- 目錄
-
第1篇新材料專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 第2篇公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同 第3篇建筑材料店鋪轉(zhuǎn)讓合同 第4篇建筑材料公司轉(zhuǎn)讓合同 第5篇建筑材料轉(zhuǎn)讓合同 第6篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料訂購合同 第7篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同書 第8篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同 第9篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同書 第10篇產(chǎn)品技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同 第11篇建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同 第12篇其他材料辦公家具營業(yè)轉(zhuǎn)讓契約書 第13篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同(參考文本) 第14篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口通用版合同 第15篇技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同 第16篇建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同
第1篇 新材料專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
2023新材料專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓轉(zhuǎn)讓方:________職務:________
地址:________市________路________號
代理人:________________職務:________________
地址:________________________________________
受讓方:________________
法人代表:________________廠長:______________
地址:________市________路________號
鑒于轉(zhuǎn)讓方合法擁有一項g非職務發(fā)明創(chuàng)造,同意將已取得申請?zhí)柕纳暾埌l(fā)明專利的專利申請權(quán)有償轉(zhuǎn)讓給受讓方________。
鑒于受讓方________愿意接受轉(zhuǎn)讓方g發(fā)明專利申請權(quán),實施本合同已申請發(fā)明專利技術(shù),并同意支付費用。
雙方認為,本合同專利申請權(quán)的轉(zhuǎn)讓,有助于發(fā)明專利的申請和已申請專利技術(shù)的實施,發(fā)揮其經(jīng)濟的和社會的效益。
經(jīng)雙方友好協(xié)商,就下述內(nèi)容達成協(xié)議:
第一條轉(zhuǎn)讓方將g發(fā)明專利申請權(quán)有償轉(zhuǎn)讓給受讓方。
發(fā)明創(chuàng)造的名稱:________________________________
申請日:________________申請?zhí)枺篲_______________
第二條本專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同簽字后,雙方向中國專利局填報《專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓申報書》,申請本發(fā)明專利的權(quán)利歸k廠所有。
第三條本專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同簽字后年月日于____市____路____號簽訂。
轉(zhuǎn)讓方:________(簽章)受讓方:________(簽章)
____年____月____日____年____月____日
簽訂專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同,應著重注意以下問題:
(1)我國《專利法》對確定專利申請權(quán)的歸屬有如下規(guī)定:執(zhí)行本單位的任務或者主要是利用本單位的物質(zhì)條件所完成的職務發(fā)明創(chuàng)造,申請專利的權(quán)利屬于該單位;非職務發(fā)明創(chuàng)造,申請專利的權(quán)利屬于發(fā)明人或設計人。在中國境內(nèi)的外資企業(yè)和中外合資企業(yè)的工作人員完成的職務發(fā)明創(chuàng)造,申請專利的權(quán)利屬于該單位,非職務發(fā)明創(chuàng)造,申請專利的權(quán)利屬于發(fā)明人或設計人。兩個以上單位協(xié)助或者一個單位接受其他單位委托的研究、設計任務所完成的創(chuàng)造發(fā)明,除另有協(xié)議外,申請專利的權(quán)利屬完成或共同完成的單位。兩個以上的申請人分別就同樣的發(fā)明創(chuàng)造申請權(quán)利的,專利權(quán)授予最先申請者。
(2)專利申請權(quán)的轉(zhuǎn)讓,原則上是自由的。中國單位或個人向外國人轉(zhuǎn)讓專利申請權(quán)或者專利權(quán)的,必須經(jīng)國務院有關(guān)主管部門批準。
(3)專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同應采書面形式,經(jīng)國務院專利行政部門登記和公告后生效。
(4)訂立該合同前,轉(zhuǎn)讓方已經(jīng)實施該發(fā)明創(chuàng)造的,除合同另有約定外,轉(zhuǎn)讓方應在合同生效后停止實施。
(5)該合同不影響轉(zhuǎn)讓方在合同成立前與他人訂立的非專利技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同的效力。除合同另有約定外,原非專利技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同約定的原轉(zhuǎn)讓方的權(quán)利和義務轉(zhuǎn)由專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同的受讓方承擔。
(6)專利申請權(quán)轉(zhuǎn)讓合同的受讓方就該發(fā)明創(chuàng)造申請專利被駁回的,無權(quán)要求轉(zhuǎn)讓方返還價款,但轉(zhuǎn)讓方侵害他人專利權(quán)或?qū)@暾垯?quán)的情況除外。
甲方:________________
乙方:________________
第2篇 公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同
2023公司專業(yè)技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同編號:
甲方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
乙方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丙方(投資人):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丁方(apl):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
中國產(chǎn)品進出口公司和上海產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用,投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗人員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)合同經(jīng)四方簽章后生效
(2)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(3)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
附件
附件一:產(chǎn)品的名稱規(guī)格;
附件二:投資人向中方提供的資料;
附件三:生產(chǎn)細目表;
附件四:產(chǎn)品質(zhì)量檢驗;
附件五:生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備品名、規(guī)格清單;
附件六:運交設備的驗收;
附件七:技術(shù)教務計劃項目;
附件八:中方要求投資人技術(shù)服務。
(此無正文轉(zhuǎn)簽章頁)
(簽章頁)
甲方(簽章):乙方(簽章):
年月日年月日
簽于:簽于:
丙方(簽章):丁方(簽章):
年月日年月日
第3篇 建筑材料店鋪轉(zhuǎn)讓合同
2023建筑材料店鋪轉(zhuǎn)讓轉(zhuǎn)讓方(甲方):_____身份證號碼:__________
頂讓方(乙方):_____身份證號碼:__________
甲、乙、雙方經(jīng)友好協(xié)商,就店鋪轉(zhuǎn)讓事宜達成以下協(xié)議:
一、甲方同意將自己位于__________街(路)_____號的店鋪轉(zhuǎn)讓給乙方使用,建筑面積為_____平方米;并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權(quán)利與義務。
二、店鋪轉(zhuǎn)讓給乙方后,乙方同意代替甲方履行原有店鋪租賃合同中所規(guī)定的條款,并且定期交納租金及該合同所約定的應由甲方交納的水電費及其他各項費用。
三、轉(zhuǎn)讓后店鋪現(xiàn)有的裝修、裝飾及其他所有設備和房屋裝修等;營業(yè)設備等全部歸乙方。
四、乙方在___年___月___日前分兩次向甲方支付轉(zhuǎn)讓費共計人民幣_____元,(大寫:_____),第一年付款_____%,第二年付清余下____%費用。
五、甲方應該協(xié)助乙方辦理該店鋪的工商營業(yè)執(zhí)照、衛(wèi)生許可證等相關(guān)證件的過戶手續(xù),但相關(guān)費用由乙方負責;乙方接手前該店鋪所有的一切債權(quán)、債務均由甲方負責;接手后的一切經(jīng)營行為及產(chǎn)生的債權(quán)、債務由乙方負責。
六、如乙方逾期交付轉(zhuǎn)讓金,乙方應每日向甲方支付轉(zhuǎn)讓費的千分之一作為違約金,逾期30日的,甲方有權(quán)解除合同,并且乙方必須按照轉(zhuǎn)讓費的10%向甲方支付違約金。如果由于甲方原因?qū)е罗D(zhuǎn)讓中止,甲方同樣承擔違約責任,并向乙方支付轉(zhuǎn)讓費的10%作為違約金。
七、如因自然災害等不可抗因素導致乙方經(jīng)營受損的與甲方無關(guān),但遇政府規(guī)劃,國家征用拆遷店鋪,其有關(guān)補償歸乙方。
八、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,自雙方簽字之日起生效。
甲方簽字:__________乙方簽字:__________
第4篇 建筑材料公司轉(zhuǎn)讓合同
2023建筑材料公司轉(zhuǎn)讓甲方(出讓方):___________________________________________
法定代表人:___________________聯(lián)系電話:_________________
乙方(受讓方):______________聯(lián)系電話:__________________
鑒于甲方有意將________市__________廠及其所屬財產(chǎn)按本協(xié)議規(guī)定的條款和條件轉(zhuǎn)讓給乙方,乙方愿意按同樣的條件受讓該廠。故此依據(jù)《中華人民共和國民法典》、《中華人民共和國公司法》等法律法規(guī)、政策本著平等互利、友好協(xié)商的原則,雙方簽訂本協(xié)議。
一、______市___________廠的基本情況:
轉(zhuǎn)讓廠名稱為____________________;注冊資本_________元,現(xiàn)有生產(chǎn)設備一套及廠房內(nèi)所有財物,廠房租金____個月,部分原料和成品,生產(chǎn)必備手續(xù)一套。
二、公司轉(zhuǎn)讓價款及支付方式:
1、轉(zhuǎn)讓價款總計人民幣大寫(_______________) 。轉(zhuǎn)讓價款一次性付清。
2、甲方收到乙方首次付款后向乙方交付_______市_____________廠營業(yè)執(zhí)照、代碼證、租房合同、稅務登記證、身份證復印件。
三、產(chǎn)權(quán)交割
甲方收到乙方100%轉(zhuǎn)讓價款后把_______市_____________廠相關(guān)權(quán)利歸乙方所有,甲方不再享有權(quán)利承擔義務。甲乙雙方約定在一個月內(nèi)辦理相關(guān)產(chǎn)權(quán)變更手續(xù)。
四、經(jīng)辦手續(xù)費用
經(jīng)甲、乙雙方約定,轉(zhuǎn)讓所涉及的相關(guān)費用由乙方承擔。
五、爭議處理
在本合同履行過程中,甲、乙雙方發(fā)生爭議經(jīng)協(xié)商無效時,可以依法向具有管轄權(quán)人民法院起訴。
六、違約責任
1、如因乙方原因?qū)е卤竞贤瑹o法履行或乙方不完全履行合同約定,則無權(quán)要求返還定金,如因甲方原因?qū)е卤竞贤瑹o法履行或甲方不履行合同的約定,應當向乙方支付相當于乙方交付定金的十倍補償。
2、乙方未能按期支付本合同公司的價款或者甲方未能 按期交割本合同廠的手續(xù),每逾期一日應按逾期部分金額的__________向?qū)Ψ街Ц哆`約金。
七、債務及債務
從雙方簽字生效之日起,甲方的債權(quán)債務和乙方無關(guān)。
本合同需變更或解除,甲、乙雙方必須簽定變更或解除協(xié)議。
八、權(quán)證變更
總價款付清后,由甲方配合將______市_____________廠相關(guān)證件變更到乙方名下。
九、合同的生效
本合同由甲、乙雙方當事人簽字蓋章后生效。
十、其他
1、本合同共三頁,一式四份,甲、乙雙方及見證人各執(zhí)一份。
2、甲方簽字應由________、_________、________、_________分別署名。
甲方(公章):________________ 乙方(公章):_______________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
第5篇 建筑材料轉(zhuǎn)讓合同
2023建筑材料轉(zhuǎn)讓甲方:(出讓方)
乙方:(受讓方)
因工程完成,物資調(diào)運困難,根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī),甲、乙雙方在自愿、平等、信用的基礎(chǔ)上,經(jīng)協(xié)商同意將甲方在菏澤鄄城縣人民醫(yī)院新院區(qū)門診醫(yī)技綜合樓工程所購買自用的木板、步步緊、對拉螺桿轉(zhuǎn)讓事項訂立合同。
一、甲方自愿將工程上所有自己購買的木板、步步緊、對拉螺桿轉(zhuǎn)讓給乙方(甲方保證沒有租賃行為,欺騙乙方,如有,承擔法律責任)。
二、通過評估甲、乙雙方確認轉(zhuǎn)讓價為人民幣元,大寫__叁萬元整_(現(xiàn)場所有)。
三、付款方法______________________________________
四、轉(zhuǎn)讓前乙方到現(xiàn)場看好上述物資,轉(zhuǎn)讓后一切好壞由乙方自負,甲方不負任何責任。
五、甲、方雙方不履行上述合同條款,應視為違約,違約方應支付另一方違約金,計人民幣元,大寫__叁仟元____。
六、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,均具有法律效力。
其它:物資運輸、整理及時間
甲方用完后將所有轉(zhuǎn)讓物資從樓上吊下來,讓乙方接受(合同簽訂15天內(nèi));甲方不管乙方運輸、裝卸等其它費用。
備注:本合同簽字后生效,付款后合同終止失效。
甲方簽章: 乙方簽章:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
聯(lián)系地址: 聯(lián)系地址:
簽訂日期:年月日
第6篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料訂購合同
2023技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料訂購中國_____________產(chǎn)品進出口公司和上海______________產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國_____________廣播有限公司(以下簡投資人)和德國_____________貿(mào)易有限公司(以下簡稱alp)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費____________美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)alp應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、alp三方面商定并另簽合同。
第十六條alp的作用
(1)alp負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)alp應為此適當向中方收取報酬。
第十七條alp的責任
(1)alp應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)alp應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)alp應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)alp應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和alp負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、alp三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
簽訂于________年______月______日。
中方:(簽字)_________________
投資人:(簽字)_______________
第7篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同書
合同編號:
甲方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
乙方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丙方(投資人):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丁方(apl):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
中國產(chǎn)品進出口公司和上海產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用,投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)合同經(jīng)四方簽章后生效
(2)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(3)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
附件
附件一:產(chǎn)品的名稱規(guī)格;
附件二:投資人向中方提供的資料;
附件三:生產(chǎn)細目表;
附件四:產(chǎn)品質(zhì)量檢驗;
附件五:生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備品名、規(guī)格清單;
附件六:運交設備的驗收;
附件七:技術(shù)教務計劃項目;
附件八:中方要求投資人技術(shù)服務。
(此無正文轉(zhuǎn)簽章頁)
(簽章頁)
甲方(簽章):乙方(簽章):
年月日年月日
簽于:簽于:
丙方(簽章):丁方(簽章):
年月日年月日
第8篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同
中國_____________產(chǎn)品進出口公司和上海______________產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國_____________廣播有限公司(以下簡投資人)和德國_____________貿(mào)易有限公司(以下簡稱alp)簽訂本合同,其條款如下:
第一條 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條 設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條 許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費____________美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條 銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條 質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條 設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
第9篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同書
中國××產(chǎn)品進出口公司和上?!痢痢廉a(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國××廣播有限公司(以下簡投資人)和德國××貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條 設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條 許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費______美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條 銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條 質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條 設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條 接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條 設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條 對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條 物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條 材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條 接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條 培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條 派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條 將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條 apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條 apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條 仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條 稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條 合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條 合同的撤銷
(1)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條 使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條 合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
簽訂于_______年____月______日。
中方: (簽字)
投資人: (簽字)
apl: (簽字)
第10篇 產(chǎn)品技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同
2023產(chǎn)品技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口中國_________產(chǎn)品進出口公司和_________產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與_________國_________公司(以下簡投資人)和_________國_________有限公司(以下簡稱第三方)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在_________生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
(5)投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在_________準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
a.生產(chǎn)線計劃。
b.生產(chǎn)勞動力安排計劃。
c.設備布局計劃。
d.基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
e.設備安裝操作計劃。
f.生產(chǎn)管理計劃。
g.推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后_________天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
a.中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費_________元。
b.每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價_________%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后_________天內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后_________天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上_________%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式_________份,每方各執(zhí)_________份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
a.合同號碼;b.收貨人姓名;c.目的港;d.裝船嘜頭;e.重量;f.箱號;g.收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在_________個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式_________份,每方各執(zhí)_________份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過_________天。
(3)培訓主要用英文進行,也用_________作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前_________個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
a.合同號;b.收貨人姓名;c.目的港;d.裝船嘜頭;e.重量;f.箱號;g.收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待_________名中方工程師,并提供_________個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在_________國居留期間供給膳宿,但中_________之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以_________為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)第三方應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派_________名去_________個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派_________名去_________個月,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、第三方三方面商定并另簽合同。
第十六條第三方的作用
(1)第三方負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)第三方應為此適當向中方收取報酬。
第十七條第三方的責任
(1)第三方應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)第三方應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)第三方應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)第三方應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在_________進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和第三方負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、第三方三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在_________天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)如果在合同生效后_________個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效_________年,期滿后可以延長_________年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
中方(蓋章):_________投資人(蓋章):_________
代表人(簽字):_________代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
第三方(蓋章):_________
代表人(簽字):_________
第11篇 建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同
2023建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同編號:
甲方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
乙方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丙方(投資人):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丁方(apl):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
中國產(chǎn)品進出口公司和上海產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國
廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用,投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)合同經(jīng)四方簽章后生效
(2)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(3)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
附件
附件一:產(chǎn)品的名稱規(guī)格;
附件二:投資人向中方提供的資料;
附件三:生產(chǎn)細目表;
附件四:產(chǎn)品質(zhì)量檢驗;
附件五:生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備品名、規(guī)格清單;
附件六:運交設備的驗收;
附件七:技術(shù)教務計劃項目;
附件八:中方要求投資人技術(shù)服務。
(簽章頁)
甲方(簽章):乙方(簽章):
年月日年月日
簽于:簽于:
丙方(簽章):丁方(簽章):
年月日年月日
第12篇 其他材料辦公家具營業(yè)轉(zhuǎn)讓契約書
____________(以下簡稱甲方)
____________(以下簡稱乙方)
雙方茲就營業(yè)轉(zhuǎn)讓事宜,訂立本契約,條件如下:
一、轉(zhuǎn)讓標的:甲方愿將獨資設立,坐落某某市某路某號的興國商行,轉(zhuǎn)讓予乙方經(jīng)營。
二、本件轉(zhuǎn)讓價格及其計算標準:
(一)興國商行全部生財器具,存貨作價為人民幣某某萬元。生財器具及存貨另列清冊交分別標明價格。
(二)上列生財器具,存貨經(jīng)盤點如有增減變化數(shù)量,則依清冊所記載價格,增減給付現(xiàn)金。
(三)甲方應收未收款約計某萬元(詳移交清冊),悉數(shù)由乙方承受,不另計價。惟乙方應承受甲方對外所欠一切債務(詳移交清冊)。
三、付款辦法:于簽訂本契約的同時,乙方交付甲方某萬元;其余款于點交完訖之日一次付清。
四、點交日期及地點:雙方訂定某某某某年某月某日為點交日期,并定于商行現(xiàn)場為點交地點。
五、特約事項:
(一)本件點交以前,所有甲方對外所欠一切債務,概由乙方承受教育,并由乙方將營業(yè)承受承擔債務的情況通知各債權(quán)人。點交前所積欠一切稅捐、水電費用、房租、員工薪資亦同。
(二)商號名稱或延用原名稱,或變更名稱,悉依乙方自便,甲方不得置同。甲方并應協(xié)同乙方辦理商號變更登記手續(xù),不得借故推辭。
(三)商號現(xiàn)承租坐落某某市某路某號的租賃權(quán),由甲方讓與乙方,并由甲方負責出租人與乙方辦理續(xù)租某年,與乙方另行換立租約,如出租人不允許續(xù)租或要求增加租金或提出其他條件,致乙方受害時,甲方應負賠償責任。
六、違約處罰:任何一方違反本契所列各條情形之一,即視違約論,對方有權(quán)解除契約。如系乙方違約,愿將已付款項,任由甲方?jīng)]收;若系甲方違約,則應按所收的款項加倍返還以為違約處罰。若有其它損害,仍得請求賠償。
七、甲乙雙方應各覓保證人,對甲乙雙方的違約對他方應負賠償責任,愿各負連帶賠償之責,并均拋棄先訴抗辯權(quán)。
八、本契約一式四份,由甲乙雙方及保證人各執(zhí)一份為憑。
立契約書人
甲方:趙錢
保證人:
乙方:孫李
保證人:
某某某某年某月某日
第13篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口合同(參考文本)
技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料 進口合同
(參考文本)
中國××產(chǎn)品進出口公司和 上海 ×××產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國××廣播有限公司(以下簡投資人)和德國××貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條 設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本 合同生效 后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條 許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費______美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人 訂購合同 規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條 銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條 質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條 設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為 提單 的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條 接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條 設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條 對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條 物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條 材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條 接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條 培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條 派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條 將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條 apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條 apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條 仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條 稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條 合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條 合同的撤銷
(1)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條 使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條 合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
簽訂于_______年____月______日。
中方: (簽字)
投資人: (簽字)
apl: (簽字)
h1216--010831lwj
第14篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備、材料進口通用版合同
中國_________產(chǎn)品進出口公司和_________產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱xx)與_________國_________公司(以下簡投資人)和_________國_________有限公司(以下簡稱
第三方)簽訂本合同,其條款如下:
第一條 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)xx為在_________生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應xx要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向xx提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
(5)投資人向xx提供的資料詳見附件二。
第二條 設備規(guī)劃
(1)xx必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在_________準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料: a.生產(chǎn)線計劃。 b.生產(chǎn)勞動力安排計劃。 c.設備布局計劃。 d.基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。 e.設備安裝操作計劃。 f.生產(chǎn)管理計劃。 xx.推銷計劃。 上述資料應于本合同生效后_________天內(nèi)由投資人提供xx。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)xx應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條 許可費的支付
(1)投資人向xx轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下: a.xx向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費_________元。 b.每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價_________%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國xx辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)xx應在本合同生效后_________天內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后_________天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)xx每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上_________%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)xx負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條 銷售
(1)投資人應幫助xx興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷xx生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由xx負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,xx如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與xx的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條 質(zhì)量控制
(1)在_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)_________制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果
第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式_________份,每方各執(zhí)_________份。
第六條 設備交貨
(1)xx應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)xx投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向xx運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cf中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向xx提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知xx。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給xx。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,xx得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。 (1
1)投資人的裝箱單應寫明: a.合同號碼;b.收貨人姓名;c.目的港;d.裝船嘜頭;e.重量;f.箱號;xx.收貨人標記。 (1
2)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條 接收設備
(1)xx應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在xx提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。xx應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行
第二次檢驗。如果
第二次檢驗仍不合格,則投資人應在_________個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是xx應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式_________份,每方各執(zhí)_________份。
(7)投資人派行往xx安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條 設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到xx安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。xx應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過_________天。
(3)培訓主要用英文進行,也用_________作為輔助語言。xx如有需要應自費準備xx翻譯員。
(4)在xx進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條 對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從xx完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按xx的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由xx操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求xx支付實際運輸費用。
(4)投資人應向xx提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向xx收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條 物資的采購
(1)xx應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向xx運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)xx采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應的材料,并保證質(zhì)量。
(6)xx應提前_________個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交xx采購的材料;但是,xx應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)xx對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條 材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知xx。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給xx。
(2)投資人運交xx的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明: a.合同號;b.收貨人姓名;c.目的港;d.裝船嘜頭;e.重量;f.箱號;xx.收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條 接收材料
(1)xx應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)xx必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,xx應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于xx的錯誤操作所致,投資人應要求xx支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到xx通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由xx負擔。
第十三條 培訓xx的工程師
(1)投資人應接待_________名xxxx,并提供_________個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對xxxx為此在_________國居留期間供給膳宿,但中_________之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的xxxx應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以_________為輔助語言。投資人應按xx要求準備一名xx譯員,費用由xx負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知xx。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)
第三方應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條 派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去xx,
第一次派_________名去_________個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。
第二次派_________名去_________個月,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往xx的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。xx必要時應自費準備一名xx翻譯員。
(3)xx應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中xx之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,xx如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求xx為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)xx要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條 將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與xx進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由xx、投資人、
第三方三方面商定并另簽合同。
第十六條
第三方的作用
(1)
第三方負責xx和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對xx提供必要的援助。
(2)
第三方應為此適當向xx收取報酬。
第十七條
第三方的責任
(1)
第三方應作為xx與投資人之間的橋梁。
(2)
第三方應協(xié)助xx用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)
第三方應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南xx除外)。
(4)
第三方應在xx派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供使用的設施和工具。但xx應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條 仲裁
(1)xx和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在_________進行。
(3)xx和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條 稅款 在合同有效期間,中國的稅款由xx負責;歐洲的稅款由投資人和
第三方負責。
第二十條 合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)xx、投資人、
第三方三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在_________天內(nèi)取得批準。
第二十一條 合同的撤銷
(1)如果在合同生效后_________個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效________年,期滿后可以延長________年。
第二十二條 使用的文字 本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條 合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。xx(蓋章):_________ 投資人(蓋章):_________ 代表人(簽字):_________ 代表人(簽字):_________ ________年____月____日 ________年____月____日
第三方(蓋章):_________ 代表人(簽字):_________ ________年____月____日
第15篇 技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同
2023技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口中國××產(chǎn)品進出口公司和上?!痢痢廉a(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國××廣播有限公司(以下簡投資人)和德國××貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條 設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條 許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費______美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用;投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條 銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品。但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識。但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條 質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條 設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條 接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官員一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條 設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條 對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條 物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條 材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條 接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條 培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條 派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條 將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條 apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條 apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條 仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條 稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條 合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條 合同的撤銷
(1)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(2)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條 使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條 合同附件
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
簽訂于_______年____月______日。
中方: (簽字)
投資人: (簽字)
apl: (簽字)
第16篇 建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同
2023建筑公司技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設備材料進口合同編號:
甲方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
乙方(中方):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丙方(投資人):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
丁方(apl):
經(jīng)營地址:
法定代表人:
指定聯(lián)系人:
聯(lián)系方式:
中國產(chǎn)品進出口公司和上海產(chǎn)品生產(chǎn)廠(以下簡稱中方)與英國
廣播有限公司(以下簡投資人)和德國貿(mào)易有限公司(以下簡稱apl)簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉(zhuǎn)讓
(1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡稱為產(chǎn)品。
(2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
(3)產(chǎn)品的名稱規(guī)格詳見附件一。
(4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿(mào)易秘密、制造技術(shù)和專有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見附件二。
第二條設備規(guī)劃
(1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
(2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
①生產(chǎn)線計劃。
②生產(chǎn)勞動力安排計劃。
③設備布局計劃。
④基礎(chǔ)設施計劃,如水電供應、空調(diào)、運輸、通訊等。
⑤設備安裝操作計劃。
⑥生產(chǎn)管理計劃。
⑦推銷計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內(nèi)由投資人提供中方。
(3)生產(chǎn)線必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
(4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
(1)投資人向中方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的許可費如下:
①中方向投資人購買產(chǎn)品生產(chǎn)權(quán)應交入門費美元。
②每件出售的產(chǎn)品應向投資人交付售價3%的提成費。
(2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
(3)一切付款應通過中國銀行辦理。
(4)支付方式采用不可撤銷的即期信用證,用美元支付。
(5)中方應在本合同生效后一個月內(nèi),開立不可撤銷的信用證向投資人支付入門費。
(6)投資人應在收到上述信用證后30天內(nèi)提供合同規(guī)定的一切技術(shù)資料。
(7)中方每次向投資人訂購合同規(guī)定的材料時,應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時,為提成費另開一份信用證。
(8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用,投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷售
(1)投資人應幫助中方興趣辦展銷會、研討會、廣告宣傳等,以推銷中方生產(chǎn)的產(chǎn)品,但費用應由中方負擔。
(2)在開展廣告宣傳等活動中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
(1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進行鑒定。
(2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進行,其細節(jié)詳見附件四。
(3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時應進行兩次。如果第二次檢驗未能達到規(guī)格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問題。
(4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
第六條設備交貨
(1)中方應向投資人購買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
(2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規(guī)格詳見附件五。
(3)中方投資人購買設備的價格細節(jié)由雙方商定,并另簽設備購買合同。
(4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過的。
(5)投資人向中方運交設備的價款應以不可撤銷的即期信用證按cif中國口岸條件用美元支付。
(6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
(7)投資人應按合同的規(guī)定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
(8)設備正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(9)合同規(guī)定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
(10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(11)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號碼;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(12)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第七條接收設備
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運來的設備。
(2)投資人應在中方提出對運到的設備進行安裝和試車的要求后三周內(nèi)派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類的必要幫助。
(3)投資人的工程師應為安裝試車任務停留兩周。
(4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官一起進行,詳細規(guī)則見附件六。
(5)如果初次檢驗不合格,應進行第二次檢驗。如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個月內(nèi)自費調(diào)換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點,即換貨所需的時間長短要看所換的設備而定。
(6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書一式兩份,每方各執(zhí)一份。
(7)投資人派行往中方安裝調(diào)試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養(yǎng)的培訓
(1)投資人在派遣工程到中方安裝調(diào)試設備時,應興舉辦關(guān)于設備操作和保養(yǎng)的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類的幫助。
(2)培訓的時間,包括前款所講的安裝調(diào)試在內(nèi)不得超過兩周。
(3)培訓主要用英語進行,也用漢語作為輔助語言。中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
(4)在中方進行設備操作保養(yǎng)培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
(1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個月,從中方完成驗收工作起算。
(2)如果在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)運交的設備有缺點,投資人必須按中方的要求,及時適當解決。
(3)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實際運輸費用。
(4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務。
(5)保證期以后的設備保養(yǎng)需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
(1)中方應按本合同的規(guī)定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
(2)投資人應按本合同的規(guī)定向中方運交所需的材料。
(3)投資人應力求以盡可能低的價格供應這些材料。
(4)中方采購材料的實際詳細品名,另以購買合同規(guī)定。
(5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
(6)中方應提前8個月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數(shù)量,以便材料的交貨能以得到保證。
(7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實,即由于市場供求不平衡等不能預見和不可避免的原因會使投資人無法按計劃交貨。
(8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
(1)材料正式交貨日期為提單的日期。投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時通知中方。同時,投資人還應將上述資料單據(jù)副本寄給中方。
(2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點,應由投資人自費辦妥。
(3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長途運輸。
(4)投資人的裝箱單應寫明:
①合同號;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
(5)投資人應將裝貨內(nèi)容清單的副本放入包裝內(nèi)。
第十二條接收材料
(1)中方應準備設施和場地以接收和保管投資人運交的材料。
(2)投資人應在材料經(jīng)過品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
(3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時通知投資人。如果投資人承認通知合理,應自費換貨。但是,中方應當認識和接受這一點,即換貨需要一段合理的時間。
(4)在上述情況下,該缺點經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實際費用。
(5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
(1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個月的技術(shù)培訓。
(2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來回旅費除外。
(3)派出受訓的中方工程師應懂得實用的英語,具有電子工程學的基礎(chǔ)知識。
(4)教學主要用英語進行,但以漢語為輔助語言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
(5)投資人應立即編寫教育計劃并提前通知中方。有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見附件七。
(6)apl應同時派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
(1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個月,以實施這項轉(zhuǎn)讓計劃。第二次派四名去三個,以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
(2)投資人派往中方的工程師主要用英語進行工作,但也以漢語為輔助語方。中方必要時應自費準備一名漢英翻譯員。
(3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內(nèi)居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
(4)在投資人派遣工程師的任務完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續(xù)給予技術(shù)支持。但投資人應要求中方為這樣增加的合作支付費用。合作的條款由雙方將來討論約定。
(5)中方要求投資人技術(shù)服務的細節(jié),見附件八。
第十五條將來的技術(shù)合作
(1)投資人應為將來的發(fā)展與中方進行合作,包括高分辯能力顯示等在內(nèi)。
(2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、apl三方面商定并另簽合同。
第十六條apl的作用
(1)apl負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
(2)apl應為此適當向中方收取報酬。
第十七條apl的責任
(1)apl應作為中方與投資人之間的橋梁。
(2)apl應協(xié)助中方用展銷會、研討會、技術(shù)培訓等辦法在中國銷售產(chǎn)品。
(3)apl應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時考慮把這些產(chǎn)品銷往歐洲和非洲(南非除外)。
(4)apl應在中方派遣工程師到歐洲進行產(chǎn)品開發(fā)時,向他們提供免費使用的設施和工具。但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
(1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
(2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進行。
(3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
(4)仲裁費由敗訴方負擔。
(5)本合同如有某些問題仍在仲裁之中應該分開予以執(zhí)行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和apl負責。
第二十條合同的生效
(1)不可預見的問題不應影響本合同的執(zhí)行。
(2)中方、投資人、apl三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進口和出口。最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。三方應盡最大努力爭取在80天內(nèi)取得批準。
第二十一條合同的撤銷
(1)合同經(jīng)四方簽章后生效
(2)如果在合同生效后六個月沒有見到效果,三方保留撤銷本合同的權(quán)利。
(3)本合同從生效之日起有效兩年,期滿后可以延長兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
(1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
(2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
甲方(簽章):乙方(簽章):
年月日年月日
簽于:簽于:
丙方(簽章):丁方(簽章):
年月日年月日