qū),恒溫箱根本不存在。 因此,父母們只能就地取材,如在早產兒身體周圍綁上熱水壺 或如你們所看的這張圖,將早產兒放在燈泡下-- 這些方法效果差,且不安全。我多次親眼目睹這些慘劇。

on one of my first trips to india, i met this young woman, sevitha, who had just given birth to a tiny premature baby, rani. she took her baby to the nearest village clinic, and the doctor advised her to take rani to a city hospital so she could be placed in an incubator. but that hospital was over four hours away, and sevitha didn't have the means to get there, so her baby died.

頭幾次去印度時,我遇到了這樣一位年輕的女性,sevitha,她剛剛誕下了一個瘦小的早產兒,rani。 她帶著孩子去了村子里最近的診所, 醫(yī)生建議她帶rani去市區(qū)的醫(yī)院 把rani放在恒溫箱里。 但去醫(yī)院要花四個多小時。 sevitha沒辦法去, 于是,她的寶貝走了。

inspired by this story, and dozens of other similar stories like this, my team and i realized what was needed was a local solution, something that could work without electricity, that was simple enough for a mother or a midwife to use, given that the majority of births still take place in the home. we needed something that was portable, something that could be sterilized and reused across multiple babies and something ultra-low-cost, compared to the 20,000 dollars that an incubator in the u.s. costs.

由這個故事,及其他類似的故事中受到啟發(fā), 我和我的團隊意識到,必須要有一個能夠就地取材的辦法, 一個可不插電的工具, 簡單易用,不會難倒母親和產婆, 因為大多數(shù)的嬰兒仍然是在家中被接生的。 這個工具需方便攜帶, 能夠被消毒,并給不同的嬰兒重復使用, 價格得極其便宜, 遠低于兩萬美元, 這就是我們要設計的恒溫箱。

so, this is what we came up with. what you see here looks nothing like an incubator. it looks like a small sleeping bag for a baby. you can open it up completely. it's waterproof. there's no seams inside so you can sterilize it very easily. but the magic is in this pouch of wa_. this is a phase-change material. it's a wa_-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees celsius. you can melt this simply using hot water and then when it melts it's able to maintain one constant temperature for four to si_ hours at a time, after which you simply reheat the pouch. so, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby.

這就是我們的成果。它看起來一點也不像個恒溫箱。反似嬰兒用的睡袋。你可以把它完全打開。它是防水的。無縫設計,便于消毒。但神奇的地方就在這一包蠟里。這是一種漸變性材料。 形似蠟,融點為人體體溫 37攝氏度。用熱水就可以把它融化 當它融化時,它將保持恒定的溫度 每次維持4到6小時,之后,你可以對包囊再加熱。 將它放在背后的小口袋里,它會為嬰兒營造 一個溫暖的小環(huán)境。

looks simple, but we've reiterated this dozens of times by going into the field to talk to doctors, moms and clinicians to ensure that this really meets the needs of the local communities. we plan to launch this product in india in 20__, and the target price point will be 25 dollars, less than 0.1 percent of the cost of a traditional incubator.

看似簡單,但我們?yōu)榇硕啻卧煸L當?shù)氐尼t(yī)生,母親,診所 以確保它能滿足當?shù)氐囊?。我們計劃?0__年在印度投放該產品。目標價格定為每只25美元,不到傳統(tǒng)恒溫箱 價格的0.1%。

over the ne_t five years we hope to save the lives of almost a million babies. but the longer-term social impact is a reduction in population growth. this seems counterintuitive, but turns out that as infant mortality is reduced, population sizes also decrease, because parents don't need to anticipate that their babies are going to die. we hope that the embrace infant warmer and other simple innovations like this represent a new trend for the future of technology: simple, localized, affordable solutions that have the potential to make huge social impact.

在接下來的五年,我們希望能夠救助一百萬名嬰兒。但它長期的社會影響是降低人口增長。聽起來似乎有違常理,但只要嬰兒的死亡率降低,人口也將減少,因為父母們不用擔心孩子會過早夭折而生更多的孩子。我們希望這款'溫暖的擁抱' 以及其他類似的小創(chuàng)新 能代表未來科技的趨勢:簡約化,本土化,經濟化,這將對社會產生巨大影響力。

in designing this we followed a few basic principles. we really tried to understand the end user, in this case, people like sevitha. we tried to understand the root of the problem rather than being biased by what already e_ists. and then we thought of the most simple solution we could to address this problem. in doing this, i believe we can truly bring technology to the masses. and we can save millions of lives through the simple warmth of an embrace.

在設計中,我們遵循了一些基本的法則。我們急用戶之所急,想用戶之所想,了解sevitha他們的需求。我們努力挖掘問題的根源 不受表面現(xiàn)象的影響。我們希望尋找最簡單的方法來解決問題。這樣一來,我相信科技必將造福于大眾。通過簡單的'溫暖的擁抱',我們可以拯救許多生命。

生命英語演講稿(6篇)

珍惜生命的英語演講稿范文we should learn to stick to our life no matter how difficult the life is and we should learn to love others .it is the flimtellsx me .it…
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

相關生命信息

  • 生命英語演講稿(6篇)
  • 生命英語演講稿(6篇)6人關注

    珍惜生命的英語演講稿范文we should learn to stick to our life no matter how difficult the life is and we should learn to love others .it is the flimtel ...[更多]

相關專題

    欄目ID=的表不存在(操作類型=0)

英語演講稿熱門信息