歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當(dāng)前位置:管理者范文網(wǎng) > 合同范本 > 合同范本

土木合同(16份范本)

發(fā)布時(shí)間:2024-01-21 16:49:46 查看人數(shù):71

土木合同

第1篇 土木建筑工程施工合同

2023土木建筑工程施工發(fā)包方: (以下簡稱甲方)

承包方: (以下簡稱乙方)

有限公司陵水分公司廠房及設(shè)備基礎(chǔ),現(xiàn)已做好施工前各項(xiàng)工作準(zhǔn)備,經(jīng)研究同意以包工包料形式發(fā)包,為便于工程順利進(jìn)行,施工中明確甲、乙雙方各自的權(quán)利、義務(wù),經(jīng)協(xié)商共同定立以下合同條款,以供共同遵守執(zhí)行。

一、工程概況

1、工程名稱:混凝土生產(chǎn)線設(shè)備基礎(chǔ)、圍墻、道路、生活區(qū)配套房及廠區(qū)綠化等工程。

2、工程地點(diǎn):陵水縣新村曲港。

3、工程結(jié)構(gòu):設(shè)備基礎(chǔ)、堆場基礎(chǔ)及剪刀墻、及其它公共設(shè)施。

二、工程承包范圍根據(jù)發(fā)包方提供的施工圖文件、土建、水電安裝及說明的要求。乙方自備應(yīng)符合施工要求的設(shè)備、器具、措施項(xiàng)目及其它費(fèi)用完成工程。

三、合同工期

1、開工日期: 年 月 日(首批圖紙到之日計(jì)算)。

2、竣工日期 : 年 月 日:合同工期總?cè)諝v天數(shù):攪拌站60天。

3、工期提前或延誤按第十一條執(zhí)行。

四、施工管理質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),乙方在本工程項(xiàng)目中,應(yīng)嚴(yán)格按照國家的法律法規(guī)進(jìn)行施工,并接受甲方現(xiàn)場管理人員的監(jiān)督,嚴(yán)格按照施工圖紙,驗(yàn)收規(guī)范,保質(zhì)、保量、按期、安全、文明完成本工程。工程質(zhì)量必須達(dá)到合格等級標(biāo)準(zhǔn)以上,對不符合施工規(guī)范的工程,甲方有權(quán)開出整改通知及罰款單,按軸線及部位完成質(zhì)量檢驗(yàn)(土方開挖、模板制作、鋼筋加工、鋼筋綁扎、及各隱蔽部分的檢驗(yàn))所有砼澆筑勻要有甲方簽發(fā)的澆筑令才能澆筑施工,施工單位私自澆筑的砼,第一次罰款1000元。第二次罰款2000元。否則由已方負(fù)責(zé)返工,一切經(jīng)濟(jì)損失及法律責(zé)任均由乙方負(fù)責(zé)。

五、合同價(jià)款(含3.3%建安稅造價(jià))

l、場地平整、基礎(chǔ)土石方開挖及回填按實(shí)際發(fā)生機(jī)械臺班計(jì)算機(jī)械臺班費(fèi)及乙方人員管理費(fèi)(含邊角、松土清理,回土分層注水夯實(shí)等)。

2.其它項(xiàng)日造價(jià)按海南省2005建筑工程綜合定額計(jì)算,按定額站當(dāng)期信息價(jià)調(diào)差。計(jì)算工程造價(jià)下浮3%。取費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)按三級建筑施工企業(yè)的取費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)取費(fèi)。暫定攪拌站工程造價(jià)人民幣:捌拾萬元正(¥:800000元)。

3、暫定工程造價(jià)為估算價(jià),實(shí)際發(fā)生金額按最終工工程量結(jié)合本合同的計(jì)算規(guī)定計(jì)算核定數(shù)為準(zhǔn)。

六、付款方式

乙方工人進(jìn)場動(dòng)工,甲方必須預(yù)付工程造價(jià)30%的工程款給乙方做為備料及生活費(fèi)用,第二次付款是乙方按工程進(jìn)度向甲方提交完成工程計(jì)量單,經(jīng)甲方現(xiàn)場人員簽名確認(rèn)按完成工程量的90%撥付工程進(jìn)度款,竣工驗(yàn)收后撥付總造價(jià)價(jià)95%,留5%至保修期滿后付清。

七、工程變更:

施工中,如甲方需要對原工程設(shè)計(jì)進(jìn)行變更,應(yīng)提前通知乙方,并提供設(shè)計(jì)變更圖紙或說明,乙方應(yīng)按要求進(jìn)行變更。結(jié)算時(shí)同時(shí)增、減變更工程量計(jì)算的價(jià)款。未經(jīng)同意的乙方不得隨便進(jìn)行變更,否則乙方承擔(dān)責(zé)任。

八、竣工驗(yàn)收與結(jié)算工程

具備竣工驗(yàn)收條件的項(xiàng)目,乙方應(yīng)提前5天通知甲方驗(yàn)收,驗(yàn)收前應(yīng)有竣工圖及全套的隱蔽資料及各種質(zhì)量檢驗(yàn)表,混凝土及鋼筋必須送縣檢測站檢測。甲方在5天內(nèi)組織驗(yàn)收。驗(yàn)收后如有不合格部分,乙方應(yīng)在5天內(nèi)進(jìn)行整改至合格為止。竣工日期以驗(yàn)收日期為準(zhǔn)。

九、安全生產(chǎn):

乙方必須嚴(yán)格按施工規(guī)范的有關(guān)要求及規(guī)定進(jìn)行施工,采取安全施工的防護(hù)措施,嚴(yán)禁違規(guī)操作,杜絕事故發(fā)生,確保施工安全、施工用電應(yīng)配有操作證的電工、臨時(shí)用電應(yīng)有較好的安全防護(hù)措施,及臨時(shí)用電的方案,并對安全生產(chǎn)負(fù)全部責(zé)任。

十、甲、乙雙方的其它職責(zé):

甲方:

1、工程開工前,甲力應(yīng)提供四份施工圖文件;

2、設(shè)置項(xiàng)目籌建組對整個(gè)工程的施工建設(shè)進(jìn)行組織協(xié)調(diào),代表甲方履行合同;

3、按乙方提出的進(jìn)度計(jì)劃、保證提供所需預(yù)理件:

4、施工所需的水、電接至距離建筑物中心100m內(nèi),并保證正道路暢通;

5、確定水準(zhǔn)點(diǎn)與坐標(biāo)控制點(diǎn),以書面形式交給乙方,進(jìn)行現(xiàn)場交驗(yàn);

6、按時(shí)撥付給乙方的工程進(jìn)度款。如誤期支付工程款,工期延誤由甲方負(fù)責(zé)(付款時(shí)間在一星期內(nèi))。

乙方:

1、嚴(yán)格按照《工程承建簡章》要求施工。所有進(jìn)入現(xiàn)場的材料均要求填寫記錄簽證取樣,由甲方工程師取樣抽檢送有資質(zhì)的質(zhì)檢單位試驗(yàn)合格后方能使用。

2、乙方應(yīng)在協(xié)議條款約定的日期,將進(jìn)度及施工過程中的實(shí)際進(jìn)度計(jì)劃報(bào)表和工程事故提交甲方代表。

3、負(fù)責(zé)施工現(xiàn)場所需的照明及保衛(wèi)工作。

4、己完成工程未交付前負(fù)責(zé)做好保護(hù)工作。

5、做好施工現(xiàn)場地下管線和鄰近建筑物、構(gòu)筑物的保護(hù)工作。

6、保證現(xiàn)場清潔衛(wèi)生管理,交工前潔理現(xiàn)場垃圾,達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)。

十一、其它約定:

1、工期何提前一天獎(jiǎng)勵(lì)1000元,每超期一日罰款1000元。

2、工期延誤。對以下造成竣上日期推遲的延誤,經(jīng)甲方代表確認(rèn),工期相應(yīng)順延。

(1)、工程量變化和設(shè)計(jì)變更。

(2)、一周內(nèi),非乙方原因停水、停電、大雨造成停工累計(jì)超過8小時(shí)。

(3)、不可抗力。

(4)、合同中約定或甲方代表同意給予順延的其它情況。乙方在以上情況發(fā)生后3天內(nèi),就延誤的內(nèi)容和因此發(fā)生的經(jīng)濟(jì)支出向甲方代表提出報(bào)告,甲方代表在收到報(bào)告后3天內(nèi)予以確認(rèn)、答復(fù),逾期不予答復(fù),乙方即可視為延期要求已被確認(rèn)。

非上述原因,工程不能按合同工期竣工,乙方承擔(dān)違約責(zé)任。

十二、違約索賠:按民法典。

十三、在本工程總造價(jià)款撥付至80%—90%時(shí),由甲方提供有效證明給乙方,乙方必須全額提供合法有效的建安發(fā)票,否則延誤付款及造成的工期延誤由乙方承擔(dān)違約責(zé)任。

十四、本工程質(zhì)保期為一年,從驗(yàn)收合格之日起計(jì)算保質(zhì)期。本合同有未盡事宜,雙方共同協(xié)商解決,如不能解決,呈請有關(guān)部門仲裁。

十五、本合同一式肆份,甲、乙方各執(zhí)正本貳份,簽章后生效。

甲方(章): 乙方(章):

地址: 地址:

法定人代表: 法定人代表:

委托代理人: 委托代理人:

第2篇 土木建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)合同

2023土木建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)委托方(甲方):_________________

地址:___________________________

郵碼:___________________________

電話:___________________________

法定代表人:_____________________

職務(wù):___________________________

承包方(乙方):_________________

地址:___________________________

郵碼:___________________________

電話:___________________________

法定代表人:_____________________

職務(wù):___________________________

依照《中華人民共和國民法典》的有關(guān)規(guī)定,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂本合同。

第一條甲方委托乙方承擔(dān)的工程勘察設(shè)計(jì)項(xiàng)目名稱、內(nèi)容、規(guī)模與范圍詳見委托勘察設(shè)計(jì)項(xiàng)目表。

第二條乙方根據(jù)委托的勘察設(shè)計(jì)項(xiàng)目和主管部門的規(guī)定,按初步設(shè)計(jì)(方案設(shè)計(jì))和施工圖設(shè)計(jì),分階段進(jìn)行。在具備各個(gè)階段設(shè)計(jì)條件時(shí),雙方簽訂階段協(xié)議書,具體規(guī)定甲方應(yīng)提交的勘察設(shè)計(jì)基礎(chǔ)資料的名稱和日期,乙方需交付的勘察設(shè)計(jì)文件資料的名稱和日期,做為本合同的附件。

第三條甲方責(zé)任

1.按照各設(shè)計(jì)階段協(xié)議書的規(guī)定,向乙方提供有關(guān)建設(shè)項(xiàng)目審批文件和勘察設(shè)計(jì)基礎(chǔ)資料,并對提供的時(shí)間、進(jìn)度與資料可靠性負(fù)責(zé)。

委托勘察測繪工作的,在勘測工作開展前,應(yīng)提出勘察測繪技術(shù)要求及標(biāo)有擬建工程準(zhǔn)確位置的地形圖,圈定測量范圍的平面圖,土地使用證的復(fù)制件,并安排好現(xiàn)場工作條件。

委托初步設(shè)計(jì)應(yīng)提出以下資料:①經(jīng)過批準(zhǔn)的設(shè)計(jì)任務(wù)書;②選址報(bào)告;③規(guī)劃要求;④原料(或經(jīng)過批準(zhǔn)的資源報(bào)告)、燃料、水、電、運(yùn)輸?shù)确矫娴膮f(xié)議文件;⑤經(jīng)批準(zhǔn)的工藝設(shè)計(jì)資料,民用項(xiàng)目的使用要求;⑥能滿足初步設(shè)計(jì)要求的勘測資料,需要經(jīng)過科研取得的技術(shù)資料、人防、消防、勞動(dòng)保護(hù)、工業(yè)衛(wèi)生、環(huán)境保護(hù)預(yù)測資料等。

委托施工圖設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)提供經(jīng)過批準(zhǔn)的初步設(shè)計(jì)文件和滿足施工圖設(shè)計(jì)要求的勘察資料、施工條件,以及有關(guān)設(shè)備的技術(shù)資料。

2.收到乙方交付的設(shè)計(jì)文件后,應(yīng)及時(shí)報(bào)請有關(guān)部門審查,審查意見用書面轉(zhuǎn)送給乙方。組織施工單位與設(shè)計(jì)單位共同商定有關(guān)技術(shù)條件,組織設(shè)計(jì)技術(shù)交底,通知乙方參加試車考核及竣工驗(yàn)收。

3.在勘察設(shè)計(jì)人員進(jìn)入現(xiàn)場作業(yè)或配合施工時(shí),應(yīng)負(fù)責(zé)提供必要的工作和生活條件。

4.委托配合引進(jìn)項(xiàng)目的設(shè)計(jì)任務(wù),從詢價(jià)、對外談判、國內(nèi)外技術(shù)考察直至建成投產(chǎn)的各階段,應(yīng)吸收承擔(dān)有關(guān)設(shè)計(jì)任務(wù)的單位參加。

5.維護(hù)乙方的勘察設(shè)計(jì)文件,不得擅自修改,未經(jīng)乙方同意不得轉(zhuǎn)讓給第三方重復(fù)使用。對轉(zhuǎn)讓后重復(fù)使用的項(xiàng)目,乙方不負(fù)任何技術(shù)責(zé)任。

6.按照國家和本市有關(guān)規(guī)定,按時(shí)付給勘察、設(shè)計(jì)費(fèi)。

第四條乙方責(zé)任

1.按照甲方提供的建設(shè)項(xiàng)目審批文件和設(shè)計(jì)基礎(chǔ)資料編制設(shè)計(jì)文件,根據(jù)各階段協(xié)議書的規(guī)定,按期交付各階段的設(shè)計(jì)文件(初步設(shè)計(jì)6份,施工圖設(shè)計(jì)8份),并保證質(zhì)量。需增加設(shè)計(jì)文件的份數(shù)時(shí)另行收費(fèi)。需復(fù)制供應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)圖時(shí)另行收費(fèi)。

2.乙方要根據(jù)批準(zhǔn)的設(shè)計(jì)任務(wù)書或上一階段設(shè)計(jì)的批準(zhǔn)文件,以及有關(guān)設(shè)計(jì)技術(shù)協(xié)議文件、設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)、技術(shù)規(guī)范、規(guī)程、定額等,提出勘察技術(shù)要求和進(jìn)行設(shè)計(jì),并按合同規(guī)定的進(jìn)度和質(zhì)量提出設(shè)計(jì)文件(包括概、預(yù)算文件、材料、設(shè)備清單)。

3.初步設(shè)計(jì)經(jīng)上級主管部門審查后,在原定任務(wù)書范圍內(nèi)的必要修改,由乙方負(fù)責(zé)。原定任務(wù)書有重大變更而需重作設(shè)計(jì)時(shí),須有設(shè)計(jì)審批機(jī)關(guān)或設(shè)計(jì)任務(wù)書批準(zhǔn)機(jī)關(guān)的意見書,經(jīng)雙方協(xié)商,另訂合同。

4.乙方對所承擔(dān)設(shè)計(jì)的建設(shè)項(xiàng)目應(yīng)配合施工,開工前進(jìn)行設(shè)計(jì)技術(shù)交底,解決施工過程中有關(guān)的設(shè)計(jì)問題,負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)變更和修改預(yù)算,參加試車考核及工程竣工驗(yàn)收。對于大中型工業(yè)項(xiàng)目和復(fù)雜的民用工程應(yīng)派現(xiàn)場設(shè)計(jì)代表,并參加隱蔽工程驗(yàn)收。

5.對于復(fù)雜項(xiàng)目,需要乙方協(xié)助收集設(shè)計(jì)基礎(chǔ)資料時(shí),應(yīng)按技術(shù)服務(wù)的有關(guān)規(guī)定辦理。

6.勘察單位應(yīng)按照現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范、規(guī)程和技術(shù)條例,進(jìn)行工程測量、工程地質(zhì)、水文地質(zhì)等勘察工作,并按合同規(guī)定的進(jìn)度、質(zhì)量提交勘察成果。

第五條勘察設(shè)計(jì)費(fèi)用

乙方根據(jù)國家批準(zhǔn)的勘察設(shè)計(jì)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)及辦法計(jì)收勘察設(shè)計(jì)費(fèi)。設(shè)計(jì)合同生效后,甲方付給乙方設(shè)計(jì)費(fèi)30%;乙方交付初步設(shè)計(jì)文件時(shí),甲方再付給乙方設(shè)計(jì)費(fèi);交付施工圖設(shè)計(jì)文件時(shí),甲方負(fù)責(zé)結(jié)清全部設(shè)計(jì)費(fèi)。小型設(shè)計(jì)項(xiàng)目及復(fù)用設(shè)計(jì)項(xiàng)目分兩次撥付設(shè)計(jì)費(fèi)。即簽定設(shè)計(jì)合同時(shí)選撥付20%作為定金,完成施工圖時(shí)付清全部設(shè)計(jì)費(fèi)。

勘察合同生效后,甲方付給乙方勘察費(fèi)的30%,乙方交付勘察文件時(shí),甲方負(fù)責(zé)結(jié)算全部勘察費(fèi)。

第六條違約責(zé)任

1.甲方不履行合同,無權(quán)請求退還定金。乙方不履行合同,應(yīng)當(dāng)雙倍返回定金。

2.甲方不能按時(shí)提供建設(shè)項(xiàng)目審批文件和設(shè)計(jì)基礎(chǔ)資料,或因資料原因影響乙方設(shè)計(jì)進(jìn)度或造成設(shè)計(jì)修改,乙方除可推遲交付設(shè)計(jì)文件日期外,甲方應(yīng)按乙方實(shí)際損失的工日,以日產(chǎn)值________元計(jì)算,增補(bǔ)設(shè)計(jì)費(fèi)。

3.甲方因故要求變更設(shè)計(jì),經(jīng)乙方同意后,除設(shè)計(jì)文件交付時(shí)間另議外,甲方應(yīng)按乙方實(shí)際返工修改工日,增付設(shè)計(jì)費(fèi)。

4.甲方因故要求停止設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)及時(shí)用書面通知乙方,乙方應(yīng)立即停止設(shè)計(jì),甲方已付的定金不予償還,定金不足設(shè)計(jì)進(jìn)度部分,按已完成的設(shè)計(jì)實(shí)際進(jìn)度補(bǔ)交費(fèi)用。

5.甲方報(bào)請初步設(shè)計(jì)文件審批時(shí)間超過半年時(shí),本合同自行失效,乙方已收的定金和設(shè)計(jì)費(fèi)不予退回。

6.由于乙方的勘察設(shè)計(jì)錯(cuò)誤,給甲方造成較大經(jīng)濟(jì)損失時(shí),乙方除負(fù)責(zé)積極采取補(bǔ)救措施外,要免收損失部分的勘察設(shè)計(jì)費(fèi),并應(yīng)付給甲方與直接損失部分勘察設(shè)計(jì)費(fèi)相等的賠償金。

7.勘察設(shè)計(jì)文件(圖紙)交付時(shí)間按協(xié)議規(guī)定時(shí)間拖后時(shí),由甲乙雙方商定,每逾期一天,甲方可少付該階段勘察設(shè)計(jì)費(fèi)的1%,提前時(shí),甲方付給乙方該階段設(shè)計(jì)費(fèi)的________%(經(jīng)批準(zhǔn)生效)。

8.甲方如延期交付勘察設(shè)計(jì)費(fèi)時(shí)應(yīng)償付逾期違約金,按天數(shù)累計(jì)計(jì)算,每天償付勘察設(shè)計(jì)費(fèi)1%的違約金,但每天償付最高額不得超過100元。

9.乙方不及時(shí)到現(xiàn)場處理有關(guān)設(shè)計(jì)問題,不及時(shí)按審批機(jī)關(guān)意見修改設(shè)計(jì)時(shí),每影響一天應(yīng)減付設(shè)計(jì)費(fèi)1%。

第3篇 國際土木建筑工程承包合同定義

國際土木建筑工程承包合同范本定義

工程是指永久工程和臨時(shí)工程或視情況為二者之一。

國際土木建筑工程承包合同范本定義

定義,本合同(按下文所定義的)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應(yīng)具有本條所賦予的含義:

1.1 雇主是指本合同所指明的當(dāng)事人以及取得此當(dāng)事人資格的合法繼承人,但除非承包商同意,不包括此當(dāng)事人的任何受讓人。本合同中的雇主為_________(填入名稱)。

1.2 承包商是指其投標(biāo)書已為雇主接受的當(dāng)事人以及取得此當(dāng)事人資格的合法繼承人,但除非雇主同意,不指此當(dāng)事人的任何受讓人。本合同中的承包商為_________(填入名稱)。

1.3 分包商是指本合同中指定作為分包工程某一部分的分包商的任何當(dāng)事人,或由工程師同意已將工程的某一部分分包給他的任何當(dāng)事人以及取得該當(dāng)事人資格的合法繼承人,但不指此當(dāng)事人的任何受讓人。

1.4 工程師是指雇主為本合同目的而指定作為工程師,或由雇主隨時(shí)指定并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。本合同中的工程師是指_________(填入名稱)。

1.5 工程師代表是指由工程師根據(jù)本合同隨時(shí)指定的人員。

1.6 合同是指合同條款及其附件,包括說明書、圖紙、規(guī)范、工程量表、投標(biāo)書、中標(biāo)函、合同協(xié)議書,以及其他明確列入中標(biāo)函或合同協(xié)議書(如已完成)中的此類進(jìn)一步的文件。

1.7 規(guī)范是指合同中包括工程規(guī)范,以及根據(jù)第95條規(guī)定的或由承包商提出并經(jīng)工程師批準(zhǔn)的對規(guī)范的任何修改或增補(bǔ)。

1.8 圖紙是指工程師根據(jù)合同規(guī)定向承包商提供的所有圖紙、計(jì)算書和類似性質(zhì)的技術(shù)資料,以及由承包商提供并經(jīng)工程師批準(zhǔn)的所有圖紙、計(jì)算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質(zhì)的其他技術(shù)資料。

1.9 工程量表是指構(gòu)成投標(biāo)書一部分的已標(biāo)價(jià)的以及完成的工程量表。

1.10 投標(biāo)書是指承包商根據(jù)合同的各項(xiàng)規(guī)定,為工程的實(shí)施、完成和任何缺陷的修補(bǔ),向雇主提出并為中標(biāo)函接受的報(bào)價(jià)書。

1.11 中標(biāo)函是指雇主對投標(biāo)書的正式書面接受。

1.12 合同協(xié)議書是指本合同第26條所述的合同協(xié)議書。

1.13 投標(biāo)書附件是指附于本合同之后并包括在投標(biāo)書格式內(nèi)的附件。

1.14 開工日期是指承包商接到工程師根據(jù)本合同發(fā)出開工通知書的日期。

1.15 竣工時(shí)間是指合同規(guī)定從工程開工日期算起到工程或其任何部分或區(qū)段施工結(jié)束并且通過竣工檢驗(yàn)的時(shí)間。

1.16 竣工檢驗(yàn)指合同規(guī)定的或由工程師與承包商另行商定的檢驗(yàn),這些檢驗(yàn)是由承包商在雇主對工程或其任何部分區(qū)段接收之前進(jìn)行的。

1.17 移交證書是指依據(jù)第93條頒發(fā)的證書。

1.18 合同價(jià)格是指中標(biāo)函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實(shí)施、完成及其任何缺陷的修補(bǔ)應(yīng)付給承包商的金額。

1.19 保留金是指雇主根據(jù)第92.2(a)規(guī)定留存的所有金額的總和。

1.20 工程是指永久工程和臨時(shí)工程或視情況為二者之一。

1.21 永久工程是指根據(jù)合同將實(shí)施建造的永久工程包括工程設(shè)備。

1.22 臨時(shí)工程是指在工程實(shí)施、完成和修補(bǔ)其任何缺陷時(shí)需要或有關(guān)的所有各種臨時(shí)工程,但承包人的設(shè)備除外。

1.23 工程設(shè)備是指預(yù)定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的機(jī)械、儀器以及類似設(shè)備。

1.24 承包商的設(shè)備是指在工程實(shí)施、完成及其缺陷修補(bǔ)中所需要的全部裝置和任何性質(zhì)的物品,但不包括預(yù)定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的設(shè)備、材料或其他物品。

1.25 區(qū)段是指在合同中具體指定作為一個(gè)區(qū)段的工程的一部分。

1.26 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進(jìn)行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。

1.27 費(fèi)用是指在現(xiàn)場之內(nèi)或之外已正當(dāng)發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的全部費(fèi)用,包括管理費(fèi)和應(yīng)合理分?jǐn)偟钠渌M(fèi)用,但不包括任何利潤補(bǔ)貼。

1.28 日是指歷法日。

1.29 外幣是指工程所在國之外的任一國家的貨幣。

1.30 書面函件是指任何手寫、打字或印刷的通訊,包括電傳、電報(bào)和傳真。

第4篇 土木工程施工安全合同

2023土木工程施工安全發(fā)包方:____________________________(以下簡稱甲方)

委托代理人:________________________

注冊地址:__________________________

聯(lián)系方式:__________________________

承包方:____________________________(以下簡稱乙方)

委托代理人:________________________

注冊地址:__________________________

聯(lián)系方式:__________________________

為貫徹國家安全生產(chǎn)法律、法規(guī)、條例、規(guī)章以及“安全第一,預(yù)防為主,綜合治理”的安全生產(chǎn)方針,明確雙方的安全生產(chǎn)管理目標(biāo)及責(zé)任,確保施工安全,杜絕安全事故的發(fā)生,甲乙雙方在平等自愿、誠實(shí)信用和公平原則的基礎(chǔ)上,在簽訂工程施工合同的同時(shí),簽訂現(xiàn)場施工安全目責(zé)任協(xié)議書,具體責(zé)任條款如下:

第一條工程項(xiàng)目情況

1、工程項(xiàng)目名稱:_________________________

2、工程地點(diǎn):_________________________

3、工程范圍:_________________________

4、工程期限:_______年_____月_____日--_______年_____月_____日

風(fēng)險(xiǎn)告知:承包人應(yīng)當(dāng)按照有關(guān)規(guī)定編制安全技術(shù)措施或者專項(xiàng)施工方案,建立安全生產(chǎn)責(zé)任制度、治安保衛(wèi)制度及安全生產(chǎn)教育培訓(xùn)制度,并按安全生產(chǎn)法律規(guī)定及合同約定履行安全職責(zé),如實(shí)編制工程安全生產(chǎn)的有關(guān)記錄,接受發(fā)包人、監(jiān)理人及政府安全監(jiān)督部門的檢查與監(jiān)督。

第二條管理人員

為保證施工現(xiàn)場的安全管理與明確安全責(zé)任,需要明確雙方的現(xiàn)場管理人員:

1、甲方現(xiàn)場管理人員:___________________,聯(lián)系方式:___________________

2、乙方現(xiàn)場管理人員:___________________,聯(lián)系方式:___________________

第三條甲方的安全責(zé)任

1、認(rèn)真貫徹執(zhí)行國家頒布的《中華人民共和國安全生產(chǎn)法》、《中華人民共和國消防法》、《中華人民共和國環(huán)境保護(hù)法》、《中華人民共和國職業(yè)病防治法》、《勞動(dòng)法》等各項(xiàng)勞動(dòng)保護(hù)、安全生產(chǎn)的法律法規(guī),并督促乙方貫徹執(zhí)行。

2、開工前甲方對乙方進(jìn)行施工安全技術(shù)交底,并應(yīng)有書面記錄或資料。

3、甲方應(yīng)要求乙方制定施工安全措施,在開始施工前報(bào)甲方備案。

4、甲方有協(xié)助乙方搞好安全生產(chǎn)、防火管理以及督促檢查的義務(wù)。甲方有權(quán)檢查督促乙方執(zhí)行有關(guān)安全生產(chǎn)方面的工作規(guī)定,對乙方不符合安全文明施工的行為進(jìn)行制止、糾正并發(fā)出安全整改通知書,直至清退出場。

第四條乙方的安全責(zé)任

乙方作為工程項(xiàng)目的承包單位,對工程施工過程中發(fā)生的人身傷害、設(shè)備損壞事故承擔(dān)安全責(zé)任。乙方應(yīng)切實(shí)履行以下安全責(zé)任:

1、乙方所提供的承包工程要求的相關(guān)資質(zhì)證明材料應(yīng)真實(shí)、合法、有效。

2、乙方必須貫徹執(zhí)行國家有關(guān)安全生產(chǎn)的法律法規(guī),必須制定相應(yīng)的安全管理制度;嚴(yán)格執(zhí)行《中華人民共和國安全生產(chǎn)法》、《國家建設(shè)工程安全生產(chǎn)管理?xiàng)l例》、《電信工程施工安全施工摘錄》等有關(guān)其他安全施工規(guī)定、制度。

3、現(xiàn)場施工應(yīng)遵守國家和地方關(guān)于勞動(dòng)安全,勞務(wù)用工法律法規(guī)及規(guī)章制度,保證其用工的合法性。乙方必須按國家有關(guān)規(guī)定,為施工人員進(jìn)行人身保險(xiǎn),配備合格的勞動(dòng)防護(hù)用品、安全用具。

4、開工前,乙方應(yīng)組織全體施工人員進(jìn)行安全教育。特種作業(yè)人員必須有有關(guān)部門核發(fā)的合格有效的上崗資格證書。

5、乙方必須接受甲方的監(jiān)督、檢查,對甲方提出的安全整改意見必須及時(shí)整改。

6、乙方在施工期內(nèi),要愛護(hù)甲方的各種設(shè)施、設(shè)備。嚴(yán)禁偷盜、挪用、破壞施工現(xiàn)場的安全防護(hù)設(shè)施、警示標(biāo)志、材料、機(jī)械設(shè)備以及消防器材等。凡乙方人員違反本條款,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)加倍處罰,嚴(yán)肅處理,情節(jié)嚴(yán)重的送公安機(jī)關(guān)處理。

7、乙方施工過程中發(fā)生人生傷亡、設(shè)備事故或危及生產(chǎn)運(yùn)行的不安全情況,應(yīng)立即報(bào)告甲方,并積極配合調(diào)查。

8、乙方應(yīng)將事故調(diào)查組的事故調(diào)查報(bào)告及乙方事故處理意見提交甲方備案。

第五條違約責(zé)任

1、由于甲方或乙方責(zé)任造成對方或第三方的人身傷害、設(shè)備損壞等財(cái)產(chǎn)損失,由責(zé)任方承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任,并賠償對方或第三方因此造成的全部損失。

2、合同履行中,發(fā)現(xiàn)乙方提供的有關(guān)資質(zhì)材料無效,甲方有權(quán)解除合同,并由乙方承擔(dān)由此造成的一切損失。

3、發(fā)現(xiàn)乙方現(xiàn)場作業(yè)人員有違章行為的,比照甲方有關(guān)安全生產(chǎn)獎(jiǎng)懲規(guī)定對甲方職工相類似的違章行為應(yīng)扣款數(shù)額,承擔(dān)相應(yīng)的違約金。

風(fēng)險(xiǎn)告知:合同履行期間,合同當(dāng)事人均應(yīng)當(dāng)遵守國家和工程所在地有關(guān)安全生產(chǎn)的要求,合同當(dāng)事人有特別要求的,應(yīng)在專用合同條款中明確施工項(xiàng)目安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化達(dá)標(biāo)目標(biāo)及相應(yīng)事項(xiàng)。承包人有權(quán)拒絕發(fā)包人及監(jiān)理人強(qiáng)令承包人違章作業(yè)、冒險(xiǎn)施工的任何指示。在施工過程中,如遇到突發(fā)的地質(zhì)變動(dòng)、事先未知的地下施工障礙等影響施工安全的緊急情況,承包人應(yīng)及時(shí)報(bào)告監(jiān)理人和發(fā)包人,發(fā)包人應(yīng)當(dāng)及時(shí)下令停工并報(bào)政府有關(guān)行政管理部門采取應(yīng)急措施。

第六條出險(xiǎn)理賠責(zé)任

對于施工過程中出現(xiàn)意外,造成人身傷亡事故,由保險(xiǎn)公司依據(jù)相關(guān)條例規(guī)定和額度負(fù)責(zé)理賠,甲方不承擔(dān)賠償責(zé)任。

第七條爭議解決

1、本合同履行過程中產(chǎn)生的爭議,由雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成任何一方的,雙方同意交由合同履行地法院管轄。

2、因一方違約致使本合同的履行產(chǎn)生爭議,守約方為解決爭議所產(chǎn)生的公證費(fèi)、律師費(fèi)、保險(xiǎn)公司出具保全費(fèi)用、翻譯費(fèi)、通訊費(fèi)、差旅費(fèi)、文印費(fèi)等合理費(fèi)用由違約方負(fù)擔(dān)。雙方相互違約,有履約先后順序的,負(fù)先履行義務(wù)一方負(fù)擔(dān)所有爭議解決費(fèi)用;無履約先后順序的,爭議解決費(fèi)用雙方自行承擔(dān)。

第八條其他

1、本合同未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商一致后,可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議為本合同之有效組成部分。

2、本合同如有涂改,雙方均應(yīng)在涂改部分加蓋公章確認(rèn),否則涂改部分無效。

3、就本合同訂立及履行過程中的問題或與本合同有關(guān)的問題,一方作出有法律效力的意思表示,應(yīng)以書面形式作出,加蓋本方公章,且向?qū)Ψ剿瓦_(dá),對方應(yīng)_______個(gè)工作日內(nèi)回函,否則視為無效。

4、本合同及附件經(jīng)雙方簽字蓋章后即生效,有效期至合同履行完畢之日起止。雙方簽署的相關(guān)文件與本合同具有同等法律效力。

5、本合同一式貳份,雙方各執(zhí)壹份,具有同等法律效力。

發(fā)包方(公章):__________________承包方(公章):__________________

代理人:________________________代理人:________________________

第5篇 土木建筑工程投標(biāo)書樣式

致:________________公司(招標(biāo)方)

1、經(jīng)研究貴方指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按________的金額,或按上述條件所確定的任何其他金額,承擔(dān)上述整個(gè)工程的施工、建成和維護(hù)。

2、我們保證,如果我們的投標(biāo)被接受,將在接到工程師的開工命令后的____天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在____天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個(gè)工程。

3、如果我們的投標(biāo)被接受,如有需要,我們將取得一家保險(xiǎn)公司或銀行的擔(dān)?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實(shí)的擔(dān)保人(須經(jīng)你們認(rèn)可),同我們一起負(fù)有連帶責(zé)任地承擔(dān)義務(wù),按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認(rèn)可的保證書條件,擔(dān)保照章履行合同。

4、我們同意在從規(guī)定的收到投標(biāo)之日起的____天內(nèi)遵守本投標(biāo),在此期限屆滿之前,本投標(biāo)將始終對我們具有約束力并可隨時(shí)被接受。

5、直到制訂并簽署了一項(xiàng)正式協(xié)議為止,本投標(biāo)連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6、我們理解,你們并無義務(wù)必須接受你們所收到的價(jià)格最低的或其他任何投標(biāo)。

簽名___________以___________資格經(jīng)正式授權(quán)并代表___________簽署投標(biāo)

________年___月___日

證人(簽名):

地址:

職業(yè):

________年___月___日

第6篇 土木工程學(xué)生實(shí)習(xí)保證書

土木工程學(xué)院××××級土木工程、工程管理、交通工程專業(yè)學(xué)生的生產(chǎn)實(shí)習(xí)和××××級土木工程、工程管理、交通工程專業(yè)學(xué)生的認(rèn)識實(shí)習(xí)不集中安排在××××年暑假期間進(jìn)行,為了保質(zhì)保量的完成培養(yǎng)方案關(guān)于實(shí)習(xí)的要求,經(jīng)土木學(xué)院教學(xué)指導(dǎo)委員會研究決定,利用××××年5、6、10、11、____月的課余和周末時(shí)間組織××××級的生產(chǎn)實(shí)習(xí)和××××級認(rèn)識實(shí)習(xí)。實(shí)習(xí)注意事項(xiàng)如下:

1、參加實(shí)習(xí)的每班分為兩組,每組設(shè)一名學(xué)生組長,配備一名帶隊(duì)指導(dǎo)老師。實(shí)習(xí)期間,各位組員必須服從組長、帶隊(duì)指導(dǎo)老師的管理,組員不得私自離組,特殊情況需要離開組單獨(dú)活動(dòng)時(shí),必須請示組長或帶隊(duì)指導(dǎo)老師,得到批準(zhǔn)后方可離組,如未得到批準(zhǔn)私自離開者,按違紀(jì)處理。

2、如實(shí)習(xí)期間遇有突發(fā)事件,第一時(shí)間報(bào)告組長和帶隊(duì)指導(dǎo)老師,各組組員應(yīng)協(xié)助組長和帶隊(duì)指導(dǎo)老師共同協(xié)商解決,避免不良事件發(fā)生。

3、各位同學(xué)需按照帶隊(duì)指導(dǎo)老師所規(guī)定的教學(xué)計(jì)劃完成實(shí)習(xí)任務(wù),做好生產(chǎn)實(shí)習(xí)日記和生產(chǎn)實(shí)習(xí)報(bào)告。

4、實(shí)習(xí)過程中嚴(yán)格遵守各項(xiàng)紀(jì)律與規(guī)定,進(jìn)入?yún)⒂^現(xiàn)場一定要佩戴安全帽,嚴(yán)禁穿短褲、裙子、涼鞋、高跟鞋進(jìn)入?yún)⒂^現(xiàn)場,嚴(yán)禁在參觀地點(diǎn)打鬧、喧嘩、吃東西,時(shí)刻保證自己和他人的人身與財(cái)產(chǎn)安全。

5、安全第一。在實(shí)習(xí)過程中,自備應(yīng)急藥品和飲用水,同學(xué)之間要互相幫助,保證實(shí)習(xí)的順利完成。實(shí)習(xí)結(jié)束后,按時(shí)返回學(xué)校,如有個(gè)別同學(xué)另有安排,須書面向組長和帶隊(duì)指導(dǎo)老師說明。

6、虛心學(xué)習(xí)、注意形象。禮貌待人,尤其要注意與實(shí)習(xí)單位人員的相處方式,尊重他人、愉快實(shí)習(xí)。

7、愛護(hù)公物。愛惜安全帽和實(shí)習(xí)旗幟,如有損壞,照價(jià)賠償,實(shí)習(xí)完后請組長上交安全帽和實(shí)習(xí)旗幟。

8、如果所在班組的參觀實(shí)習(xí)時(shí)間與本人的上課時(shí)間沖突,報(bào)告組長和帶隊(duì)指導(dǎo)老師,參加其他班組的參觀實(shí)習(xí)。

土木工程學(xué)院

我已閱讀并清除了解上述實(shí)習(xí)注意事項(xiàng)。

我同意并嚴(yán)格遵守上述實(shí)習(xí)注意事項(xiàng),力爭安全、順利完成實(shí)習(xí)任務(wù)。

簽名:

學(xué)號:

日期:

第7篇 土木建筑工程投標(biāo)書

土木建筑工程投標(biāo)書①

注:① 本投標(biāo)書系國際顧問工程師聯(lián)合會會同國際建筑與公共土木工程聯(lián)合會擬定。

致:____

先生們:

經(jīng)研究上述指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按____(英鎊)的金額,或按上述條件所確定的任何其它金額,承擔(dān)上述整個(gè)工程的施工、建成和維護(hù)。

2.我們保證,如果我們的投標(biāo)被接受,將在接到工程師的開工命令后的____天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在____天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個(gè)工程。

3.如果我們的投標(biāo)被接受,如有需要,我們將取得一家保險(xiǎn)公司或銀行的擔(dān)?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實(shí)的擔(dān)保人(須經(jīng)你們認(rèn)可),同我們一起負(fù)有連帶責(zé)任地承擔(dān)義務(wù),按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認(rèn)可的保證書條件,擔(dān)保照章履行合同。

4.我們同意在從規(guī)定的收到投標(biāo)之日起的____天內(nèi)遵守本投標(biāo),在此期限屆滿之前,本投標(biāo)將始終對我們具有約束力并可隨時(shí)被接受。

5.直到制訂并簽署了一項(xiàng)正式協(xié)議為止,本投標(biāo)連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6.我們理解,你們并無義務(wù)必須接受你們所收到的價(jià)格最低的或其它任何投標(biāo)

____年____月____日簽

簽名____以____資格經(jīng)正式授權(quán)并代表____簽署投標(biāo)

(用印刷體大寫)

證人____地址____

地址____

職業(yè)____

附錄①

保單的金額(如果有)____英鎊

第三方保險(xiǎn)的最低金額____英鎊

開工期限(從工程師的命令到開工)____天

竣工時(shí)間____天

規(guī)定的違約償金款項(xiàng)____每天____英鎊

獎(jiǎng)勵(lì)金額(如果有)______

維護(hù)期____天

對直接成本金額調(diào)整的百分比____百分之____

保留額的百分比____百分之____

保留金的限額____英鎊

中期證書最低金額____英鎊

出具證書后的支付期限____天

根據(jù)本文件,我們,當(dāng)事人和擔(dān)保人,茲具結(jié)向____②(下稱政府)承擔(dān)義務(wù)交納上述保證罰金,對此,我們本人,我們的繼承人、遺囑執(zhí)行人、遺產(chǎn)管理人、和繼任人負(fù)有連帶責(zé)任;但是,在擔(dān)保人是幾個(gè)公司,作為共同擔(dān)保人的情況下,我們這些擔(dān)保人“連帶地”和“分別地”為上述罰金負(fù)責(zé),只是為了允許對我們中間任何人或所有人提出聯(lián)合起訴或起訴,而為了所有其它目的,每一個(gè)擔(dān)保人各自與當(dāng)事人一起負(fù)有連帶責(zé)任地對交納列入該擔(dān)保人名下的罰金承擔(dān)義務(wù),可是,如果沒有指明責(zé)任限額,則責(zé)任限額就應(yīng)是整個(gè)罰金款額。本義務(wù)的條件是,鑒于當(dāng)事人簽訂了以上指明的合同;為此,如果當(dāng)事人:

(a)在上述合同原訂的有效期間,和政府可能同意的任何其延長期間(無論是否通知擔(dān)保人)以及在任何根據(jù)合同所需要的擔(dān)保的有效期間,履行和完成上述合同中所規(guī)定的一切承擔(dān)事項(xiàng)、約定事項(xiàng)、條款、條件與協(xié)議,并且還履行和完成今后可能以上述合同做出的任何和所有經(jīng)正式批準(zhǔn)的修改中所規(guī)定的一切承擔(dān)事項(xiàng)、約定事項(xiàng)、條款、條件與協(xié)議,而擔(dān)保人謹(jǐn)此放棄得到關(guān)于這種修改的通知和權(quán)利;以及

(b)向政府繳納從當(dāng)事人在本保證書為之提供保證的該施工合同進(jìn)行中所支付的工資內(nèi)征收、扣除或預(yù)扣的政府規(guī)定征稅的全部金額:則上述義務(wù)即宣告無效。

當(dāng)事人和擔(dān)保人已在上述日期在此保證書上簽字蓋章,以資證明。

注:①附錄為投標(biāo)的組成部分。投標(biāo)人應(yīng)填寫此投標(biāo)書和附錄里的所有空白。

②此處填寫借款人的姓名__稱借款人為政府可能是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>

第8篇 土木工程分包合同格式

(一九七三年三月三十日重行修正)

本合同須聯(lián)同英國土木工程師學(xué)會(i.c.e)的合同通則一并使用.

該合同的印本格式可徑向倫敦swipgpu塔夫頓街羅姆尼大廈土木工程包工

協(xié)會出版部索取。

釋 義

茲有工程總承包人

注冊商標(biāo)

住址作為一方(以下簡稱總包

人),分包人

注冊商號

住址

作為另一方(以下

簡稱分包人)達(dá)成協(xié)議,因有鑒于總包人已進(jìn)入與雇主簽訂一總包

合同,其詳細(xì)條款載明于附表一內(nèi),從而分包人得以知悉總包合同所載各條規(guī)定(其

中有關(guān)總包人的價(jià)款詳細(xì)規(guī)定除外)并同意按附表二指明的文件所述項(xiàng)目履行,作為

承擔(dān)總包合同工程的一部份,現(xiàn)于

日雙方同意如下條款.

1.本分包合同(以下照此名稱)中,除另有注釋外,以下名稱分別具有特定的

意義:

'總包合同'指其內(nèi)容援引,載明于附表一內(nèi)的合同.

'分包合同'指本合同以及其他附表二內(nèi)指明的文件,但不包括可能附入此類其他

文件的標(biāo)準(zhǔn)印刷條件.

'分包合同工程'系附表二內(nèi)注明的文件上所敘述的工程.

'總工程系指總包合同內(nèi)所確指的工程.

'雇主','工程師','工程師代表','建筑工場''臨時(shí)工房'和'工地'各名詞分別

按總包合同內(nèi)特定的含義.

'價(jià)款'指附表三內(nèi)規(guī)定為履行分包合同付給分包人的款額或由于分包工程更換調(diào)

整根據(jù)分包合同應(yīng)予付給的款額.

總 則

2.(1) 分包人應(yīng)按分包合同的規(guī)定履行,完成,養(yǎng)護(hù)分包工程,務(wù)必做到總

包人及工程師的滿意,所謂滿意必須合乎情理.(2) 按第四條規(guī)定,分包人應(yīng)提供

勞務(wù),材料,建造工場, 臨時(shí)工房以及為了履行,完成,養(yǎng)護(hù)分包工程所需的暫時(shí)或

水久性質(zhì)的一切設(shè)備.(3) 除事先取得總包人書面許可外,分包人不得將本分包合

同的部分或全部利益轉(zhuǎn)讓他人,或?qū)⒈痉职こ痰牟糠只蛉吭俜职o他人.

必須規(guī)定的原因是因?yàn)榉职顺S形唇?jīng)許可擅自進(jìn)行轉(zhuǎn)讓或收到按分包合同規(guī)定

屬于他名下的若干款項(xiàng).

3.(1) 本總包合同的各條規(guī)定,分包人應(yīng)充分了解,確切明了,(但其中總

包合同規(guī)定的總包價(jià)款,以及工程數(shù)量單內(nèi)估算的單價(jià)等除外)分包人如需要時(shí),可

以徑自出費(fèi)向總包人索取一份總包合同的原抄本.(價(jià)款不包括在內(nèi))(2) 除分包

合同另有規(guī)定外,分包人應(yīng)如實(shí)履行,完成,養(yǎng)護(hù)其分包工程,務(wù)求不至因其關(guān)聯(lián)方

面的節(jié)略而構(gòu)成總包人的失職,無法履行總包合同規(guī)定的義務(wù);分包人(除另有規(guī)定

外)應(yīng)負(fù)起并執(zhí)行分包合同在總包合同相關(guān)聯(lián)的所有義務(wù)與責(zé)任.本條內(nèi)并無任何可

資構(gòu)成分包人與雇主間合同關(guān)系默契的解釋.(3) 由于分包人方面損害分包合約致

造成總包人不能盡其責(zé)任,招致索賠,求償,訴訟,損失,費(fèi)用等情,分包人應(yīng)予賠

償.(4) 此處分包人須確認(rèn):由其損害,違反分包合同勢將導(dǎo)致總包人犯損害,違

反總包合同的過失,從而對總包合同及其他負(fù)有損失的責(zé)任,此種損失與費(fèi)用必須雙

方同意認(rèn)為是由于分包方失職造成的可能導(dǎo)致的后果.

4.(1) (關(guān)于提供和使用施工中架搭腳手架從略) (2) 總包人應(yīng)在工

地提供第四附表內(nèi)指定的建筑工場及其他設(shè)施以利于履行完成分包工程……(其他

從略)

工地施工與通道

5.(1) 分包人按分包工程在工地施工時(shí),必須遵循總包人同樣的工作時(shí)間,

對施工規(guī)定的所有合理的規(guī)章制度,材料到達(dá)和運(yùn)離工地的時(shí)間等.(其余從略)(2)

總包人為使分包人能按分包合約順利施工,必須使分包人能進(jìn)入工地的一部份或幾個(gè)

部分,并使用該進(jìn)入工地便道.但分包人不能認(rèn)為因此而占有控制工地的任何部

分.(3) 分包人應(yīng)允許工程師,及其代表,雇員,總包人在施工鐘點(diǎn)內(nèi)方便進(jìn)入分

包工程處所,工地場所,以便進(jìn)行材料的準(zhǔn)備貯放.

開工與完工

6.(1) 分包人必須在接到總包人書面指示十天以內(nèi)進(jìn)入工地開始履行分包工

作,辛勤以赴,不得耽誤.但遇到情況完全出乎分包人控制之外或經(jīng)由總包人指示批

準(zhǔn)者除外.

但在本條本款約束下,分包人仍應(yīng)在第三附表內(nèi)所規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成分包工程任

務(wù).(2) 在執(zhí)行分包工程中,由于下列各點(diǎn)所造成的耽誤:a. 由環(huán)境造成或突

發(fā)事件(分包人對合約失職除外)使總包人得以延期完成總包工程.b, 由于受命

作分包工程的更改,調(diào)整一一但不能引用(a)款.c, 由于總包人破壞分包合約.

遇到上列情況,分包人有權(quán)要求延期完成任務(wù),以昭公平.

此處必須明確,本分款(a)引用的任何情況,在分包人有權(quán)延期完成任務(wù)一則,

必須在如此的前提下進(jìn)行,即分包人必須在發(fā)生阻障之初十四天內(nèi)以書面通知總包人,

并且所需延長的期限不應(yīng)逾越總包合約內(nèi)載明賦予的延長期限.(3) 凡附表三內(nèi)指

明的幾個(gè)分包工程部分所需幾個(gè)不同完成的期限,在本條各款含意之內(nèi),它們必作為

整體的分包工程看待.(4) 本條并無任何牽制分包人在接獲總包人書面通知(如

(1)分款提出的)以前任一時(shí)間到場開工以完成任務(wù)的含意.

指示與決定

7.(1) 分包人在第八條約束,必須于接獲總包人的書面通知指示后遵從工程

師及其代表有關(guān)工程改動(dòng)的指示和決定進(jìn)行工作,該項(xiàng)改動(dòng)不論是否載明于總包合同

內(nèi),都應(yīng)遵從.由于遵從按照該項(xiàng)改變工作則分包人向總包人收費(fèi),得享有如同總包

人按總合同向雇主方面收費(fèi)的同等權(quán)利.再則,倘如工程師的指示和決定根據(jù)總包合

第9篇 一級城市土木建筑工程投標(biāo)書

致:_________

經(jīng)研究上述指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,

1.我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按_________(英鎊)的金額,或按上述條件所確定的任何其它金額,承擔(dān)上述整個(gè)工程的施工、建成和維護(hù)。

2.我們保證,如果我們的投標(biāo)被接受,將在接到工程師的開工命令后的_________天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在_________天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個(gè)工程。

3.如果我們的投標(biāo)被接受,如有需要,我們將取得一家保險(xiǎn)公司或銀行的擔(dān)保或是提供兩名合適而殷實(shí)的擔(dān)保人(須經(jīng)你們認(rèn)可),同我們一起負(fù)有連帶責(zé)任地承擔(dān)義務(wù),按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認(rèn)可的保證書條件,擔(dān)保照章履行合同。

4.我們同意在從規(guī)定的收到投標(biāo)之日起的_________天內(nèi)遵守本投標(biāo),在此期限屆滿之前,本投標(biāo)將始終對我們具有約束力并可隨時(shí)被接受。

5.直到制訂并簽署了一項(xiàng)正式協(xié)議為止,本投標(biāo)連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6.我們理解,你們并無義務(wù)必須接受你們所收到的價(jià)格最低的或其它任何投標(biāo)。

簽名:_________

證人(簽字):_________

_________年____月____日

第10篇 土木建筑工程投標(biāo)范本

投標(biāo)人須知應(yīng)該包括下列條款,這些條款可以根據(jù)個(gè)別合同的專用條件加以調(diào)整:

一、收標(biāo)

在接到招標(biāo)書以后,有興趣的公司應(yīng)將承包本工程的發(fā)盤一式兩份(三份)密封交____(業(yè)主姓名和地址)

下稱業(yè)主。

投標(biāo)的正本應(yīng)標(biāo)明為“正本”,投標(biāo)的副本應(yīng)標(biāo)明為“副本,僅供參考”。

注:在招標(biāo)時(shí)本備忘錄應(yīng)予取下而代之以這種專門擬訂的條款。

副本在一切情況下均無任何法律上的效力。如果正本與副本不符,應(yīng)以正本的文本為準(zhǔn)。

投標(biāo)應(yīng)該符合這些須知和收標(biāo)日期以前發(fā)出的其它合同文件及其修正件或補(bǔ)遺的要求。

對未在業(yè)主招標(biāo)中規(guī)定的時(shí)間以前收到的投標(biāo)概不予以考慮。

二、合同文件的擬訂

合同文件已經(jīng)由______(咨詢?nèi)诵彰偷刂罚?/p>

下稱工程師,擬訂

三、向投標(biāo)人解釋合同文件

投標(biāo)人如果發(fā)現(xiàn)說明書、圖紙或其它合同文件中有不符或遺漏,或感到意圖或意義含混不清時(shí),應(yīng)立即在投標(biāo)以前向工程師提出書面請求予以解釋、澄清或更正。提出這種請求的投標(biāo)人,應(yīng)該獨(dú)自負(fù)責(zé)將這種請求按時(shí)寄到。所有這類請求收到的時(shí)間不得晚于規(guī)定的開標(biāo)日期以前的__(例如28)日歷日。

對于這種請求只能由工程師以補(bǔ)遺的形式予以答復(fù),業(yè)主和(或)工程師不受他們的任何雇員或代理人所做的任何口頭說明或解釋的約束。

可以在開標(biāo)日期以前發(fā)出合同文件的補(bǔ)遺以修訂、修正或更改合同文件的任何部分。每一補(bǔ)遺應(yīng)分發(fā)給已發(fā)給合同文件的每一機(jī)構(gòu)。

投標(biāo)人為表示他的投標(biāo)已考慮到這類補(bǔ)遺而經(jīng)其適當(dāng)簽名的每一補(bǔ)遺的副本,均應(yīng)納入并成為投標(biāo)正本的組成部分。

第11篇 fidic土木工程施工合同條件

fidic土木 工程施工合同 條件

(紅皮書)

第一部分 通用條件 1.定義和解釋

第一部分 通用條件 2.工程師及工程師代表

第一部分 通用條件 3.轉(zhuǎn) 讓

第一部分 通用條件 4.分 包

第一部分 通用條件 5.合同文件的語言和法律及優(yōu)先次序

第一部分 通用條件 6.圖 紙

第一部分 通用條件 7.補(bǔ)充圖紙

第一部分 通用條件 8.一般義務(wù)

第一部分 通用條件 9.合同協(xié)議書

第一部分 通用條件 10. 履約保證金

第一部分 通用條件 11.現(xiàn)場考察

第一部分 通用條件 12.標(biāo)書的完備性

第一部分 通用條件 13.按合同規(guī)定施工

第一部分 通用條件 14.進(jìn)度計(jì)劃

第一部分 通用條件 15.承包人的自監(jiān)

第一部分 通用條件 16.承包人的雇員

第一部分 通用條件 17.放 樣

第一部分 通用條件 18.鉆孔和勘探性開挖

第一部分 通用條件 19.現(xiàn)場環(huán)境

第一部分 通用條件 20.工程照管

第一部分 通用條件 21.工程和承包人設(shè)備的保險(xiǎn)

第一部分 通用條件 22.對人身和財(cái)產(chǎn)的損害和賠償

第一部分 通用條件 23.第三方保險(xiǎn)

第一部分 通用條件 24.對工人的事故處理和事故保險(xiǎn)

第一部分 通用條件 25.保險(xiǎn)的完備性

第一部分 通用條件 26.遵守法律、 法規(guī)

第一部分 通用條件 27.化 石

第一部分 通用條件 28.專 利

第一部分 通用條件 29.干 擾

第一部分 通用條件 30.材料與設(shè)備的運(yùn)輸

第一部分 通用條件 31.為其他承包人提供服務(wù)機(jī)會

第一部分 通用條件 32.保持現(xiàn)場的整潔

第一部分 通用條件 33.竣工時(shí)的現(xiàn)場清理

第一部分 通用條件 34.雇用勞務(wù)

第一部分 通用條件 35.勞務(wù)和承包人設(shè)備的報(bào)表

第一部分 通用條件 36.材料、工程設(shè)備和操作工藝的質(zhì)量及有關(guān)費(fèi)用

第一部分 通用條件 37.檢查和檢驗(yàn)

第一部分 通用條件 38.覆蓋的工程檢查

第一部分 通用條件 39.承包人的違約

第一部分 通用條件 40.工程的暫時(shí)停工

第一部分 通用條件 41.開 工

第一部分 通用條件 42.延 誤

第一部分 通用條件 43.竣工時(shí)間

第一部分 通用條件 44.竣工時(shí)間的延長

第一部分 通用條件 45.工作時(shí)限

第一部分 通用條件 46.施工進(jìn)度

第一部分 通用條件 47.誤期賠償費(fèi)

第一部分 通用條件 48.工程接收

第一部分 通用條件 49.缺陷責(zé)任

第一部分 通用條件 50.承包人的調(diào)查

第一部分 通用條件 51.變更、增加和取消

第一部分 通用條件 52.變更工程的估價(jià)

第一部分 通用條件 53.索賠及其程序

第一部分 通用條件 54.承包人的設(shè)備、 臨時(shí)工 程及材料

第一部分 通用條件 55.工程量

第一部分 通用條件 56.工程的計(jì)量

第一部分 通用條件 57.計(jì)量方法

第一部分 通用條件 58.暫 定金 額

第一部分 通用條件 59.指定分包人

第一部分 通用條件 60.支付證書

第一部分 通用條件 61.工程的批準(zhǔn)憑證

第一部分 通用條件 62.缺陷責(zé)任證書

第一部分 通用條件 63.補(bǔ)救措施

第一部分 通用條件 64.緊急補(bǔ)救措施

第一部分 通用條件 65.特殊風(fēng)險(xiǎn)

第一部分 通用條件 66.解除履約時(shí)的支付

第一部分 通用條件 67.爭端的解決

第一部分 通用條件 68.通 知

第一部分 通用條件 69.業(yè)主的違約

第一部分 通用條件 70.費(fèi)用與法規(guī)的變更

第一部分 通用條件 71.貨幣限制

第一部分 通用條件 72.兌換率

第一部分 通用條件 菲迪克臺同條款的修改

第二部分 專用條件

第一部分 通用條件 1.定義和解釋

第一部分 通用條件 1.定義和解釋

定義

1.1合同(如下文定義)中以下的用詞和用語,除根據(jù)上下文另有要求者外,應(yīng)具有下面所賦予它們的含義:

(a)業(yè)主、承包人、分包人、工程師、工程師代表的含義

(i)“業(yè)主”指在第二部分(專用條款)提及的人及其 法定繼承人 ,不包括其受讓人(除非承包人同意)。

(ii)“承包人”指其 投標(biāo) 書已被業(yè)主接受的人,或其法定繼承人,不包括其受讓人(除非業(yè)主同意)。

(iii)“分包人”指在合同中提及的分包本工程施工的分包人或工程師同意將部分工程分包給其個(gè)人以及其法定繼承人,但不包括任何其受讓人。

(iv)“工程師”指由業(yè)主指定的為執(zhí)行合同規(guī)定的任務(wù)、在第二部分寫明的人。

(v)“工程師代表”指根據(jù)2.2款規(guī)定,隨時(shí)由工程師任命的人。

(b)合同、規(guī)范、圖紙、工程量清單、投標(biāo)書、中標(biāo)通知書、合同協(xié)議、投標(biāo)書附錄的含義

(i)“合同”指合同條款(第一、二部分)、規(guī)范、圖紙、工程量清單、投標(biāo)書、中標(biāo)通知書、合同協(xié)議書(如簽訂)及明確地包括在中標(biāo)通知書或合同協(xié)議書(如簽訂)中的更進(jìn)一步的文件。

(ii訂)“規(guī)范”指包括在合同中的技術(shù)規(guī)范和根據(jù)51條修改或增加的技術(shù)規(guī)范,或由承包人提供的經(jīng)工程師批準(zhǔn)的技術(shù)規(guī)范。

(iii)“圖紙”指由工程師根據(jù)合同向承包人提供的所有圖紙、計(jì)算書和類似的技術(shù)資料,以及由承包人提供的經(jīng)工程師批準(zhǔn)的所有圖紙、計(jì)算書、樣品、圖案、模型、操作和維護(hù)手冊以及類似的其他技術(shù)資料。

(iv)“工程量清單”指構(gòu)成投標(biāo)書一部分并已標(biāo)價(jià)和填好的工程量清單。

(v)“投標(biāo)書”指中標(biāo)通知書中所接受的,根據(jù)合同條款承包人為施工并完成工程及修復(fù)工程缺陷向業(yè)主提出的報(bào)價(jià)書。

(vi)“中標(biāo)通知書”指業(yè)主正式接受其投標(biāo)的接受信。

(vii)“合同協(xié)議”指在9.1款中所指的合同協(xié)議書(如有的話)。

(viii)“投標(biāo)書附錄”指附在合同條款后的附件,它構(gòu)成投標(biāo)書的一部分。

(c)開工日期、竣工時(shí)間的含義

(i)“開工日期”指承包人接到工程師根據(jù)41條發(fā)出的開工通知的日期。

(ii)“竣工時(shí)間”指從開工日期算起,在合同中規(guī)定的(或根據(jù)44條延期的)完成全部或任何段落或部分工程的施工及通過對這些工程的竣工檢驗(yàn)所需的時(shí)間。

(d)竣工檢驗(yàn)、接收證書的含義

(i)“竣工檢驗(yàn)”指在合同中規(guī)定的,或經(jīng)工程師及承包人另行同意的,由承包人在業(yè)主接收全部某段或部分工程之前所做的檢驗(yàn)。

(ii)“接收證書”指根據(jù)48條簽發(fā)的證書。

(e)合同價(jià)、保留金的含義

(i)“合同價(jià)”指在中標(biāo)通知書中寫明的,根據(jù)合同條款,為施工并完成工程和修復(fù)缺陷應(yīng)付給承包人的總金額。

(ii)“保留金”指根據(jù)60.2(a)款由業(yè)主保留的全部款項(xiàng)的累計(jì)金額。

(f)工程、永久性工程、臨時(shí)性工程、設(shè)備、承包人的設(shè)備、區(qū)段、現(xiàn)場的含義

(i)“工程”指永久性工程及臨時(shí)性工程或?yàn)槎咧弧?/p>

(ii)“永久性工程”指根據(jù)合同施工的永久性工程(包括設(shè)備)。

(iii)“臨時(shí)性工程”指在施工并完成工程及修復(fù)缺陷中所需的或有關(guān)的各種臨時(shí)性工程(不包括承包人的設(shè)備)。

(iv)“設(shè)備”指預(yù)定構(gòu)成或構(gòu)成永久性工程的一部分的機(jī)械、裝置等。

(v)“承包人的設(shè)備”指所有為實(shí)施并完成本工程和修復(fù)缺陷所需的、任何性質(zhì)的機(jī)械、機(jī)具及物品(不包括臨時(shí)性工程),但是不包括構(gòu)成或預(yù)定構(gòu)成部分永久性工程的設(shè)備、材料或其他物品。

(vi)“區(qū)段”指在合同中特別規(guī)定的作為工程一部分的區(qū)段。

(vii)“現(xiàn)場”指為實(shí)施本工程由業(yè)主提供的場地及在合同中特別注明的將構(gòu)成部分現(xiàn)場的場地。

(g)費(fèi)用、日、外匯、書面函件的含義

(i)“費(fèi)用”指在現(xiàn)場內(nèi)外已發(fā)生或?qū)l(fā)生的所有正當(dāng)開支,包括:管理費(fèi)和可合理分?jǐn)偟馁M(fèi)用,但不包括利潤提成。

(ii)“日”指公歷日。

(iii)“外匯”指工程施工所在國以外國家的貨幣。

(iv)“書面函件”指任何手寫、打印或印刷的通知,包括電傳、電報(bào)和傳真。

標(biāo)題和旁注

1.2本合同條款中的標(biāo)題及旁注不應(yīng)視為合同條款的一部分,在合同條款或合同本身的解釋中也不應(yīng)加以考慮。

解釋

1.3凡指當(dāng)事人或當(dāng)事各方的字詞應(yīng)包括公司和企業(yè)及有法人資格的任何組織。

單數(shù)和復(fù)數(shù)

1.4僅表明單數(shù)形式的字詞也包括復(fù)數(shù)含義,視上下文要求而定,反之亦然。

通知、同意、批準(zhǔn)、證書和決定

1.5除非另有規(guī)定,合同條款中提及的由任何人發(fā)出、給予的任何通知、同意、批準(zhǔn)、證書或決定應(yīng)是書面執(zhí)相應(yīng)的“通知”、“證實(shí)”或“決定”等動(dòng)詞應(yīng)作相應(yīng)的解釋。任何這種同意、批準(zhǔn)、證書或決定不應(yīng)無理扣留或延誤。

第一部分 通用條件 2.工程師及工程師代表

工程師的職責(zé)和權(quán)力

2.1(a)工程師應(yīng)履行合同規(guī)定的職責(zé)。

(b)工程師可使用合同規(guī)定的或合同必然暗示的權(quán)力。但規(guī)定:如果根據(jù)業(yè)主任命工程師的條款,要求工程師在履行其權(quán)力之前須征得業(yè)主的批準(zhǔn),這種具體要求應(yīng)在第二部分中予以說明,否則,工程師行使的任何這種權(quán)力則應(yīng)被視為已得到業(yè)主的事先批準(zhǔn)。

(c)除合同明文規(guī)定外,工程師無權(quán)免除合同規(guī)定的承包人的任何義務(wù)。

工程師代表

2.2工程師代表應(yīng)由工程師任命并向工程師負(fù)責(zé),并履行和行使由工程師按照第2.3款可能賦予他的職責(zé)和權(quán)力。

工程師授權(quán)的權(quán)力

2.3工程師隨時(shí)可將自己的權(quán)力授權(quán)給工程師代表,也可以隨時(shí)收回其授權(quán)。任何這種授權(quán)或收回其授權(quán)均應(yīng)以書面形式,并且只有在業(yè)主和承包人收到這一授權(quán)通知副本后方可生效。

(a)工程師代表沒有對任何工程、材料或設(shè)備提出否定意見,不影響工程師不批準(zhǔn)這種工程、材料或設(shè)備并發(fā)出糾正指令的權(quán)力;

(b)如果承包人對工程師代表的任何函件有疑問,可向工程師詢問,工程師應(yīng)確認(rèn)、取消或變更此函件的內(nèi)容。

助理的任命

2.4工程師或工程師代表可以任命一定數(shù)量的人員,協(xié)助工程師代表履行其2.2款規(guī)定的職責(zé),但應(yīng)通知承包人這些人員的姓名、職務(wù)及權(quán)限。上述助理無權(quán)發(fā)出指令給承包人,除非此指令是使其履行職責(zé)及保證可以按合同驗(yàn)收材料、設(shè)備或工藝所必須發(fā)出的指令,這種指令應(yīng)視為由工程師代表發(fā)出的。

書面指令

2.5由工程師發(fā)出的指令應(yīng)為書面形式。但是,如果由于某種原因工程師認(rèn)為有必要以口頭形式發(fā)出指令,承包人應(yīng)遵照執(zhí)行。無論在這一指令執(zhí)行前或執(zhí)行后,由工程師發(fā)出的對這一指令的書面確認(rèn)應(yīng)被視為與本條規(guī)定的指令有相同的含義。還規(guī)定,如果在7天內(nèi),承包人書面確認(rèn)工程師的口頭指令,這種確認(rèn)在7天內(nèi)未被工程師以書面的形式拒絕,這一指令應(yīng)視為工程師的指令。

這條規(guī)定同樣適用于工程師代表及根據(jù)2.4條任命的工程師的或工程師代表的助理人員發(fā)出的指令。

工程師要行為公正

2.6無論在何處,需要工程師根據(jù)合同行使他的職權(quán):

(a)作出決定,發(fā)表意見或同意;

(b)表示滿意或批準(zhǔn);

(c)決定價(jià)值;

(d)采取其他可能影響業(yè)主或承包人的權(quán)力和義務(wù)的行動(dòng)時(shí)。

工程師應(yīng)根據(jù)合同規(guī)定的條款并考慮所有的因素,公正行使上述職權(quán)。所有這些決定、意見、同意、表示滿意或批準(zhǔn)、決定價(jià)值和決定采取的行動(dòng)均應(yīng)按67條的規(guī)定予以公開、復(fù)查或修正。

第一部分 通用條件 3.轉(zhuǎn) 讓

合同轉(zhuǎn)讓

3.1承包人無業(yè)主的事先同意(盡管有1.5款規(guī)定,這種同意應(yīng)由業(yè)主自行決定)不應(yīng)將本合同或其任何部分,或任何收益、利益轉(zhuǎn)讓給他人,但以下情況除外:

(a)按合同規(guī)定支付給以承包人的銀行為受益人的到期或即將到期的任何款項(xiàng);

(b)將承包人的權(quán)力轉(zhuǎn)讓給保險(xiǎn)公司(假使保險(xiǎn)公司人已清償了承包人的損失或 債務(wù) ),以獲得免除其他方面的債務(wù)。

第一部分 通用條件 4.分 包

分包

4.1承包人不得將整個(gè)合同全部分包出去,除非合同另有規(guī)定,承包人不應(yīng)在未得到工程師的同意前將合同的任何部分分包出去。即使有工程師的同意,也不應(yīng)免除承包人根據(jù)合同應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任或應(yīng)盡的義務(wù),并應(yīng)像對待承包人自己、其 代理 人、其服務(wù)人員及其工作人員的行為、違約及疏忽一樣,對任何分包人、分包人代理人、分包人的服務(wù)人員及工作人員的行為、違約及疏忽負(fù)責(zé)。

但在下列方面,承包人無需得到這樣的同意:

(a)提供勞務(wù);

(b)按合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)購買材料;

(c)將本工程的某一部分分包給合同中已指明的分包人。

分包人義務(wù)的轉(zhuǎn)讓

4.2當(dāng)分包人向承包人承擔(dān)了工程施工或提供材料、貨物、設(shè)備和服務(wù)的責(zé)任期限延長到超過根據(jù)合同規(guī)定的缺陷責(zé)任期限時(shí),承包人應(yīng)在缺陷責(zé)任期結(jié)束后,隨時(shí)根據(jù)業(yè)主的要求及在業(yè)主承擔(dān)費(fèi)用的情況下,把未完期內(nèi)的這種義務(wù)帶來的利益轉(zhuǎn)讓給業(yè)主。

第一部分 通用條件 5.合同文件的語言和法律及優(yōu)先次序

語言和法律

5.1花本合同文件第二部分中應(yīng)有下列說明:

(a)用以擬定該合同文件的一種或幾種語言。

(b)適用于合同并據(jù)以對合同進(jìn)行解釋的法律是何國或何州的法律。

如果上述合同文件是用一種以上的語言擬定的,則據(jù)以分析和解釋該合同的那種語言應(yīng)在第二部分中予以規(guī)定,并作為“主導(dǎo)語言”。

合同文件的優(yōu)先次序

5.2構(gòu)成合同的所有文件應(yīng)互為解釋,當(dāng)這些文件出現(xiàn)多義性或不一致性解釋時(shí),工程師應(yīng)作出解釋和校正,并對此向承包人發(fā)出指令,除非合同另有規(guī)定,在發(fā)生此情況時(shí),合同文件優(yōu)先次序如下;

(a)合同協(xié)議書(如已簽訂);

(b)中標(biāo)通知書;

(c)投標(biāo)書;

(d)合同條款第二部分;

(e)合同條款第一部分;

(f)構(gòu)成本合同的其他文件。

第一部分 通用條件 6.圖 紙

圖紙、文件的提供和保管

6.1圖紙應(yīng)由工程師單獨(dú)保管,但應(yīng)免費(fèi)向承包人提供兩套復(fù)制件,承包人需要更多復(fù)制件時(shí),則應(yīng)自行解決,費(fèi)用自理,除了絕對是為執(zhí)行合同以外,承包人不能未得到工程師的批準(zhǔn)讓第三者使用和向第三者通報(bào)圖紙、規(guī)范及其他文件。發(fā)給缺陷責(zé)任期終止證書時(shí),承包人應(yīng)將提供的所有圖紙、規(guī)范和其他文件退還給工程師。

承包人應(yīng)向工程師提供4套所有按照第7條由承包人提出經(jīng)工程師批準(zhǔn)的圖紙、規(guī)范及其他文件的復(fù)制件,連同一些不能照相復(fù)制成相同質(zhì)量的資料的復(fù)制件在內(nèi)。另外,如工程師有書面要求,承包人亦應(yīng)向工程師提供為業(yè)主使用的更多的圖紙、規(guī)范及其他文件,業(yè)主將支付相應(yīng)的費(fèi)用。

一套圖紙應(yīng)保存在現(xiàn)場

6.2上述一套提供給承包人的圖紙或由承包人自己提供的圖紙,應(yīng)由承包人保存在現(xiàn)場,這些圖紙應(yīng)隨時(shí)提供給工程師及其書面授權(quán)的人員檢查和使用。

施工進(jìn)度的受阻

6.3任何時(shí)刻,工程師如不在合理的時(shí)間內(nèi)發(fā)出進(jìn)一步的圖紙和指令,工程進(jìn)度或計(jì)劃被拖延或中斷時(shí),承包人應(yīng)通知工程師并抄報(bào)業(yè)主。通知應(yīng)包括所需的圖紙和指令,需要的理由和何時(shí)以前需要,以及如果拖延提供將造成怎樣的延期或進(jìn)度打亂的詳細(xì)說明。

圖紙誤期和圖紙誤期產(chǎn)生的費(fèi)用

6.4在任何情況下,工程師未曾或不能按本條6.3款規(guī)定的合理時(shí)間內(nèi)發(fā)出承包人所要求的任何圖紙或指令,致使承包人蒙受進(jìn)度的延誤和(或)費(fèi)用的增加,工程師在與業(yè)主及承包人協(xié)商后,應(yīng)決定:

(a)據(jù)44條承包人有權(quán)得到的延期;

(b)應(yīng)增加到合同價(jià)中該項(xiàng)費(fèi)用的金額。

上述決定應(yīng)相應(yīng)通知承包人和抄報(bào)業(yè)主。

承包人未遞交圖紙

6.5如果工程師未曾或不能向承包人提供圖紙或發(fā)出指令是全部或部分由于承包人未按合同要求提供圖紙、規(guī)范或其他文件,工程師在作出有關(guān)6.4款的決定時(shí)應(yīng)考慮承包人的失誤這一因素。

第一部分 通用條件 7.補(bǔ)充圖紙

補(bǔ)充圖紙和指令

7.1工程師有權(quán)隨時(shí)向承包人發(fā)出為合理和正常施工并完成工程及修復(fù)缺陷所必需的補(bǔ)充圖紙和指令承包人應(yīng)遵照執(zhí)行并受其約束。

承包人設(shè)計(jì)的永久性工程

7.2當(dāng)合同中明確規(guī)定部分永久性工程應(yīng)由承包人設(shè)計(jì)時(shí),為批準(zhǔn)起見,承包人應(yīng)向工程師提供:

(a)使設(shè)計(jì)合理,滿足工程師所必需的圖紙、規(guī)范、計(jì)算書及其他資料。

(b)與永久性工程圖紙一起提供的詳細(xì)的操作及修復(fù)手冊,以使業(yè)主能操縱、修復(fù)、拆除、組裝及調(diào)整所設(shè)計(jì)的永久性工程。就按48條接收而言,只有操作和修復(fù)手冊與竣工圖一并提供給了工程師并得到了他的批準(zhǔn),工程才被認(rèn)為已完成。

不受批準(zhǔn)影響的責(zé)任

7.3據(jù)7.2款規(guī)定的工程師的批準(zhǔn),不應(yīng)免除承包人根據(jù)合同應(yīng)負(fù)擔(dān)的責(zé)任。

第一部分 通用條件 8.一般義務(wù)

承包人的一般義務(wù)

8.1承包人應(yīng)根據(jù)合同的各項(xiàng)規(guī)定,以應(yīng)有的細(xì)心和勤勉,設(shè)計(jì)(其范圍在合同中規(guī)定)、施工并完成工程和修復(fù)缺陷,承包人應(yīng)根據(jù)合同規(guī)定或由合同合理推知,提供所有為設(shè)計(jì)、施工、完成工程并修復(fù)缺陷所必需的(無論是臨時(shí)性的或經(jīng)常性的)監(jiān)督管理、勞務(wù)、材料、機(jī)具、系包人的設(shè)備及所有其他物品。

現(xiàn)場操作和施工方法

8.2承包人應(yīng)對現(xiàn)場操作和施工方法的適用性、穩(wěn)定性和安全性全面負(fù)責(zé)。但是,除了在下文中寫明或另有協(xié)議外,承包人對永久性工程的設(shè)計(jì)或規(guī)范或?qū)Σ皇怯沙邪司幹频呐R時(shí)工程的設(shè)計(jì)或規(guī)范不負(fù)責(zé)任。如果合同明文規(guī)定,部分永久性工程由承包人設(shè)計(jì),即使有工程師的批準(zhǔn),承包人也應(yīng)對這部分工程全面負(fù)責(zé)。

第一部分 通用條件 9.合同協(xié)議書

合同協(xié)議書

9.1如有簽約要求,承包人應(yīng)同意簽訂并履行按照本合同條款所附格式(如必要可進(jìn)行修改)的合同協(xié)議書,該協(xié)議書的擬定與簽訂費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。

第一部分 通用條件 10.履約保證金

履約保證金

10.1如合同要求承包人為其切實(shí)履行合同提供保證金,承包人應(yīng)在收到中標(biāo)通知書后28天內(nèi)獲得保證并向業(yè)主提供相當(dāng)于投標(biāo)書附錄中規(guī)定金額的保證金。在向業(yè)主提供這項(xiàng)保證金后,承包人應(yīng)通知工程師。保證金的形式應(yīng)是業(yè)主與承包人雙方認(rèn)可的。提供保證金的單位應(yīng)得到業(yè)主的批準(zhǔn)。為滿足本條規(guī)定51起的費(fèi)用除合同另有規(guī)定外,由承包人承擔(dān)。

履約保證金的有效期

10.2履約保證金的有效期限應(yīng)截止到承包人根據(jù) 合同履行 并完成了工程施工和缺陷修復(fù)之日。在根據(jù)62.1款發(fā)出缺陷責(zé)任證書以后,不應(yīng)再對履約保證金提出索賠,并在發(fā)出上述證書后的14天內(nèi)應(yīng)將履約保證金退還給承包人。

履約保證金項(xiàng)下的索賠

10.3對履約保證金提出索賠之前,在任何情況下,業(yè)主應(yīng)通知承包人,針對提出的索賠,說明違約的性質(zhì)。

第一部分 通用條件 11.現(xiàn)場考察

現(xiàn)場考察

11.1在承包人提交投標(biāo)書前,業(yè)主應(yīng)提供給承包人由業(yè)主或業(yè)主代表根據(jù)有關(guān)該項(xiàng)工程的調(diào)查所取得的水文及地表以下條款的資料,承包人應(yīng)自己對這些資料的解釋負(fù)責(zé)。

承包人應(yīng)被認(rèn)為已對現(xiàn)場及其周圍環(huán)境和有關(guān)的可得到的資料進(jìn)行了視察和考查,并在遞交標(biāo)書之前已自行察明了(在盡可能實(shí)際可行的情況下,考慮了費(fèi)用和時(shí)間因素)以下情況:

(a)現(xiàn)場的地形和性質(zhì),包括地表以下的條款;

(b)水文和氣候條款;

(c)為施工、完成工程及修復(fù)缺陷所需的工作和材料的范圍、性質(zhì);

(d)進(jìn)出現(xiàn)場的方法及承包人可能需要的食宿條件。

并且,一般還應(yīng)認(rèn)為,承包人已取得可能對其投標(biāo)有影響或起作用的風(fēng)險(xiǎn)和意外及所有其他情況的全部必要資料。

應(yīng)認(rèn)為承包人的投標(biāo)書是建立在上述業(yè)主提供的資料和承包人對現(xiàn)場的視察和考查的基礎(chǔ)上。

第一部分 通用條件 12.標(biāo)書的完備性

標(biāo)書的完備性

12.1承包人應(yīng)被認(rèn)為已對投標(biāo)書和工程量清單中所寫明的費(fèi)率和價(jià)格的正確性及完備程度是滿意的。除合同另有規(guī)定外,工程量清單及投標(biāo)書應(yīng)包括了所有根據(jù)合同規(guī)定的義務(wù)(包括有關(guān)貨物、材料、設(shè)備、服務(wù)的提供及暫定金額下的意外費(fèi))及所有為正確施工、完成工程并修復(fù)缺陷所必需的一切材料和全部有關(guān)事宜。

不利的實(shí)際障礙和條款

12.2但是,在工程的施工過程中,承包人如果遇到現(xiàn)場的氣候條款以外的實(shí)際障礙或不利條款,在他看來這些障礙和條款是一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的承包人無法預(yù)見的,承包人應(yīng)立即通知工程師并抄報(bào)業(yè)主。在收到該通知后,如果工程師認(rèn)為這種障礙或情況不可能為一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的承包人所合理預(yù)見時(shí),在與承包人及業(yè)主協(xié)商后,工程師決定:

(a)根據(jù)44條承包人有權(quán)得到的延期;

(b)承包人在遇到上述情況時(shí)所引起的費(fèi)用,這筆費(fèi)用應(yīng)加到合同價(jià)中。

并相應(yīng)通知承包人和抄報(bào)業(yè)主。在做出這一決定時(shí),工程師應(yīng)考慮所有由工程師發(fā)給承包人的有關(guān)指令及在無工程師具體指令時(shí),承包人采取的可為工程師接受的任何適當(dāng)合理的措施。

第一部分 通用條件 13.按合同規(guī)定施工

工程應(yīng)符合合同規(guī)定

13.1除由于法律或?qū)嶋H上不可能做到的情況外,承包人應(yīng)嚴(yán)格按合同規(guī)定,施工、完成工程及修復(fù)工程缺陷,達(dá)到使工程師滿意的程度。承包人應(yīng)嚴(yán)格遵守與執(zhí)行工程師就涉及或有關(guān)該項(xiàng)工程的任何事項(xiàng)所做出的指令,無論這些事項(xiàng)在合同中寫明與否,承包人應(yīng)只接受工程師的指令,或按本文第2條的規(guī)定接受工程師代表的指令。

第一部分 通用條件 14.進(jìn)度計(jì)劃

提交進(jìn)度計(jì)劃

14.1在本合同條款第二部分規(guī)定的收到中標(biāo)通知書后的時(shí)間內(nèi),承包人應(yīng)按工程師提出的合理的形式及細(xì)節(jié)間工程師提交工程施工進(jìn)度計(jì)劃以取得其同意。無論何時(shí)工程師提出要求,承包人還應(yīng)以書面提交一份有關(guān)承包人進(jìn)行工程施工所建議采用的施工安排和施工方法的總說明,以供參閱。

進(jìn)度計(jì)劃的修訂

14.2無論何時(shí),如果工程師認(rèn)為工程的實(shí)際進(jìn)度不符合按14.1款規(guī)定同意的施工進(jìn)度計(jì)劃時(shí),承包人應(yīng)根據(jù)工程師的要求,提出一份為保證工程按期竣工而對原進(jìn)度計(jì)劃進(jìn)行必要修改的進(jìn)度計(jì)劃。

提交現(xiàn)金流量估算

14.3在本合同條款第二部分中規(guī)定的收到中標(biāo)通知書后的時(shí)間內(nèi),承包人應(yīng)向工程師提交一份作為詳細(xì)的季度現(xiàn)金流量估算以供察考,此現(xiàn)金流量估算為承包人根據(jù)合同有權(quán)得到的所有支付金額。而且,如工程師要求,承包人應(yīng)每季度調(diào)整一次。

承包人的職責(zé)不予解除

14.4提交給工程師并得到其同意的進(jìn)度計(jì)劃或總說明或現(xiàn)金流量估算,并不能因此而解除承包人根據(jù)合同規(guī)定所應(yīng)負(fù)的任何責(zé)任。

第一部分 通用條件 15.承包人的自監(jiān)

承包人的管理與監(jiān)督

15.1在工程施工期間及其后的一段必要時(shí)間內(nèi),工程師認(rèn)為有必要使承包人妥善地履行合同義務(wù)時(shí),承包人應(yīng)提供一切必要的管理與監(jiān)督。承包人或由其授權(quán)的、經(jīng)工程師批準(zhǔn)并且工程師可以隨時(shí)撤換的稱職的代表應(yīng)用其全部時(shí)間進(jìn)行該工程的管理與監(jiān)督。上述代表應(yīng)代表承包人接受工程師或根據(jù)第2條的規(guī)定接受工程師代表的指令。

如果工程師撤回對承包人代表的批準(zhǔn),承包人應(yīng)按下文所述考慮撤換代表的要求,在收到撤換通知后,在實(shí)際可能的限度內(nèi)從速將其調(diào)出現(xiàn)場,且不得在現(xiàn)場任何地方再雇用此人,并任命其他工程師批準(zhǔn)的代表。

第一部分 通用條件 16.承包人的雇員

承包人的雇員

16.1承包人應(yīng)為施工并完成工程及修復(fù)缺陷間現(xiàn)場提供:

(a)在本行業(yè)中技術(shù)熟練、經(jīng)驗(yàn)豐富的技術(shù)助理,及能對工程施工予以正確管理與監(jiān)督的領(lǐng)班與工長;

(b)使承包人能按合同要求按時(shí)履行其義務(wù)所需要的熟練技工、半熟練技工及普通工。

工程師反對的權(quán)力

16.2工程師有權(quán)反對并要求承包人立即從工程中撤換其提供的、在工程師看來行為不軌或在履行其職權(quán)時(shí)不能勝任、玩忽職守的人員或工程師認(rèn)為其留在現(xiàn)場是不適宜的人員。這種人員一旦撤換,無工程師的批準(zhǔn)不得重新在現(xiàn)場工作。任何被如此撤掉的人員應(yīng)予以替換。

第一部分 通用條件 17.放 樣

放樣

17.1承包人應(yīng)負(fù)責(zé):

(a)根據(jù)工程師書面給定的原始基準(zhǔn)點(diǎn)、基準(zhǔn)線和參考標(biāo)高,對工程進(jìn)行精確放樣;

(b)按上所述,正確布置工程各部分的位置、標(biāo)高尺寸及基準(zhǔn)線;

(c)為完成上述任務(wù),提供一切必要的儀器設(shè)備及勞力。

如果在施工過程中,工程任何部分的位置、標(biāo)高、尺寸及基準(zhǔn)線出現(xiàn)誤差,承包人在工程師要求下,應(yīng)自費(fèi)糾正此誤差,直至使工程師滿意為止;如果這種誤差是基于工程師以書面發(fā)出錯(cuò)誤數(shù)據(jù)造成的,工程師應(yīng)根據(jù)條款第52條規(guī)定確定增加的合同價(jià)格,并相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。工程師對任何放樣或標(biāo)高的檢查不應(yīng)以任何方式免除承包人對放樣準(zhǔn)確性所負(fù)的責(zé)任,承包人應(yīng)仔細(xì)保護(hù)和保存在放樣中使用的水準(zhǔn)基點(diǎn)、龍門板、測樁和工程放樣所用的其他標(biāo)志物。

第一部分 通用條件 18.鉆孔和勘探性開挖

鉆孔和勘探用探坑

18.1在工程施工期間,無論何時(shí),如果工程師要求承包人進(jìn)行鉆孔或勘探用探坑,這一要求應(yīng)作為根據(jù)第51條規(guī)定發(fā)出的指令,除非有關(guān)此工程的細(xì)目或暫定金額已包括在工程量清單中。

第一部分 通用條件 19.現(xiàn)場環(huán)境

環(huán)境的安全、保衛(wèi)和保護(hù)

19.1在施工、完成工程及修復(fù)缺陷的全過程中,承包人應(yīng):

(a)全面負(fù)責(zé)有權(quán)在現(xiàn)場上施工人員的安全,并使現(xiàn)場(只要這些現(xiàn)場已由其 管轄 )和工程(只要這些工程尚未完成或尚未由業(yè)主占用)保持良好的秩序,以避免危及上述人員的安全。

(b)為保護(hù)工程或?yàn)楣娂捌渌藛T的安全和方便,在需要的時(shí)間和地點(diǎn),或根據(jù)工程師或有關(guān)當(dāng)局的要求,承包人應(yīng)自費(fèi)提供并修復(fù)所有的照明、護(hù)欄、圍墻、 警告 標(biāo)志和守衛(wèi)設(shè)施。

(c)采取一切合理措施,保護(hù)現(xiàn)場內(nèi)外的環(huán)境,以避免因施工而引起的污染、噪音或其他原因造成的對公眾或公眾財(cái)產(chǎn)的傷害或公害。

業(yè)主的責(zé)任

19.2如果業(yè)主根據(jù)第31條規(guī)定,需使用自己的工人在現(xiàn)場完成工程的施工,對這些工程,業(yè)主應(yīng):

(a)全權(quán)負(fù)責(zé)有權(quán)在現(xiàn)場的工作人員的安全。

(b)保持現(xiàn)場良好秩序,防止對上述人員的傷害。

如果根據(jù)第31條,業(yè)主在現(xiàn)場雇用了其他承包人,業(yè)主應(yīng)要求他們負(fù)有同樣責(zé)任,保證安全和避免傷害。

第一部分 通用條件 20.工程照管

對工程的照管

20.1從開工日起直到發(fā)給交接證書之日止,承包人應(yīng)全權(quán)負(fù)責(zé)工程使用的材料、設(shè)備及工程本身的照管。在業(yè)主接收全部工程后,則上述責(zé)任由業(yè)主承擔(dān)。但以下情況除外:

(a)如果工程師發(fā)出了永久性工程的某一區(qū)段或部分的接收證書,承包人應(yīng)從發(fā)出接收證書,即業(yè)主承擔(dān)了對這些段落或部分的照管責(zé)任時(shí)起,不再對這些區(qū)段或部分的照管負(fù)責(zé)。

(b)承包人應(yīng)對其在缺陷責(zé)任期內(nèi)待完成的剩余工程及所用材料、設(shè)備的照管完全負(fù)責(zé),直到這些工程根據(jù)第49條被完成為止。

承擔(dān)損失或損壞的責(zé)任

20.2在承包人負(fù)責(zé)照管期間,如果工程或其他任何部分或材料或待安裝的工程設(shè)備,除第20.4款所規(guī)定的風(fēng)險(xiǎn)外,不管由于任何原因發(fā)生了損失或損壞,承包人應(yīng)自費(fèi)彌補(bǔ)這類損失或損壞,以使永久工程在各方面都符合合同規(guī)定,達(dá)到工程師滿意的程度。承包人還應(yīng)對其根據(jù)第49條和第50條的規(guī)定,為履行其義務(wù)而進(jìn)行的任何操作所引起的任何損失或損壞負(fù)責(zé)。

由于業(yè)主風(fēng)險(xiǎn)導(dǎo)致的損失或損害

20.3對于第20.4條中規(guī)定的任何原因引起的損失或損壞或其與其他風(fēng)險(xiǎn)一起發(fā)生時(shí),如果工程師要求,承包人也應(yīng)修復(fù)這些損失或損壞。工程師應(yīng)根據(jù)52條規(guī)定,決定增加合同價(jià)的金額,同時(shí)相應(yīng)地通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。如果混合風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生引起了損失或損壞,工程師應(yīng)決定業(yè)主及承包人各自應(yīng)承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的比例。

業(yè)主風(fēng)險(xiǎn)

20.4業(yè)主的風(fēng)險(xiǎn)包括:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動(dòng)(無論宣戰(zhàn)與否)、入侵、外敵的行動(dòng);

(b)叛亂、起義、軍事政變、或內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或核燃料燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性核裝置或核成分的其他危險(xiǎn)性能所引起離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機(jī)或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波;

(e)暴亂、騷亂及秩序的混亂,除非這些情況是限于承包人的雇員及其分包人或由本工程的施工引起的。

(f)由于業(yè)主利用或占用永久性工程的任何段落或部分引起的損失或損壞,除非這種占用是合同規(guī)定的。

(g)在某種程度上,由于工程設(shè)計(jì)引起的損失及損壞,不包括由承包人提供的設(shè)計(jì)的或其負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)的部分工程。

(h)一個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的承包人不能合理預(yù)見并加以防范的任何自然力的影響。

第一部分 通用條件 21.工程和承包人設(shè)備的保險(xiǎn)

工程及承包人設(shè)備的保險(xiǎn)

21.1在不限制第20條規(guī)定的承包人或業(yè)主義務(wù)和責(zé)任的條款下,承包人對下列各項(xiàng)進(jìn)行保險(xiǎn):

(a)以全部重置成本對工程連同材料和待安裝的工程設(shè)備進(jìn)行保險(xiǎn);

(b)對這種重置成本追加15%或按照本合同條款的第二部分規(guī)定的百分比的額外金額,以彌補(bǔ)由于補(bǔ)救損失或破壞而招致的任何額外和附加的費(fèi)用。包括業(yè)務(wù)費(fèi)和工程任何部分的 拆遷 費(fèi)以及運(yùn)走任何性質(zhì)的廢料的費(fèi)用。

(c)由承包人帶入現(xiàn)場的承包人的設(shè)備和其他物品,其保險(xiǎn)金額應(yīng)相當(dāng)于能把這些設(shè)備等在現(xiàn)場上重置的費(fèi)用。

保險(xiǎn)范圍

21.2第21.1款(a)和(b)段的保險(xiǎn)應(yīng)以承包人及業(yè)主的共同名義保險(xiǎn),包括:

(a)使業(yè)主及承包人自在現(xiàn)場開工日起到有關(guān)相應(yīng)的工程、區(qū)段或部分工程(視具體情況)簽發(fā)接收證書為止的期限內(nèi),除第21.4款規(guī)定以外的各種原因引起的損失及損壞。

(b)由承包人負(fù)責(zé)的:

(i)由于缺陷責(zé)任期開始之前的原因造成缺陷責(zé)任期間內(nèi)損失或損害;

(ii)承包人在其根據(jù)第49條和第50條規(guī)定施工時(shí)引起的損失或損壞。

對不能收回的金額的責(zé)任

21.3任何未予保險(xiǎn)及未能由保險(xiǎn)公司賠償?shù)慕痤~,應(yīng)分別由業(yè)主或承包人根據(jù)第20條規(guī)定的責(zé)任承擔(dān)。

除外情況

21.4第21.1款規(guī)定的保險(xiǎn)責(zé)任未包括下列原因造成的損失或損壞:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動(dòng)(無論宣戰(zhàn)與否)、入侵、外敵行動(dòng);

(b)叛亂、革命、起義、軍事政變、內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或核燃料燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性核裝置或核成分的其他危險(xiǎn)性能所引起離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機(jī)或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波;

第一部分 通用條件 22.對人身和財(cái)產(chǎn)的損害和賠償

對人身和財(cái)產(chǎn)的損害

22.1除合同另有規(guī)定外,承包人應(yīng)免除業(yè)主對下列損失的賠償;

(a)人員致死或致傷;

(b)由于施工及修復(fù)缺陷造成對財(cái)產(chǎn)的損失或損害及有關(guān)索賠、 訴訟 程序、損害、指控費(fèi)、其他開支等所有有關(guān)的除第22.2款規(guī)定的例外情況外的所有費(fèi)用。

例外情況

22.2第22.1款涉及的例外情況指:

(a)工程或其任何部分所永久使用或占有的土地;

(b)業(yè)主有權(quán)為工程施工或部分工程施工在其上、越過其上、其下、在其中或通過其工作的任何土地;

(c)對根據(jù)合同施工、完成工程及修復(fù)缺陷不可避免地對財(cái)產(chǎn)造成的損壞;

(d)由于業(yè)主、其代理人、雇員或其他承包人(均非承包人雇用的)的行為或過失引起的人身的死、傷或?qū)ω?cái)產(chǎn)的損失、損壞,或與此有關(guān)的任何索賠、訴訟、損害賠償、 訴訟費(fèi) 、指控費(fèi)及其他開支,或有些傷害和損害是由承包人及其雇員、代理人引起的,但部分原因及在某種程度上是由業(yè)主、其雇員、代理人及其他承包人引起的,應(yīng)公平合理地確定其相應(yīng)責(zé)任。

業(yè)主的保障

22.3業(yè)主應(yīng)保障承包人免予承擔(dān)屬于第22.2款規(guī)定情況下的所有索賠、訴訟、損害賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)及其他開支。

第一部分 通用條件 23.第三方保險(xiǎn)

第三方保險(xiǎn)(包括業(yè)主財(cái)產(chǎn))

23.1系包人應(yīng)在不限于第22條規(guī)定的承包人或業(yè)主的義務(wù)和責(zé)任的條款下,以承包人及業(yè)主的共同名義進(jìn)行人身傷亡(第24條規(guī)定的情況除外)保險(xiǎn)及財(cái)產(chǎn)(除工程外)損失或損害保險(xiǎn)。這種傷亡、損失或損壞是除22.2款(a),(b)及(c)款規(guī)定外,在履行合同時(shí)造成的。

最低保險(xiǎn)金額

23.2這一保險(xiǎn)金最低限額在投標(biāo)書附錄中規(guī)定。

交叉責(zé)任

23.3保險(xiǎn)單應(yīng)包括交叉責(zé)任條款,以便在分別保險(xiǎn)時(shí),適用于承包人和業(yè)主。

第一部分 通用條件 24.對工人的事故處理和事故保險(xiǎn)

對工人的事故或致傷

24.1業(yè)主不負(fù)責(zé)對承包人及任何分包人所雇用的工人及其他人員的傷害及對其的賠償,除非傷害及賠償是由業(yè)主及其代理人、雇員的行為及錯(cuò)誤造成的。承包人應(yīng)免除并保證免除業(yè)主(除業(yè)主如前所述應(yīng)負(fù)責(zé)的情況外)有關(guān)的傷害及損失的賠償,及所有有關(guān)的索賠、訴訟、損害賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)與其他開支。

工人的事故保險(xiǎn)

24.2承包人應(yīng)在全部工程施工期間對所有其雇用的工人進(jìn)行此類保險(xiǎn)并持續(xù)這種保險(xiǎn)。但是規(guī)定,就有關(guān)分包人雇用人員而言,如果分包人已經(jīng)以業(yè)主規(guī)定的保險(xiǎn)單的形式對上述雇員進(jìn)行了保險(xiǎn),并滿足了承包人保險(xiǎn)義務(wù)的要求,承包人應(yīng)根據(jù)要求,要求分包人向業(yè)主提交有關(guān)的保險(xiǎn)單及本期保險(xiǎn)金的支付收據(jù)。

第一部分 通用條件 25.保險(xiǎn)的完備性

保險(xiǎn)的證明及條款

25.1承包人應(yīng)在工程開工前問業(yè)主提供根據(jù)合同要求的保險(xiǎn)生效的證明,并在開工后84天內(nèi)向業(yè)主提交保險(xiǎn)單。在問業(yè)主提交證明和保險(xiǎn)單時(shí),承包人應(yīng)通知工程師。保險(xiǎn)單應(yīng)與發(fā)出中標(biāo)通知書前雙方同意的總的保險(xiǎn)條款一致。承包人應(yīng)按業(yè)主批準(zhǔn)的保險(xiǎn)條件在保險(xiǎn)公司投保其負(fù)責(zé)的所有保險(xiǎn)項(xiàng)目。

充分的保險(xiǎn)額

25.2承包人應(yīng)在施工進(jìn)度、范圍、性質(zhì)發(fā)生變化時(shí)通知承保人,以確保根據(jù)合同條款在所有時(shí)間內(nèi)的充分保險(xiǎn)額,并根據(jù)要求向業(yè)主提交生效的保險(xiǎn)單及本期保險(xiǎn)金的支付收據(jù)。

對承包人未保險(xiǎn)的補(bǔ)救

25.3如果承包人本投?;蛭词谷魏魏贤?guī)定的保險(xiǎn)生效或未按第25.1款規(guī)定的時(shí)間問業(yè)主提供保險(xiǎn)單,業(yè)主在此種情況下,均可取得此種保險(xiǎn),且使其有效,并支付為此目的可能需要的保險(xiǎn)金,并隨時(shí)從應(yīng)付或到期應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中扣回,或視同到期債務(wù)由承包人處扣回。

與保險(xiǎn)條款一致

25.4在承包人或業(yè)主未能遵循據(jù) 合同生效 的保險(xiǎn)條款,責(zé)任一方應(yīng)賠償另一方由此而造成的損失及索賠。

第一部分 通用條件 26.遵守法律、法規(guī)

遵守法律、規(guī)章

26.1承包人應(yīng)在包括通知、支付各方面,遵守:

(a)所有與該工程施工、竣工/修復(fù)缺陷有關(guān)的國家或省頒布的法令、法規(guī)或其他法律,或任何地方及其他合法機(jī)構(gòu)的規(guī)章或地方法規(guī)。

(b)其財(cái)產(chǎn)或權(quán)利受到或可能受到該工程以任何方式影響的公共團(tuán)體和公司的規(guī)章制度。

系包人應(yīng)使業(yè)主免于受到有關(guān)違反這些規(guī)定的所有處罰及承擔(dān)有關(guān)這方面的責(zé)任。但是,業(yè)主應(yīng)負(fù)責(zé)取得工程進(jìn)展所必須的計(jì)劃、區(qū)域劃分或其他類似的批準(zhǔn),并根據(jù)第22.3款規(guī)定,給承包人補(bǔ)償。

第一部分 通用條件 27.化 石

化石

27.1所有在現(xiàn)場被發(fā)掘的化石、硬幣及有價(jià)值的物品,或文物、結(jié)構(gòu)物及有地質(zhì)、考古價(jià)值的其他遺跡和物品,就業(yè)主和承包人而言,應(yīng)被視為業(yè)主的絕對財(cái)產(chǎn)。承包人應(yīng)采取合理措施,防止其工人或其他人員移動(dòng)、損害任何這類物品,并在發(fā)現(xiàn)后和在移動(dòng)之前立即通知工程師并按工程師的指令處理這些物品。如果由于處理此類事宜使承包人延誤了工期或(并)支付了費(fèi)用,工程師應(yīng)在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,決定:

(a)根據(jù)第44條規(guī)定承包人有權(quán)得到的延長工期;

(b)應(yīng)加入到合同價(jià)中的一筆款額。

上述決定應(yīng)相應(yīng)地通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 28.專 利

專利權(quán)

28.1承包人應(yīng)保護(hù)和保障業(yè)主免于承擔(dān)由于工程上使用的或有關(guān)的或準(zhǔn)備采用的任何承包人的設(shè)備、材料或工程設(shè)備的專利權(quán)、設(shè)計(jì) 商標(biāo) 或名稱及其他保護(hù)權(quán)利的行為而引起的所有索賠和訴訟的費(fèi)用,并保護(hù)和保障業(yè)主免于承擔(dān)由此導(dǎo)致或與此有關(guān)的損壞賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)和其他開支。但由于執(zhí)行工程師提供的設(shè)計(jì)或技術(shù)規(guī)范而侵犯上述權(quán)利的情況除外。

礦區(qū)使用費(fèi)

28.2除另有規(guī)定外,承包人應(yīng)支付為獲得工程所需要的石料、砂子、礫石、粘土或其他材料等所發(fā)生的一切噸位費(fèi)和其他礦區(qū)使用費(fèi)、租金及其他支出或補(bǔ)償費(fèi)(如有時(shí))。

第一部分 通用條件 29.干 擾

對交通和毗鄰財(cái)產(chǎn)的干擾

29.1在合同許可的范圍內(nèi),在施工、完成工程及修復(fù)缺陷過程中,所必需的一切操作均不應(yīng)對:

(a)公眾的便利;

(b)公用道路或私人道路以及通往屬于業(yè)主或他人財(cái)產(chǎn)的人行道的進(jìn)人、使用或占用產(chǎn)生不必要的干擾。

承包人應(yīng)保護(hù)并保障業(yè)主免于承擔(dān)應(yīng)由承包人負(fù)責(zé)的上述事項(xiàng)所導(dǎo)致或與之有關(guān)的一切索賠、訴訟、損失賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)及其他開支。

第一部分 通用條件 30.材料與設(shè)備的運(yùn)輸

避免對道路的損壞

30.1承包人應(yīng)采取一切合理手段,防止承包人或其分包人的運(yùn)輸損壞或損傷通往現(xiàn)場或位于通往現(xiàn)場路線上的任何道路或橋梁,尤其應(yīng)當(dāng)選定運(yùn)輸線路、選擇和使用運(yùn)輸工具、限制和分散載運(yùn)重量,從而使因運(yùn)輸機(jī)械設(shè)備、材料和承包人的設(shè)備或臨時(shí)工程而不可避免的任何這類特殊交通運(yùn)輸盡量減少,不致對這類公路和橋梁造成任何不必要的損壞或損傷。

承包人設(shè)備或臨時(shí)工程的運(yùn)輸

30.2除了合同另有規(guī)定,在運(yùn)輸承包人設(shè)備或臨時(shí)工程時(shí),承包人應(yīng)對其通往現(xiàn)場的或位于通往現(xiàn)場路線上的任何橋梁的加固或更換及改善其道路承擔(dān)責(zé)任,并支付相應(yīng)的費(fèi)用。承包人應(yīng)免除業(yè)主對由于這種運(yùn)輸引起的任何此類道路橋梁損壞的賠償責(zé)任,包括直接問業(yè)主提出的索賠要求。承包人應(yīng)通過談判處理此類索賠,并支付所有因此類損壞引起索賠的費(fèi)用。

材料或設(shè)備的運(yùn)輸

30.3盡管有第30.1款規(guī)定,如果在運(yùn)輸材料和設(shè)備時(shí),對通往現(xiàn)場的或位于通往現(xiàn)場路線上的任何道路或橋梁受到破壞,在承包人得知這一破壞或接到被授權(quán)的官方提出的索賠要求后,應(yīng)立即通知工程師并抄報(bào)業(yè)主。如果根據(jù)法律規(guī)定,要求這些材料、設(shè)備的承運(yùn)人對道路主管部門給予損壞賠償,業(yè)主不負(fù)責(zé)支付所有有關(guān)的費(fèi)用。在其他情況下業(yè)主通過談判,解決爭端,支付有關(guān)索賠的金額,并免除承包人對有關(guān)的索賠、起訴、損害賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)及其他開文的責(zé)任。只要工程師認(rèn)為索賠或部分索賠是由于承包人未能按第30.1款規(guī)定履行其責(zé)任,工程師在與業(yè)主和承包人協(xié)商后將決定一筆因失誤引起的應(yīng)支付的款額,業(yè)主將向承包人索回這一筆款額或從付給承包人或?qū)⒏督o承包人的款項(xiàng)中扣回,并通知承包人和抄報(bào)業(yè)主。還規(guī)定,業(yè)主應(yīng)通知承包人糾紛將在何時(shí)協(xié)商解決及將從承包人的哪一筆款項(xiàng)中扣回上述金額。在解決這一糾紛前,業(yè)主應(yīng)與承包人協(xié)商。

水運(yùn)

30.4在工程的性質(zhì)要求承包人使用水路運(yùn)輸?shù)那闆r下,本條上述各項(xiàng)規(guī)定應(yīng)解釋為“道路”一詞的含義,包括船閘、碼頭、海堤或與水路有關(guān)的其他結(jié)構(gòu)物,而“運(yùn)輸工具”一詞的含義包括船舶,因而本條上述規(guī)定同樣有效。

第一部分 通用條件 31.為其他承包人提供服務(wù)機(jī)會

為其他承包人提供服務(wù)機(jī)會

31.1按照工程師的要求,承包人應(yīng)向以下人員提供其進(jìn)行工作的一切合理機(jī)會:

(a)業(yè)主所雇用的任何其他承包人及其工人;

(b)業(yè)主雇用的工人;

(c)在現(xiàn)場或現(xiàn)場附近進(jìn)行本合同未包括的任何工程,或進(jìn)行業(yè)主可能簽訂的與該工程有關(guān)的或附屬工程的其他合同項(xiàng)下,業(yè)主可能雇用的任何合法機(jī)構(gòu)的工人。

為其他承包人提供設(shè)備

31.2據(jù)第31.1款,如工程師有書面要求,承包人應(yīng):

(a)為任何其他承包人、或業(yè)主或任何上款所述的機(jī)構(gòu)提供由承包人負(fù)責(zé)修復(fù)保養(yǎng)的任何道路;

(b)允許上述人員使用現(xiàn)場上的臨時(shí)工程或承包人的設(shè)備;

(c)為上述人員提供任何性質(zhì)的其他服務(wù),工程師應(yīng)據(jù)第52條決定增加一筆款額到合同價(jià)中,并相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 32.保持現(xiàn)場的整潔

承包人保持現(xiàn)場的整潔

32.1在工程施工期間,承包人應(yīng)合理地保持現(xiàn)場不出現(xiàn)不必要的障礙,并應(yīng)將承包人的設(shè)備和多余材料的儲存做出妥善安排,從現(xiàn)場清除并運(yùn)走所有廢料、垃圾及不再需要的臨時(shí)工程。

第一部分 通用條件 33.竣工時(shí)的現(xiàn)場清理

竣工時(shí)的現(xiàn)場清理

33.1一旦接收證書發(fā)出,承包人應(yīng)從證書涉及的現(xiàn)場上將所有有關(guān)承包人的設(shè)備、多余材料、垃圾及各種臨時(shí)工程清除、移走,并使這部分工程及現(xiàn)場保持清潔,使工程師滿意。在缺陷責(zé)任期結(jié)束之前,承包人有權(quán)為完成其缺陷責(zé)任期內(nèi)的義務(wù)將其需要的材料、承包人的設(shè)備、臨時(shí)工程保留在現(xiàn)場。

第一部分 通用條件 34.雇用勞務(wù)

工作人員和工人的雇用

34.1除非合同另有規(guī)定,承包人自行安排無論是本國、本地的還是其他方面的勞力及人員的雇用, 工資 的支付,房屋、膳食及運(yùn)輸?shù)陌才拧?/p>

第一部分 通用條件 35.勞務(wù)和承包人設(shè)備的報(bào)表

勞務(wù)及承包人設(shè)備的報(bào)表

35.1如工程師提出要求,承包人應(yīng)向工程師送交詳細(xì)的報(bào)表,其格式和時(shí)間間隔由工程師預(yù)先規(guī)定,報(bào)表中開列承包人在現(xiàn)場雇用的人員與各類工人人數(shù),當(dāng)工程師需要時(shí),還應(yīng)開列有關(guān)承包人設(shè)備的資料報(bào)表。

第一部分 通用條件

36.材料、工程設(shè)備和操作工藝的質(zhì)量及有關(guān)費(fèi)用

材料、設(shè)備和操作工藝的質(zhì)量

36.1所有的材料、設(shè)備和操作工藝應(yīng):

(a)按合同規(guī)定的相應(yīng)品級并符合工程師的指令要求;

(b)隨時(shí)按工程師要求,在產(chǎn)地、制造或配制地點(diǎn),或在現(xiàn)場或在其合同可能規(guī)定的其他地點(diǎn)或任何此類地點(diǎn)進(jìn)行檢驗(yàn)。

承包人應(yīng)提供檢驗(yàn)、測量及試驗(yàn)任何材料或設(shè)備通常所需要的輔助設(shè)備、勞力、電力、燃料、儲藏室、儀器及儀表,并應(yīng)在這些材料用于工程之前,按工程師的選擇和要求,提供材料樣品以供試驗(yàn)。

試樣費(fèi)用

36.2如果合同中已明確地指明或規(guī)定試樣應(yīng)由承包人提供,系包人應(yīng)以其自己的費(fèi)用提供全部試樣。

檢驗(yàn)費(fèi)用

36.3如果檢驗(yàn)(或試驗(yàn)):

(a)在合同中明確指明或規(guī)定;

(b)在合同中已特別指明并作出足夠詳細(xì)的說明(僅指通過一項(xiàng)荷載試驗(yàn)或一項(xiàng)可確定任何已竣工或部分竣工工程的設(shè)計(jì)是否達(dá)到預(yù)期目的檢驗(yàn))以便承包人在其標(biāo)書中能標(biāo)價(jià)或便于標(biāo)價(jià),系包人應(yīng)承擔(dān)這類試驗(yàn)的費(fèi)用。

未規(guī)定的檢驗(yàn)費(fèi)用

36.4如果工程師要求的檢驗(yàn)(或試驗(yàn))

(a)未在合同中規(guī)定及未明確指明;

(b)(在如上款所述的情況下)未特別指明;

(c)(盡管規(guī)定或指明)工程師要求不在現(xiàn)場、產(chǎn)地、制造或加工的材料設(shè)備的地點(diǎn)進(jìn)行檢驗(yàn),這些檢驗(yàn)結(jié)果表明,材料、設(shè)備及操作工藝不能使工程師滿意地認(rèn)為其符合合同的要求,則有關(guān)的費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān)。在其他情況下,應(yīng)根據(jù)第36.5款的規(guī)定辦理。

工程師對未規(guī)定的檢驗(yàn)作出決定

36.5在第36.4款涉及的應(yīng)用此條的地方,工程師應(yīng)在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,決定:

(a)承包人有權(quán)根據(jù)44條規(guī)定得到的延期;

(b)應(yīng)增加的合同價(jià)。

上述決定應(yīng)相應(yīng)地通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 37.檢查和檢驗(yàn)

作業(yè)檢查

37.1工程師及其授權(quán)人,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間內(nèi),有權(quán)進(jìn)出現(xiàn)場、車間以及為工程生產(chǎn)、裝配及加工材料、設(shè)備的地點(diǎn),承包人應(yīng)為這種進(jìn)出提供一切便利,并協(xié)助取得進(jìn)出上述場所的權(quán)利。

檢查和檢驗(yàn)

37.2在生產(chǎn)、配制或加工階段,工程師有權(quán)檢查和檢驗(yàn)按合同提供的材料及設(shè)備。如果生產(chǎn)、配制或加工這些材料、設(shè)備的車間、地點(diǎn)不屬于承包人,承包人應(yīng)為工程師在這些車間、地點(diǎn)進(jìn)行檢查、檢驗(yàn)獲得許可。這些監(jiān)督、試驗(yàn)不應(yīng)免除合同規(guī)定的承包人的義務(wù)。

檢查和檢驗(yàn)的日期

37.3承包人應(yīng)同工程師商定安排按合同規(guī)定提供的材料、設(shè)備檢查或檢驗(yàn)的時(shí)間及地點(diǎn),工程師應(yīng)提前24小時(shí)通知承包人其準(zhǔn)備參加的檢驗(yàn)及進(jìn)行的檢查。如果工程師或其授權(quán)的代表,未按協(xié)議時(shí)間參加這一工作,除非工程師另有指示承包人可以進(jìn)行這些檢驗(yàn),并認(rèn)為是在工程師在場的情況下所進(jìn)行的檢驗(yàn),承包人應(yīng)立即向工程師提交應(yīng)被證明的檢驗(yàn)資料的復(fù)制件,如果工程師未參加檢驗(yàn),應(yīng)認(rèn)為該資料表明的結(jié)果是正確的。

拒收

37.4如果在據(jù)第37.3款規(guī)定,材料、設(shè)備未在協(xié)定的時(shí)間和地點(diǎn)為檢查或檢驗(yàn)作好準(zhǔn)備,或工程師據(jù)本條的檢查或檢驗(yàn)結(jié)果,確定材料或設(shè)備有缺陷或不符合合同要求,工程師可拒絕這些材料、設(shè)備并立即通知承包人。通知應(yīng)說明工程師的拒絕及其理由,承包人立即解決好存在的問題或確保被拒絕的材料、設(shè)備符合合同要求。如果工程師要求在相同的條款下重復(fù)檢驗(yàn)被拒絕的材料、設(shè)備,承包人應(yīng)重復(fù)檢驗(yàn)。重復(fù)這些檢驗(yàn)的費(fèi)用,應(yīng)由工程師與業(yè)主和承包人協(xié)商后決定,由業(yè)主向承包人索回或由應(yīng)付給或?qū)⒏督o承包人的款項(xiàng)中扣回,工程師應(yīng)相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

獨(dú)立檢查

37.5工程師可以授權(quán)獨(dú)立的檢驗(yàn)人員進(jìn)行材料和設(shè)備的檢查與檢驗(yàn)。任何這種授權(quán),遵照第2.4款規(guī)定應(yīng)是有合同效力的,這種獨(dú)立的檢驗(yàn)人員應(yīng)視為工程師的助理工程師,應(yīng)在不少于14天內(nèi)將此任命通知承包人。

第一部分 通用條件 38.覆蓋的工程檢查

覆蓋的工程檢查

38.1沒有工程師的批準(zhǔn),工程的任何部分均不得覆蓋或掩蔽而不外露,承包人應(yīng)保證工程師有充分的機(jī)會對將予以覆蓋或掩蔽的任何此類工程部分進(jìn)行檢查和計(jì)量,以及在任何部分工程施工前檢查其基礎(chǔ)。無論何時(shí),當(dāng)任何工程部分或基礎(chǔ)已準(zhǔn)備好或即將準(zhǔn)備好可供檢查時(shí),承包人應(yīng)及時(shí)通知工程師參加此類工程部分的檢查和計(jì)量或基礎(chǔ)的檢查,且不得無故拖延,除非工程師通知承包人認(rèn)為檢查并無必要。

剝露和開孔

38.2當(dāng)工程師隨時(shí)指示對工程的某一部分或某幾部分予以剝露或在其內(nèi)或貫穿其中開孔時(shí),承包人應(yīng)予執(zhí)行,并應(yīng)對其重新覆蓋和整理。如果該部分或幾部分已經(jīng)按照第38.1款規(guī)定予以覆蓋或掩蔽,并且施工符合合同規(guī)定,工程師應(yīng)在與業(yè)主和承包人協(xié)商后決定承包人為挖開、開孔及打通、復(fù)原及整理好這些工程所支付的費(fèi)用,此項(xiàng)費(fèi)用應(yīng)加到合同價(jià)中,并通知承包人和抄報(bào)業(yè)主。除此之外,在其他任何情況下,一切費(fèi)用均由承包人承擔(dān)。

第一部分 通用條件 39.承包人的違約

不合格工程、材料或設(shè)備的拆除和運(yùn)走

39.1工程師有權(quán)隨時(shí)發(fā)出指令:

(a)在指令規(guī)定的時(shí)間內(nèi)一次或分幾次從現(xiàn)場運(yùn)走工程師認(rèn)為不符合合同規(guī)定的任何材料或設(shè)備;

(b)用適用合格的材料或設(shè)備取代原來的材料或設(shè)備;

(c)對盡管先前已進(jìn)行過檢驗(yàn)或中間支付,但工程師認(rèn)為材料、設(shè)備或操作工藝,或由承包人本身進(jìn)行的或由其負(fù)責(zé)設(shè)計(jì)的不符合合同規(guī)定的工程拆除并重新施工。

承包人履約時(shí)違約

39.2如果在指令規(guī)定的時(shí)間內(nèi)或在合理的時(shí)間內(nèi)(如指令未規(guī)定時(shí)間時(shí)),承包人一方執(zhí)行上述指令而違約,則業(yè)主有權(quán)雇用他人執(zhí)行該項(xiàng)指令,并向其支付有關(guān)費(fèi)用。所有由此造成的或伴隨產(chǎn)生的費(fèi)用均應(yīng)由工程師在與承包人和業(yè)主協(xié)商后決定,并由業(yè)主向承包人索回,或由業(yè)主從應(yīng)付給或到期應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中扣回,工程師應(yīng)相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 40.工程的暫時(shí)停工

工程的暫時(shí)停工

40.1根據(jù)工程師的指令,承包人應(yīng)于所指示的時(shí)間內(nèi),以工程師認(rèn)為必要的方式暫停本工程或其任何部分的施工。在暫停施工期間,承包人應(yīng)對工程或其任何部分進(jìn)行工程師認(rèn)為必要的妥善保護(hù)并保證其安全。

除了下述情況的暫時(shí)停工外,其他情況應(yīng)按第40.2款辦理:

(a)在合同中另有規(guī)定者;

(b)由于承包人違約或毀約導(dǎo)致的或應(yīng)由其負(fù)責(zé)的必要的停工;

(c)由于現(xiàn)場氣候情況導(dǎo)致的必要停工;

(d)為工程的合理施工或?yàn)楣こ碳捌淙魏尾糠值陌踩璧谋匾9ぃú话üこ處熁驑I(yè)主的任何行為或過失或本文第20.4款規(guī)定的任何意外風(fēng)險(xiǎn)引起的暫時(shí)停工)。

暫時(shí)停工后工程師的決定

40.2根據(jù)第40.1款,應(yīng)用本條時(shí),工程師在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,應(yīng)決定

(a)根據(jù)第44條規(guī)定,承包人有權(quán)得到的延期;

(b)由于此類暫時(shí)停工導(dǎo)致的應(yīng)加入到合同價(jià)中的費(fèi)用。

上述決定應(yīng)相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

暫時(shí)停工超過84天

40.3如果工程或其任何一部分的進(jìn)展根據(jù)工程師的書面指令而暫時(shí)停工,并且自停工之日起八十四(84)天的時(shí)間內(nèi)工程師未發(fā)出復(fù)工許可,則除非該項(xiàng)停工屬于本文第40.1款的(a),(b),(c)或(d)四種情況,否則承包人可間工程師遞送通知,要求從工程師接到該通知后的二十八(8)天內(nèi)準(zhǔn)許已停工工程或其一部分繼續(xù)進(jìn)行施工。如果在該期限內(nèi)未得此項(xiàng)準(zhǔn)許,則承包人可以(但并非必須如此)根據(jù)第51條規(guī)定,向工程師遞送通知,將僅影響該工程局部的停工工程視為被取消部分不予施工,或者,當(dāng)在此項(xiàng)停工影響整個(gè)工程施工時(shí),則可視為業(yè)主違約.,并據(jù)第69.1款終止合同,在這神情況發(fā)生時(shí),應(yīng)接第69.2款及第69.3款處理。

第一部分 通用條件 41.開 工

工程開工

41.1承包人在收到工程師發(fā)給的開工通知后,應(yīng)在合理的時(shí)間內(nèi)從速開工,開工通知應(yīng)在接到中標(biāo)通知書后,在投標(biāo)書附錄中規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)出。開工之后,承包人應(yīng)從速施工,不得延誤。

第一部分 通用條件 42.延 誤

現(xiàn)場及出入通道的占用權(quán)

42.1除非合同規(guī)定了:

(a)可供承包人隨時(shí)占用的本工程現(xiàn)場各部分用地的范圍;

(b)可供承包人使用上述各部分的先后順序,業(yè)主應(yīng)在工程師下達(dá)開工通知的同時(shí),按照合同規(guī)定的工程施工的順序,讓承包人占用;

(c)一定大小的所需現(xiàn)場;

(d)根據(jù)合同應(yīng)由業(yè)主提供所需的出人現(xiàn)場的通道,以便使承包人可以按第14條規(guī)定的進(jìn)度計(jì)劃,或按承包人在給工程師和抄報(bào)業(yè)主的通知書中提出的合理建議,進(jìn)行施工。業(yè)主應(yīng)隨工程的進(jìn)展,使承包人進(jìn)一步占用現(xiàn)場,以便使承包人能按進(jìn)度計(jì)劃或視具體情況按其合理建議盡快進(jìn)行工程施工。

未給現(xiàn)場占用權(quán)

42.2如果由于業(yè)主未按第42.2款規(guī)定讓承包人占用現(xiàn)場,使承包人延誤了工期或支付了費(fèi)用,工程師應(yīng)與業(yè)主和承包人協(xié)商后,決定:

(a)承包人按44條規(guī)定有權(quán)得到的延期;

(b)應(yīng)增加合同價(jià)中的價(jià)值。

上述決定應(yīng)相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

道路通行權(quán)和設(shè)施

42.3承包人應(yīng)承擔(dān)進(jìn)出現(xiàn)場所需要的專用或臨時(shí)道路通行權(quán)的一切費(fèi)用和捐稅,承包人還應(yīng)自費(fèi)提供他所需要的供工程使用的位于現(xiàn)場以外的任何附加設(shè)施。

第一部分 通用條件 43.竣工時(shí)間

竣工時(shí)間

43.1所有應(yīng)按投標(biāo)書附錄中規(guī)定時(shí)間完工的工程,或所要求完工的部分工程應(yīng)按第48條規(guī)定,在從開工日起計(jì)算的投標(biāo)書附錄中規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成,或考慮第44條規(guī)定的延期在內(nèi)的相應(yīng)時(shí)間內(nèi)完成。

第一部分 通用條件 44.竣工時(shí)間的延長

竣工時(shí)間的延長

44.1如果由于以下情況:

(a)額外或附加工程的數(shù)量或性質(zhì);

(b)本合同條款中規(guī)定的任何原因引起的延誤;

(c)異常惡劣的氣候條件;

(d)業(yè)主的任何延誤、妨礙或阻礙;

(e)其他不屬于承包人違約、毀約或應(yīng)由其負(fù)責(zé)的原因。

上述特殊情況發(fā)生時(shí),承包人有權(quán)延遲全部、或本工程任何區(qū)段的竣工期限,工程師應(yīng)在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,決定可延長的時(shí)間并相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

承包人遞交通知及詳細(xì)申述

44.2工程師不一定做出任何決定,除非承包人已經(jīng):

(a)在上述情況首次發(fā)生后28天內(nèi)通知工程師并抄報(bào)業(yè)主;

(b)花給工程師通知后28天或經(jīng)工程師同意其他的合理時(shí)間內(nèi)向工程師提交了有關(guān)承包人有權(quán)延期的詳細(xì)申述,以便可以及時(shí)對上述意見進(jìn)行審查。

臨時(shí)延期決定

44.3如果由于一種事件有連續(xù)性影響,使承包人不能在規(guī)定的28天內(nèi),送交第44.2(b)中規(guī)定的詳細(xì)申述,則在承包人每隔不多于28天送交工程師臨時(shí)情況申述和在這些事件的影響結(jié)束后28天內(nèi),送交工程師最終情況申述,則承包人有權(quán)要求延期。在收到臨時(shí)情況申述后,工程師應(yīng)及時(shí)決定臨時(shí)延期。在收到最終情況申述后,工程師應(yīng)考慮所有情況決定總延期。在這兩種情況下工程師均應(yīng)通知承包人并抄報(bào)業(yè)主。終審結(jié)果不應(yīng)減少已由工程師決定的延期時(shí)間。

第一部分 通用條件 45.工作時(shí)限

工作時(shí)間的限制

45.1除合同中有相應(yīng)的規(guī)定及下文規(guī)定的情況外,無工程師的同意,任何工程均不得在夜間或當(dāng)?shù)毓J(rèn)休息日時(shí)間內(nèi)進(jìn)行施工,但不包括為搶救生命財(cái)產(chǎn)或?yàn)楣こ贪踩豢杀苊獾?、或絕對需要在上述時(shí)間內(nèi)施工的情況。在此種情況下承包人應(yīng)立即向工程師提出建議。但本款規(guī)定并不適用于習(xí)慣上采用多班制的任何作業(yè)。

第一部分 通用條件 46.施工進(jìn)度

施工進(jìn)度

46.1在承包人無任何理由要求延長工期的情況下,如工程師認(rèn)為,本工程或其任何部分在任何時(shí)候的施工進(jìn)度太慢,而不能按預(yù)定的工程竣工期限竣工時(shí),則工程師應(yīng)將此情況通知承包人,而承包人應(yīng)據(jù)此采取工程師同意的必要措施,以加快施工進(jìn)度,使工程能在預(yù)定的工期內(nèi)竣工。承包人無權(quán)要求對采取這些措施支付任何附加費(fèi)用。如果為執(zhí)行工程師按本條規(guī)定發(fā)出的指示,承包人有權(quán)要求工程師準(zhǔn)許于夜間或當(dāng)?shù)毓J(rèn)的休息日內(nèi)進(jìn)行任何作業(yè)。如果承包人為完成本條規(guī)定的義務(wù)而來取的措施,涉及到業(yè)主附加的監(jiān)理費(fèi)用,工程師在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,決定相應(yīng)的費(fèi)用。業(yè)主將向承包人索回這部分費(fèi)用或由應(yīng)付或?qū)⒁督o承包人的費(fèi)用中扣回,并相應(yīng)通知承包人,抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 47.誤期賠償費(fèi)

誤期賠償費(fèi)

47.1如果承包人未按第48條規(guī)定的工期完成全部工程或未按第43條規(guī)定的相應(yīng)時(shí)間內(nèi)完成任何區(qū)段工程,則承包人應(yīng)向業(yè)主支付投標(biāo)書附錄中規(guī)定的金額,作為該項(xiàng)違約所致的違約 罰金 (這筆款額是由承包人為該項(xiàng)違約支付的唯一的一筆款額),而不作為罰款,其日期自相應(yīng)竣工期算起到全部工程或相應(yīng)的區(qū)段工程發(fā)給竣工證書之日止的每日或不足一日的日數(shù)計(jì)算,誤期賠償費(fèi)不應(yīng)超過投標(biāo)書附錄中載明的限額。在不排除其他償付方法的條件下,業(yè)主可從應(yīng)付給或?qū)⒁督o承包人的款項(xiàng)中扣回該項(xiàng)賠償費(fèi),此項(xiàng)支付或扣除不應(yīng)解除承包人對完成該項(xiàng)工程的義務(wù)或合同規(guī)定的承包人的其他義務(wù)和責(zé)任。

賠償費(fèi)的減少

47.2在整個(gè)工程或任何區(qū)段完工之前,如果該工程或區(qū)段任何部分已經(jīng)發(fā)出了接收證書,則在合同中無替代條款的情況下,對簽發(fā)上述接收證書以后出現(xiàn)的對剩余工程拖期的誤期賠償費(fèi)的數(shù)額應(yīng)相應(yīng)減少,其減少比例為上述已簽發(fā)證書的工程部分或區(qū)段的價(jià)值與整個(gè)工程的價(jià)值之比。本款只適用于誤期賠償費(fèi)的比例,而不影響其限額。

第一部分 通用條件 48.工程接收

工程接收證書

48.1在整個(gè)工程已實(shí)質(zhì)上竣工,并已合格地通過合同規(guī)定的任何竣工檢驗(yàn)時(shí),承包人可就此向工程師發(fā)出通知并抄報(bào)業(yè)主,同時(shí)應(yīng)附上一份在缺陷責(zé)任期間內(nèi)以規(guī)定的速度完成任何未完工作的書面保證。此項(xiàng)通知和保證應(yīng)視為承包人要求工程師發(fā)給本工程接收證書的申請。工程師應(yīng)于該通知收到之日起的21天內(nèi),或給承包人發(fā)出一份接收證書,其中寫明工程師認(rèn)為工程已按合同規(guī)定實(shí)質(zhì)上完工的日期,同時(shí)給業(yè)主一份副本;或者給承包人書面指示,說明工程師認(rèn)為在發(fā)給接收證書前,承包人尚需完成的所有工作。工程師還應(yīng)將發(fā)出該書面指示之后及證書頒發(fā)之前可能出現(xiàn)的,影響該工程實(shí)質(zhì)上完工的任何工程缺陷通知承包人。承包人在完成上述的各項(xiàng)工作及修復(fù)好所指出的工程缺陷,并使工程師滿意后有權(quán)在21天內(nèi)得到工程接收證書。

區(qū)段或部分的接收

48.2同樣,按第48.1款規(guī)定的程序,承包人可提出要求,工程師應(yīng)就下列工程發(fā)給接收證書:

(a)在投標(biāo)書附錄中規(guī)定的、有單獨(dú)完工工期的任何區(qū)段工程;

(b)工程師表示滿意并認(rèn)為已經(jīng)竣工,且被業(yè)主占有使用的永久性工程的任何主要部分,合同另有規(guī)定除外;

(c)竣工前已被業(yè)主選擇占有或使用的永久性工程的任何部分(對這種先行占用合同中未作規(guī)定或作為臨時(shí)措施尚未取得承包人同意)。

部分工程實(shí)質(zhì)上竣工

48.3如果永久工程的任何部分或區(qū)段已經(jīng)實(shí)質(zhì)上竣工并合格地通過了合同規(guī)定的任何竣工檢驗(yàn),則工程師可于整個(gè)工程完工之前就該部分發(fā)給接收證書,而且一經(jīng)發(fā)給這類證書后,承包人即應(yīng)被視為已承擔(dān)在缺陷責(zé)任期內(nèi)以預(yù)定速度完成該部分永久性工程的任何未完工作。

需要恢復(fù)原狀的地表

48.4在整個(gè)工程完工之前發(fā)給的關(guān)于永久工程任何區(qū)段或部分的接收證書,不應(yīng)認(rèn)為是任何需要恢復(fù)原狀的地上或地表面的工作已經(jīng)完成的證明,除非接收證書對此有明確的說明。

第一部分 通用條件 49.缺陷責(zé)任

缺陷責(zé)任期

49.1在本合同條款中,“缺陷責(zé)任期”一詞應(yīng)指投標(biāo)書附錄中指定的缺陷責(zé)任期,其時(shí)間自:

(a)由工程師根據(jù)第48條規(guī)定發(fā)給了接收證書,工程竣工之日算起;

(b)在工程師根據(jù)第48條規(guī)定發(fā)給不止一份接收證書的情況下,應(yīng)從各證書的簽發(fā)之日分別算起。

與缺陷責(zé)任期相關(guān)的“工程”一詞的含義應(yīng)按此作相應(yīng)理解。

完成未完工程及修復(fù)缺陷

49.2為了在缺陷責(zé)任期滿時(shí)或在缺陷責(zé)任期滿后的盡量短的期間內(nèi),將工程以合同所要求的條件(合理的磨損和消耗除外),并使工程師滿意的狀態(tài)移交給業(yè)主,承包人應(yīng)該:

(a)如在發(fā)給證書的竣工之日尚遺留有任何未完工作,盡快予以完成;

(b)在缺陷責(zé)任期內(nèi)或缺陷責(zé)任期終止后14天內(nèi),承包人應(yīng)根據(jù)工程師或其代表在缺陷責(zé)任期終止之前的檢查結(jié)果發(fā)出的指示,進(jìn)行修補(bǔ)、重建,修復(fù)缺陷、變形及其他不合格之處。

修復(fù)缺陷的費(fèi)用

49.3如果工程師認(rèn)為所有按49.2(b)款規(guī)定的工作必須進(jìn)行是由于:

(a)所用材料、設(shè)備或操作工藝不符合合同要求;

(b)由承包人設(shè)計(jì)的部分永久性工程存在設(shè)計(jì)上的錯(cuò)誤;

(c)承包人一方忽略或未遵守合同對承包人一方明確或隱含規(guī)定的任何義務(wù)。

則上述工作應(yīng)由承包人以自己的費(fèi)用進(jìn)行。如果工程師認(rèn)為進(jìn)行上述工作的必要性是屬于任何其他原因,則其應(yīng)據(jù)52條決定一筆金額增加到合同價(jià)中,并相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

承包人未能執(zhí)行指令

49.4如果承包人未在合理的時(shí)間內(nèi)執(zhí)行工程師的上述指令,則業(yè)主有權(quán)雇用他人從事此項(xiàng)工作并付報(bào)酬。如果工程師認(rèn)為該類工作根據(jù)合同是理應(yīng)由承包人自費(fèi)進(jìn)行的工作,則所有由此造成和伴隨產(chǎn)生的費(fèi)用,工程師應(yīng)與業(yè)主及承包人協(xié)商后決定,均由業(yè)主間承包人索回,或由業(yè)主從其應(yīng)付給承包人或?qū)⒁督o承包人的款項(xiàng)中扣回。并相應(yīng)通知承包人并抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 50.承包人的調(diào)查

承包人的調(diào)查

50.1如果在缺陷責(zé)任期終止之前,工程出現(xiàn)了任何缺陷、裂縫或其他不合格之處,工程師可指示承包人并通知業(yè)主,在工程師的指導(dǎo)下調(diào)查其原因。

如果這些缺陷、收縮或其他不合格之處不屬于承包人的責(zé)任,工程師應(yīng)與業(yè)主和承包人協(xié)商,決定承包人進(jìn)行上述調(diào)查的費(fèi)用,將此費(fèi)用加人合同價(jià)中,并相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。如果上述缺陷、收縮或不合格之處屬于本合同項(xiàng)下承包人責(zé)任,則上述一切有關(guān)的調(diào)查費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān),在這種情況下,承包人應(yīng)按第49條規(guī)定,自費(fèi)修復(fù)這些缺陷、收縮或不合格之處。

第一部分 通用條件 51.變更、增加和取消

變更

51.1工程師如認(rèn)為有必要時(shí),可以對工程或其任何部分的形式、質(zhì)量或數(shù)量做出任何變更,并為此目的或他認(rèn)為適當(dāng)?shù)娜魏纹渌碛?,適宜做出變更時(shí),他有權(quán)指令承包人執(zhí)行,而承包人應(yīng)進(jìn)行下述任何工作:

(a)增加或減少合同中所包括的任何工程的數(shù)量;

(b)取消任何這類工程(不包括取消擬由業(yè)主或其他承包人施工的工程);

(c)改變?nèi)魏芜@類工程的性質(zhì)或質(zhì)量或種類;

(d)改變工程任何部分的標(biāo)高、線形、位置和尺寸;

(e)實(shí)施工程完工所必要的任何種類附加工作;

(f)改變工程任何部分的任何規(guī)定的施工次序或時(shí)間安排。

任何上述變更均不應(yīng)以任何方式使合同作廢或無效,但變更的影響應(yīng)按第52條規(guī)定估價(jià)。但是,如果變更指令是由于承包人過錯(cuò)、違約引起的或應(yīng)由其負(fù)責(zé)的,則變更的額外費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān)。

變更指令

51.2無工程師的指令,承包人不得進(jìn)行任何上述變更。,但是若工程量的增加或減少并非由于執(zhí)行本條款規(guī)定發(fā)出指令的結(jié)果,而是由于工程數(shù)量超過或少于工程量清單中所規(guī)定者,則該項(xiàng)增加或減少不需要任何指令。

第一部分 通用條件 52.變更工程的估價(jià)

估價(jià)的基本原則

52.1所有有關(guān)第51條規(guī)定的變更及根據(jù)第52條(本條中稱為“變更后工程”)規(guī)定對合同價(jià)的增加額的確定,如工程師認(rèn)為適當(dāng),應(yīng)以合同規(guī)定的單價(jià)和價(jià)格予以估價(jià)。

如果合同中未包括可適用于變更后工程的單價(jià)或價(jià)格,則合同中單價(jià)及價(jià)格只要合理,也可作為估價(jià)的基礎(chǔ),如果不適用,在與承包人及業(yè)主協(xié)商后,由工程師與承包人商定一個(gè)合適的單價(jià)或價(jià)格。如果協(xié)商不成,工程師應(yīng)決定一個(gè)其認(rèn)為適合的單價(jià)或價(jià)格,并通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。在上述單價(jià)或價(jià)格未取得一致意見或決定之前,工程師決定二個(gè)暫定單價(jià)或價(jià)格,以便使暫付帳款能夠列入按第60條規(guī)定發(fā)出的支付證書內(nèi)。

工程師確定單價(jià)的權(quán)力

52.2相對于整個(gè)工程或其任何部分的性質(zhì)和總數(shù)量而言,如果任何變更的工程的性質(zhì)和總量增加或減少的程度,使工程師認(rèn)為:合同中包含的任何工程細(xì)目的單價(jià)和價(jià)格由于上述變更,已變得不恰當(dāng)或不適用時(shí),則工程師與業(yè)主和承包人協(xié)商后,與承包人商定一個(gè)合適的單價(jià)和價(jià)格。在雙方意見不能一致的情況下,則應(yīng)由工程師根據(jù)情況定出他認(rèn)為恰當(dāng)?shù)膯蝺r(jià)或價(jià)格,并相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。在單價(jià)或價(jià)格未取得一致意見或決定之前,工程師可確定暫定單價(jià)或價(jià)格,以便作為暫付款列入按照第60條發(fā)出的支付證書內(nèi)。

但是,工程師按第51條規(guī)定指示的變更工程,只有在發(fā)出這種指示的14天之內(nèi)、在變更工程開始之前(且包括工程取消情況):

(a)由承包人將其要求追加付款或調(diào)整單價(jià)和價(jià)格的意向通知工程師;

(b)由工程師把其改變單價(jià)或價(jià)格的意向通知承包人。這時(shí)工程師才應(yīng)按第52.1款或本款對變更的工程進(jìn)行估價(jià)。

超過百分之十五(15%)的變更

52.3如果在簽發(fā)整個(gè)工程接收證書時(shí),發(fā)現(xiàn)由于:

(a)所有按第52.1款和52.2款規(guī)定作價(jià)的全部變更工程;

(b)對工程量清單中開列的估算數(shù)量進(jìn)行計(jì)量所做的全部調(diào)整費(fèi)用,但不包括所有暫定金額,計(jì)日工作費(fèi)用及按本文第70條規(guī)定所作的價(jià)格調(diào)整。

而并非由于任何其他原因,當(dāng)加到或從合同價(jià)中減去的金額總和超過了有效合同價(jià)格(就本款而言,應(yīng)指不包括暫定金額和計(jì)日工(如有的話)的合同價(jià))的15%時(shí),那么,工程師應(yīng)在與承包人和業(yè)主協(xié)商后,在考慮據(jù)本款采取的任何步驟后,再將合同價(jià)減少或增加一筆工程師與承包人協(xié)商的調(diào)整金額,若不能達(dá)成一致意見,則由工程師考慮承包人的現(xiàn)場管理費(fèi)用及總管理費(fèi)開文后確定此數(shù)額。工程師應(yīng)將據(jù)本款做出的決定通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。這一數(shù)額應(yīng)僅依據(jù)增加或減少超過有效合同價(jià)的15%的那一部分?jǐn)?shù)額。

計(jì)日工

52.4工程師如認(rèn)為有必要或適宜時(shí),可以指令按計(jì)日工完成任何變更工程。對這類工作應(yīng)按合同中包括的計(jì)日工明細(xì)表中規(guī)定的項(xiàng)目及承包人在其投標(biāo)書中對此所定的單價(jià)和價(jià)格支付承包人費(fèi)用。

承包人應(yīng)向工程師提交有關(guān)收據(jù)或其他憑證,證實(shí)已付出的款項(xiàng),并在訂購材料之前,向工程師呈交訂貨報(bào)價(jià)單,以供批準(zhǔn)。

對所有按計(jì)日工施工的工程,承包人應(yīng)在工程持續(xù)進(jìn)行的過程中,每天向工程師呈交一式兩份清單,其中確切開列受雇從事該項(xiàng)工作的所有工人的姓名、工種及工時(shí),以及一式兩份的報(bào)表,其中寫明該項(xiàng)工作所用材料,所用承包人的機(jī)械設(shè)備的種類和數(shù)量(根據(jù)前文中提及的計(jì)日工明細(xì)表中規(guī)定的附加百分比數(shù)中包括的承包人的機(jī)械設(shè)備除外)。如果清單報(bào)表中內(nèi)容正確或經(jīng)同意后,工程師應(yīng)在其上簽字并將每份清單和報(bào)表各一份復(fù)制件退還給承包人。

每個(gè)月末,承包人應(yīng)向工程師送交一份不包括上段內(nèi)容的所用勞務(wù)、材料、承包人的機(jī)械設(shè)備并標(biāo)有價(jià)格的結(jié)帳清單,如承包人未能將此結(jié)帳單與報(bào)表開列齊全,準(zhǔn)時(shí)提交,則承包人無權(quán)獲得任何款項(xiàng),但是如工程師認(rèn)為按上述規(guī)定,承包人的清單和結(jié)帳單的呈報(bào)由于任何原因而實(shí)際無法做到,則工程師仍然有權(quán)核準(zhǔn)此等工作款項(xiàng),該項(xiàng)款項(xiàng)或按計(jì)日工計(jì)算(工程師必須對該工程所雇的勞力、時(shí)間、所用的材料和承包人的設(shè)備情況表示滿意)或按工程師認(rèn)為公平合理的該項(xiàng)工程的價(jià)值計(jì)算。

第一部分 通用條件 53.索賠及其程序

索賠通知

53.1盡管合同另有規(guī)定,如果承包人根據(jù)合同的任何條款或其他文件索取任何追加付款時(shí),應(yīng)在索賠事件首次發(fā)生后的28天內(nèi)將要求索賠的意向通知工程師并抄報(bào)業(yè)主。

當(dāng)時(shí)記錄

53.2一旦發(fā)生第53.1款所指的情況,系包人應(yīng)保存該事件的當(dāng)時(shí)記錄,以便必要合理地證明其后來提出的索賠,在不必承認(rèn)是否為業(yè)主責(zé)任的情況下,工程師在接到第53.1款中規(guī)定的通知后,應(yīng)檢查這些臨時(shí)記錄并指示承包人繼續(xù)保留其他合理的、可能對索賠具有重要意義的記錄。承包人應(yīng)允許工程師查閱據(jù)本條規(guī)定承包人保持的所有有關(guān)資料,并根據(jù)工程師的要求向其提供記錄的復(fù)制件。

索賠的證實(shí)

53.3在發(fā)出據(jù)第53.1款規(guī)定的通知后的28天內(nèi)或工程師同意的合理時(shí)間內(nèi)i承包人應(yīng)送交工程師一份說明索賠數(shù)額和索賠依據(jù)等詳情的報(bào)告。在影響索賠的因素不斷發(fā)生的情況下,上述報(bào)告被視為中期報(bào)告。承包人應(yīng)按工程師合理要求的時(shí)間間隔,向工程師送交并給出索賠累積金額相進(jìn)一步索賠依據(jù)的中期報(bào)告,并在這種影響因素全部結(jié)束后28.天內(nèi)送交同樣內(nèi)容的最后索賠報(bào)告。承包人還應(yīng)根據(jù)工程師的要求向業(yè)主提供所有按本條送交工程師的報(bào)告的復(fù)制件。

不合規(guī)定的索賠

53.4如果承包人未按本條規(guī)定的程序要求索賠,則承包人最多只能得到工程師或按第67.3款規(guī)定委任的仲裁人員,根據(jù)當(dāng)時(shí)記錄(無論這些記錄是否據(jù)第53.2和第53.3款規(guī)定曾提請工程師予以注意)核定的款額。

索賠支付

53.5在工程師與業(yè)主和承包人適當(dāng)協(xié)商之后,認(rèn)為根據(jù)承包人所提供的細(xì)節(jié)足以使工程師有可能確定出應(yīng)付的金額時(shí),承包人有權(quán)要求將工程師可能認(rèn)為應(yīng)支付給他的索賠金額納入工程師按第60條簽署的任何中期支付證書中。如承包人提供的細(xì)節(jié)不足以證實(shí)全部的索賠,則承包人有權(quán)得到已滿足工程師要求的耶部分細(xì)節(jié)所證實(shí)約有關(guān)部分的索賠付款。工程師應(yīng)將按本款所作的任何決定通知承包人,并將一份副本抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 54.承包人的設(shè)備、臨時(shí)工程及材料

本工程專用的承包人設(shè)備、臨時(shí)工程及特科

54.1由承包人提供的一切機(jī)械設(shè)備、臨時(shí)工程和材料,在運(yùn)至現(xiàn)場后,即被視為專門供本工程施工使用,承包人除將上述物品在現(xiàn)場之間轉(zhuǎn)移外,若無工程師的同意,不應(yīng)將上述物品或其一部分運(yùn)出現(xiàn)場。但此規(guī)定不包括運(yùn)載任何人員、勞工,系包人設(shè)備、臨時(shí)工程,設(shè)備及材料進(jìn)出現(xiàn)場的車輛。

業(yè)主對損壞不負(fù)責(zé)任

54.2業(yè)主無論何時(shí)均不對任何上述承包人設(shè)備、臨時(shí)工程或材料的損失或損壞承擔(dān)任何責(zé)任,但第20條和65條提到的情況除外。

海關(guān)結(jié)關(guān)手續(xù)

54.3當(dāng)承包人提出要求時(shí),業(yè)主應(yīng)盡力協(xié)助辦理好工程所需的有關(guān)系包人的機(jī)械設(shè)備、材料和其他物品的海關(guān)結(jié)關(guān)手續(xù)。

承包人設(shè)備的再出口

54.4當(dāng)承包人將其為本工程施工進(jìn)口的任何承包人的機(jī)械設(shè)備按合同的規(guī)定移動(dòng)、再次出口時(shí),業(yè)主應(yīng)在承包人提出要求時(shí),協(xié)助承包人取得任何必要的政府許可。

租用承包人設(shè)備的條款

54.5為確保在根據(jù)第63條規(guī)定 合同終止 時(shí),能使任何承包人租賃的設(shè)備為工程的繼續(xù)施工而使用,承包人不能再將其租賃的任何設(shè)備帶入現(xiàn)場,除非有一個(gè)租用此類設(shè)備的協(xié)議仁應(yīng)認(rèn)為此協(xié)議不包括租購協(xié)議),該協(xié)議包括一項(xiàng)規(guī)定:如果業(yè)主在合同終止生效后7天之內(nèi)提出書面要求,以及業(yè)主承諾從此日起承擔(dān)上述所有設(shè)備的租金,設(shè)備所有者愿將上述承包人的設(shè)備以與原來租給承包人時(shí)完全相同的條款租給業(yè)主使用。此外,業(yè)主還有權(quán)據(jù)63條的規(guī)定,為實(shí)施、完成及修復(fù)任何工程缺陷之目的,允許所雇用的任何其他承包人使用這些設(shè)備。

用于第63條的費(fèi)用

54.6如果業(yè)主按54.5款規(guī)定與設(shè)備所有人簽證 租賃協(xié)議 ,則業(yè)主按這一協(xié)議支付的所有費(fèi)用(包括簽訂協(xié)議時(shí)交納的 印花稅 ),應(yīng)認(rèn)為是根據(jù)63條完成工程,修復(fù)缺陷所支付的部分費(fèi)用。

分包合同中使用的條款

54.7當(dāng)承包人將任何部分工程分包時(shí);應(yīng)在分包合同中(通過參照引用或其他方式)編入與本條中有關(guān)分包人將承包人機(jī)械設(shè)備、臨時(shí)工程及材料運(yùn)人現(xiàn)場的各項(xiàng)規(guī)定。

不隱含對材料等的批準(zhǔn)

54.8本條的執(zhí)行不應(yīng)視為隱含對其中所涉及的材料或其他物品已獲得工程師的批準(zhǔn),也不應(yīng)妨礙工程師在任何時(shí)候拒絕采用任何這類材料。

第一部分 通用條件 55.工程量

工程量

55.1工程量清單開列的工程量,是該工程的估算工程量,它們不能作為承包人履行合同規(guī)定義務(wù)過程中應(yīng)予完成的工程的實(shí)際的和準(zhǔn)確的工程量。

第一部分 通用條件 56.工程的計(jì)量

應(yīng)計(jì)量的工程

56.1除另有說明外,工程師應(yīng)根據(jù)合同的規(guī)定通過計(jì)量來核實(shí)并確定已完工程的價(jià)值.,并按第60條規(guī)定支付給承包人。當(dāng)工程師要求對工程的任何部分或幾部分進(jìn)行計(jì)量時(shí),他應(yīng)通知承包人委派的代理人,

此人應(yīng):

(a)立即參加或派出合格的代表前往協(xié)助工程師從事上述計(jì)量工作;

(b)提供工程師所需的一切詳細(xì)資料。

如承包人不參加,或由于疏忽遺忘而未派上述代理人前往,則由工程師進(jìn)行的或由他批準(zhǔn)的計(jì)量應(yīng)認(rèn)為是對這一部分工程的正確計(jì)量。為了對需要來用記錄和圖紙計(jì)量的永久性工程進(jìn)行計(jì)量,工程師應(yīng)準(zhǔn)備該工程的記錄和圖紙,而當(dāng)承包人被書面要求進(jìn)行該項(xiàng)工作時(shí),應(yīng)于14天內(nèi)和工程師一起審查有關(guān)記錄和圖紙,并應(yīng)在雙方取得同意后,在上述文件上簽字。如果承包人不出席進(jìn)行上述圖紙和記錄的審查與確認(rèn)時(shí),應(yīng)認(rèn)為這些記錄和圖紙是正確無誤的。在對上述記錄和圖紙進(jìn)行審查以后,如果承包人對該圖紙、記錄不予同意,或不簽字表示同意,則這些圖紙與記錄仍被認(rèn)為是正確的,除非承包人在上述審查后14天內(nèi)向工程師提出書面申辯。申明承包人認(rèn)為上述記錄和圖紙中不正確的各個(gè)方面。在接到申辯后,工程師應(yīng)復(fù)查這些記錄和圖紙,或予以確認(rèn),或予以修改。

第一部分 通用條件 57.計(jì)量方法

計(jì)量方法

57.1無論一般的和當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣如何,工程的計(jì)量應(yīng)以凈值為準(zhǔn),除非合同中另有規(guī)定。

總價(jià)支付項(xiàng)的明細(xì)表

57.2為提交根據(jù)第60.1款規(guī)定的報(bào)表,承包人應(yīng)在收到中標(biāo)通知書的28天內(nèi);向工程師提交包含在投標(biāo)書中的每一總額支付項(xiàng)目的明細(xì)表,該明細(xì)表應(yīng)以工程師的認(rèn)可為準(zhǔn)。

第一部分 通用條件 58.暫定金額

“暫定金額”的定義

58.1“暫定金額”是合同中包含的一項(xiàng)款額,在工程量清單中以該名義列出,供工程任何部分的施工或貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)的供應(yīng),或供不可預(yù)見費(fèi)之用,這項(xiàng)金額可按工程師的指示,全部或部分地使用或根本不予動(dòng)用。承包人有權(quán)得到暫定金額僅是按本款規(guī)定由工程師決定的與上述暫定金額有關(guān)的工程、供應(yīng)或不可預(yù)見的費(fèi)用額。工程師應(yīng)將據(jù)本條作出的任何決定通知承包人并抄報(bào)業(yè)主。

暫定金額的使用

58.2對于每一筆暫定金額,工程師有權(quán)發(fā)出指令由下列入員把這種金額用于工程施工,提供貨物、材料、設(shè)備或服務(wù);

(a)承包人,有權(quán)得到根據(jù)第52條規(guī)定確定的價(jià)值相等的金額。

(b)由下文中定義的指定分包人進(jìn)行工程施工或供應(yīng)貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)。為此而應(yīng)付給承包人的金額應(yīng)根據(jù)第59.4款確定并支付。

憑證等的出示

58.3除非工程是按投標(biāo)書列出單價(jià)或價(jià)格作價(jià)的,承包人應(yīng)向工程師出示有關(guān)暫定金額支出的所有報(bào)價(jià)單、發(fā)票、憑證和帳單收據(jù)。

第一部分 通用條件 59.指定分包人

“指定分包人”的定義

59.1可能已由或?qū)⒂蓸I(yè)主或工程師所指定、選定或批準(zhǔn)的進(jìn)行合同中所列暫定金額的工程的施工或供應(yīng)貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)的所有專家、供貨商、商人以及其他人民,以及按合同條款規(guī)定,要求承包人將任何工程分包給他們的一切人員,在從事這些工程的施工或供應(yīng)貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)的過程中,均應(yīng)視為承包人的分包人,并在合同中稱為“指定分包人”。

指定分包人;對指定的反對

59.2業(yè)主或工程師不應(yīng)要求承包人,或認(rèn)為承包人應(yīng)有任何義務(wù)去雇用他有理由反對其雇用的任何指定分包人,或去雇用任何拒絕按下述規(guī)定與承包人簽訂分包合同的指定分包人:

(a)有關(guān)分包合同涉及的工程、貨物、材料、工程設(shè)備或服務(wù)方面,指定的分包人應(yīng)對承包人承擔(dān)應(yīng)有的義務(wù)和責(zé)任,以使承包人可以免除他自己按照合同條款對業(yè)主承擔(dān)的義務(wù)和責(zé)任。指定分包人應(yīng)保護(hù)并保障承包人在上述義務(wù)與責(zé)任方面不受傷害,并使之免于承擔(dān)任何由于分包人未能履行上述義務(wù)或未恪守上述職責(zé)而造成的或與之有關(guān)的索賠、起訴、損失賠償費(fèi)、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)和其他開支。

(b)指定分包人應(yīng)保護(hù)并保障承包人免于承擔(dān)指定分包人及其代理人、工人和服務(wù)人員的過失造成的損失,并保障承包人避免分包人或其所屬上述人員對承包人為施工提供的任何臨時(shí)工程的違章操作,以及由此而產(chǎn)生的一切上述索賠要求。

設(shè)計(jì)要求應(yīng)明確規(guī)定

59.3如果在要求提供的與任何暫定金額有關(guān)的服務(wù)中,包括永久工程的任何部分或要裝入永久工程的任何設(shè)備的設(shè)計(jì)或技術(shù)規(guī)范,則這種要求應(yīng)在合同中明確予以規(guī)定,并應(yīng)包括在任何指定分包合同中。指定分包合同應(yīng)規(guī)定:提供上述服務(wù)的指定分包人,應(yīng)保護(hù)并保障承包人免于承擔(dān)上述事項(xiàng),以及任何由于指定分包人的違章或失職引起的一切索賠、起訴、損害賠償費(fèi)、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)和其他開支。

對指定分包人的支付

59.4對一切由于任何指定分包人完成的工程或已提供的貨物、材料、設(shè)備或服務(wù),承包人有權(quán)得到下列款額:

(a)按工程師的指示并根據(jù)分包合同規(guī)定,由承包人已付給或應(yīng)付給的實(shí)際價(jià)格;

(b)工程量清單中開列的由承包人提供的有關(guān)勞務(wù)費(fèi)用(如果有)或由工程師按第52條確定并按本文第58.2款(a)款規(guī)定,指令支付的費(fèi)用。

(c)關(guān)于一切其他費(fèi)用和利潤,按已支付或應(yīng)予支付的實(shí)際價(jià)格的百分率計(jì)算,當(dāng)工程量清單中對該暫定金額規(guī)定有比率時(shí),即按承包人對該項(xiàng)目填寫的比率計(jì)算;或者當(dāng)未作此項(xiàng)規(guī)定時(shí),則按承包人在投標(biāo)書附錄中填寫的比率計(jì)算,當(dāng)工程量清單中為此目的在某一專門支付項(xiàng)中做出規(guī)定時(shí),也應(yīng)在投標(biāo)書附錄中重復(fù)填寫此比率。

對指定分包人的支付證書

59.5根據(jù)第60條規(guī)定頒發(fā)包括關(guān)于任何指定分包人已做的工作或已提供的貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)的任何費(fèi)用的任何支付證書之前,工程師有權(quán)要求承包人提供合理證明,證明以前的證書中包括的關(guān)于該指定分包人的工作或貨物、材料、設(shè)備或服務(wù)的費(fèi)用(扣除保留金)均已由承包人支付或償清。倘若承包人未曾提供上述證明,除非承包人:

(a)書面通知工程師他有合理的理由扣留或拒絕支付該項(xiàng)款額并使工程師滿意;

(b)向工程師遞交合理證明,證明他已將上述情況以書面形式通知該指定分包人。

否則,業(yè)主應(yīng)有權(quán)根據(jù)工程師的證書直接向該指定分包人支付分包合同中已規(guī)定的而承包人未曾支付的一切款項(xiàng),但扣除保留金,并以沖帳方式從業(yè)主應(yīng)付給或可能應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中的業(yè)主支付的上述:金額扣回。

在工程師已經(jīng)確認(rèn)、業(yè)主已如上述直接付款的情況下,在發(fā)給承包人的任何進(jìn)一步的證書時(shí),工程師應(yīng)從該證書的付款額中扣除上述直接支付的款額,但不應(yīng)拒發(fā)或拖延按合同條款規(guī)定應(yīng)發(fā)的證書。

第一部分 通用條件 60.支付證書

月報(bào)表

60.1在每個(gè)月結(jié)束后承包人應(yīng)向工程師提交月報(bào)表一式六份,每份報(bào)表都要由承包人代表(該代表經(jīng)工程師按第15.1款批準(zhǔn))簽字。月報(bào)表的格式隨時(shí)由工程師規(guī)定,月報(bào)表應(yīng)表明.承包人認(rèn)為自己直到月底

已有權(quán)得到以下方面的金額:

(a)已完成的永久性工程的價(jià)值;

(b);工程量清單內(nèi)任何其他細(xì)目,包括諸如承包人設(shè)備、臨時(shí)工程、計(jì)日工等細(xì)目在內(nèi);

(c)材料表中列出的材料發(fā)票面值的百分比.(均按投標(biāo)書附錄中寫明的),和承包人為裝入永久工程而運(yùn)到現(xiàn)場但尚未裝入永久工程之內(nèi)的設(shè)備發(fā)票面值的百分比;

(d)根據(jù)第70條規(guī)定所作的調(diào)整值;

(e)根據(jù)合同規(guī)定,承包人可能有權(quán)得到的任何其他金額。

月支付

60.2工程師應(yīng)該在收到上述結(jié)帳單的28天之內(nèi),向業(yè)主證明他認(rèn)為已到期應(yīng)支付給承包人的金額,但是應(yīng)扣除:

(a)首先是保留金。保留金的計(jì)算方法是:將投標(biāo)書附錄內(nèi)寫明的保留金的百分比乘以承包人根據(jù)第60.1款的(a),(b),(c)和(e)規(guī)定應(yīng)得的金額,直到保留的金額達(dá)到投標(biāo)書附錄中寫明的保留金限額為止;

(b)其次是承包人應(yīng)向業(yè)主支付的可能已經(jīng)到期應(yīng)付的金額(不是根據(jù)第47條規(guī)定的誤期賠償費(fèi))。

但是,如果該金額經(jīng)保留和扣除后少于投標(biāo)書附錄內(nèi)列明的中期支付證書的最低額,則工程師可不根據(jù)本款核證任何支付。

盡管有本條或合同任何其他條款的規(guī)定,直到履約保證金(如果根據(jù)合同規(guī)定需要時(shí))已經(jīng)由承包人提供和經(jīng)業(yè)主批準(zhǔn)時(shí),工程師才核證任何支付。

保留金的支付

60.3(a)在簽發(fā)全部工程的接收證書時(shí),保留金的了半由工程師核證并支付給承包人;或在簽發(fā)永久工程某一區(qū)段或部分的接收證書時(shí),工程師將把由他確定的同永久工程該區(qū)段或部分的價(jià)值的相應(yīng)比例金額開具證明,支付給承包人。

(b)在工程的缺陷責(zé)任期滿后,另一半保留金將由工程師開具證明,支付給承包人。但是,如果根據(jù)第48條的規(guī)定有不同的缺陷責(zé)任期適用于永久工程的不同區(qū)段或部分時(shí),“缺陷責(zé)任期滿”一詞在本款中應(yīng)視為最晚的那一個(gè)缺陷責(zé)任期的期滿。但是,如果在某一時(shí)間內(nèi),據(jù)第49條和第50條的規(guī)定仍有應(yīng)由承包人實(shí)施的任何未完工程,工程師將有權(quán)扣留他認(rèn)為與遺留工程相應(yīng)的保留金,直到在工程師認(rèn)為承包人完成了遺留工程時(shí)方予以核證。

證書的改正

60.4工程師可以用簽發(fā)任何中期支付證書的方式對他過去簽發(fā)的任何證書作任何改正或修改。如果任何正在進(jìn)行中的工程的完成情況不能使工程師滿意,工程師有權(quán)在任何一次中期支付證書內(nèi)扣除或折減該工程的價(jià)值。

竣工結(jié)帳

60.5在整個(gè)工程接收證書簽發(fā)后84天之內(nèi),系包人應(yīng)以工程師批準(zhǔn)的格式間工程師提交一份竣工結(jié)帳單,并附有用詳細(xì)資料說明的證實(shí)文件,表明:

(a)根據(jù)合同規(guī)定,直到接收證書中寫明之日完成的全部工程的最終價(jià)值;

(b)承包人認(rèn)為應(yīng)付給他的任何進(jìn)一步的款項(xiàng);

(c)承包人認(rèn)為根據(jù) 合同到期 應(yīng)付給他的各項(xiàng)金額的估算值。

上述估算的各項(xiàng)金額應(yīng)在竣工結(jié)帳單內(nèi)分別填報(bào)。工程師應(yīng)根據(jù)第60.2款規(guī)定核證支付。

最后結(jié)帳

60.6在根據(jù)第62.1款規(guī)定發(fā)出缺陷責(zé)任終止證書后的56天之內(nèi),承包人應(yīng)以工程師提交一份最后結(jié)帳單草案,并附有詳細(xì)的證實(shí)文件,供工程師考慮,表明:

(a)根據(jù)合同規(guī)定已經(jīng)完成的全部工程的價(jià)值;

(b)承包人根據(jù)合同規(guī)定認(rèn)為應(yīng)該付給他的任何進(jìn)一步的款項(xiàng)。

如果工程師在56天之內(nèi)不同意或者不予核證最后結(jié)帳單草案的任一部分,承包人應(yīng)按照工程師可能的合理要求,提交進(jìn)一步的資料,并在草案中作出他們之間可能同意的修改,然后由承包人編制,并向工程師提交已經(jīng)同意的最后結(jié)帳單(就本合同條款而盲,稱之為“最后結(jié)帳單”)。

清帳書

60.7在提交最后結(jié)帳單時(shí),承包人應(yīng)給業(yè)主一份書面清帳書,并給工程師一份復(fù)制件,確認(rèn)最后結(jié)帳單的總金額相當(dāng)于根據(jù)合同規(guī)定應(yīng)付給承包人的全部款項(xiàng)的最后結(jié)算。但該清帳書僅在根據(jù)第60.8款規(guī)定發(fā)出的最后支付證書項(xiàng)下的應(yīng)付款已經(jīng)支付,和第10.1.款內(nèi)所指的履約保證金(如果有)已經(jīng)還回到承包人之后才生效。

最后支付證書

60.8在最后結(jié)帳單和書面清帳書收到28天之后,工程師應(yīng)該向業(yè)主發(fā)出一份最后支付證書,并給承包

人一份復(fù)制件,說明:

(a)工程師認(rèn)為根據(jù)合同規(guī)定的最后應(yīng)付的金額;

(b)在工程師使業(yè)主對以前所付的全部款額和業(yè)主根據(jù)合同規(guī)定應(yīng)得的全部款項(xiàng)(第47條除外)予以確認(rèn)后,表明業(yè)主欠承包人的或承包人欠業(yè)主(視具體情況)的差額(如果有)。

業(yè)主責(zé)任

60.9業(yè)主對承包人由于執(zhí)行合同或工程施工而產(chǎn)生的或與此有關(guān)的任何問題或事宜不承擔(dān)責(zé)任,但如果承包人已經(jīng)在他的最后結(jié)帳單中(在整個(gè)工程接收證書發(fā)出后產(chǎn)生的問題或事宜的責(zé)任除外)和在第60.5款所指的竣工結(jié)帳單中已列入索賠要求,則不在此例。

支付期

60.10工程師根據(jù)本條或合同的任何其他條款發(fā)出的任何中期支付證書項(xiàng)下應(yīng)付給承包人的金額,業(yè)主應(yīng)在該中期支付證書送交業(yè)主后28.天之內(nèi)支付給承包人。如果是按第60.8款規(guī)定的最后支付證書項(xiàng)下應(yīng)付給承包人的金額,應(yīng)在該最后支付證書送交業(yè)主后56天之內(nèi)由業(yè)主支付給承包人(還應(yīng)服從第47條的規(guī)定)。如果業(yè)主在上述期限內(nèi)不能付款,業(yè)主應(yīng)該以投標(biāo)書附錄內(nèi)規(guī)定的利率向承包人支付全部未付款項(xiàng)的利息,付息時(shí)間從應(yīng)付該款項(xiàng)之日算起。本款的規(guī)定不使承包人在第69條項(xiàng)下的合法權(quán)利受到損害。

第一部分 通用條件 61.工程的批準(zhǔn)憑證

缺陷責(zé)任證書是批準(zhǔn)工程的唯一文件

61.1只有根據(jù)第62條提及的缺陷責(zé)任證書才被視為構(gòu)成工程批準(zhǔn)的文件。

第一部分 通用條件 62.缺陷責(zé)任證書

缺陷責(zé)任證書

62.1只有在工程師簽發(fā)缺陷責(zé)任證書并送交給業(yè)主,并將一副本交承包人,申明承認(rèn)承包人已盡其義務(wù)施工并竣工,且對缺陷的補(bǔ)救符合工程師要求之前,才能認(rèn)為該項(xiàng)合同已經(jīng)結(jié)束。缺陷責(zé)任證書應(yīng)由工程師在缺陷責(zé)任期終止后的28天內(nèi)發(fā)給;或如果適用于永久工程各區(qū)段或各部分的缺陷責(zé)任期限不同,則為最遲的缺陷責(zé)任期滿或根據(jù)本合同第49條和第50條規(guī)定,任何被指令進(jìn)行的工程已完成并符合工程師要求,則可簽發(fā)缺陷責(zé)任證書。但缺陷責(zé)任證書的頒發(fā)不應(yīng)是將第60.3款規(guī)定的第二部分保留金支付給承包人的先決條件。

未盡義務(wù)

62.2盡管缺陷責(zé)任證書已經(jīng)頒發(fā),系包人和業(yè)主仍應(yīng)對在缺陷責(zé)任證書頒發(fā)前按合同規(guī)定的履行缺陷責(zé)任證書頒發(fā)時(shí)尚未完成的義務(wù)承擔(dān)責(zé)任。就確定任何上述義務(wù)的性質(zhì)和范圍而言,本合同仍應(yīng)視為對合同雙方有效。

第一部分 通用條件 63.補(bǔ)救措施

承包人的違約

63.1如果從法律上認(rèn)為承包人無力償付他應(yīng)付的債務(wù),或陷入自動(dòng)申請或強(qiáng)制破產(chǎn)、停業(yè)清理或解散(為合并或改組而進(jìn)行的自愿清理除外),或已無力償還債務(wù),或與其債權(quán)人做出安排或得到其債權(quán)人的同意轉(zhuǎn)讓合同,或同意在其債權(quán)人的監(jiān)督委員會監(jiān)督下執(zhí)行合同,或?qū)⑵滟Y產(chǎn)的任何重要部分任命接受人、管理人、委托人或清理人,或根據(jù)與債務(wù)的重新組織、安排或重新調(diào)整有關(guān)的任何法律或法規(guī)對承包人起訴,或已經(jīng)通過了解散或清理的決議,或采取了措施在承包人資產(chǎn)的任何重要部分上強(qiáng)制實(shí)施抵押權(quán)益,或?qū)Τ邪嘶蚱滟Y產(chǎn)采取了行動(dòng),或發(fā)生了事件,這種行動(dòng)或事件按任何可行的法律與上述行動(dòng)或事件具有本質(zhì)上相似的效力,或承包人已經(jīng)違反第3.1款的規(guī)定,或其貨物被扣押,或工程師問業(yè)主證明(給承包人一份復(fù)制件)他認(rèn)為承包人有下述情況:

(a)已放棄合同;

(b)無正當(dāng)?shù)睦碛啥?/p>

(i)未按41.1款規(guī)定開工;

(ii)在接到第46.1款規(guī)定的通知后28天內(nèi)未繼續(xù)對工程或其任何部分進(jìn)行施工。

(c)在接到第37.4款規(guī)定的通知或39.1款規(guī)定的指令后28天內(nèi),未遵照執(zhí)行;

(d)盡管在此之前有工程師的書面警告,仍一貫或公然忽視履行合同規(guī)定的義務(wù);

(e)與第4.1款的規(guī)定相違背。

則業(yè)主在通知承包人14天后,在不免除合同規(guī)定的承包人的義務(wù)和責(zé)任或不影響合同給予工程師和業(yè)主的權(quán)力的前提下,進(jìn)駐現(xiàn)場和本工程,并終止雇用承包人,并自己或雇用他人完成工程施工;業(yè)主或其他承包人可以利用一切認(rèn)為合適的承包人設(shè)備、臨時(shí)工程和材料完成本工程。

合同終止日的估價(jià)

63.2在業(yè)主進(jìn)駐并終止合同之后,在實(shí)際上盡可能短的時(shí)間內(nèi),工程師應(yīng)單方面地或通過與各方協(xié)商或在協(xié)商后,或在他進(jìn)行了他認(rèn)為適宜進(jìn)行或?qū)嵤┑恼{(diào)查或查詢之后,應(yīng)確定、決定并證明:

(a)在進(jìn)駐現(xiàn)場并終止合同時(shí),承包人根據(jù)合同已由其實(shí)際完成的工程,已經(jīng)合理地得到或理應(yīng)得到任何款額(如有時(shí));

(b)已經(jīng)部分使用或未曾使用過的任何材料、承包人的機(jī)械設(shè)備和臨時(shí)工程的價(jià)值。

合同終止后的支付

63.3如果業(yè)主按本款規(guī)定終止雇用承包人,則在缺陷責(zé)任期滿以前,以及其后由工程師查清施工、完工與修復(fù)缺陷費(fèi)用、誤期賠償費(fèi)(如有時(shí))以及業(yè)主名下支付的所有其他款項(xiàng)并開具證明以前,業(yè)主不應(yīng)負(fù)責(zé)向承包人支付合同規(guī)定的任何款項(xiàng)(包括賠償費(fèi))。此后,承包人僅能有權(quán)得到可由工程師證明承包人合格完工時(shí)原應(yīng)支付給他并扣除上述款額之后的款額(如有時(shí))。如果此項(xiàng)扣回款額超過承包人合格完工時(shí)原應(yīng)支付給他的款額,則根據(jù)要求,承包人應(yīng)將此超出部分付給業(yè)主。此項(xiàng)款額可視為承包人欠業(yè)主的債務(wù),因而應(yīng)予償還。

合同利益的轉(zhuǎn)讓

63.4.除法律禁止外,如工程師按第63.1款提及的進(jìn)駐和終止后的14天內(nèi)指示,承包人應(yīng)將其為履行本合同而已簽署的提供任何貨物或材料或服務(wù)和/或?qū)嵤┤魏喂こ痰膮f(xié)議的利益,轉(zhuǎn)讓給業(yè)主。

第一部分 通用條件 64.緊急補(bǔ)救措施

緊急修復(fù)工作

64.1無論是在工程施工期間還是在缺陷責(zé)任期內(nèi),如由于在工程或其任何部分中發(fā)生或發(fā)生與之有關(guān)的任何事故、失誤或其他事件,工程師認(rèn)為進(jìn)行任何補(bǔ)救或其他工作是按工程安全的緊急需要,而承包人無能力或不能立即進(jìn)行這項(xiàng)工作時(shí),則業(yè)主可在工程師認(rèn)為必要時(shí),雇用其他人員從事該項(xiàng)工作,并支付有關(guān)費(fèi)用。如果工程師認(rèn)為,由業(yè)主按此完成的工作或修理應(yīng)屬承包人負(fù)責(zé)按合同自費(fèi)進(jìn)行者,則工程師應(yīng)與業(yè)主及承包人協(xié)商后,確定由此產(chǎn)生或隨之產(chǎn)生的全部費(fèi)用,應(yīng)由業(yè)主向承包人索回,并由業(yè)主從應(yīng)付或可能應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中扣除。工程師應(yīng)相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。但在發(fā)生任何上述緊急情況后,工程師應(yīng)在合理可行的條款下,盡快通知承包人。

第一部分 通用條件 65.特殊風(fēng)險(xiǎn)

對特殊風(fēng)險(xiǎn)不承擔(dān)責(zé)任

65.1承包人對任何由第65.2款特殊風(fēng)險(xiǎn)引起約有關(guān)下列情況,均不負(fù)賠償及其他責(zé)任:

(a)除了對按第39條規(guī)定在特殊風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生前被宣布為不合格的工程以外,對本工程的破壞或損害;

(b)對業(yè)主或第三者的財(cái)產(chǎn)的破壞或損害;

(c)對人身的傷亡。

特殊風(fēng)險(xiǎn)

65.2特殊風(fēng)險(xiǎn)是指:

(a)第20.4款(a),(c),(d)和(e)所定義的風(fēng)險(xiǎn);

(b)在工程實(shí)施所在國范圍內(nèi)第20.4款(b)所定義的風(fēng)險(xiǎn)。

特殊風(fēng)險(xiǎn)對工程的損害

65.3如果由于上述特殊風(fēng)險(xiǎn)使本工程,或任何在現(xiàn)場或在現(xiàn)場附近,或在運(yùn)往現(xiàn)場途中的材料或設(shè)備,或承包人的設(shè)備遭到破壞或損害時(shí),承包人根據(jù)合同有權(quán)要求支付任何如上所述被破壞或受損害的已實(shí)施的永久工程和任何材料、設(shè)備的款額。并且按工程師的可能要求或?yàn)橥瓿稍擁?xiàng)工程確屬必要時(shí),承包人有權(quán)得到下列款項(xiàng):

(a)對受破壞或受損害的工程進(jìn)行修復(fù)的費(fèi)用;

(b)替換或修復(fù)上述材料和承包人的設(shè)備的費(fèi)用。

工程師應(yīng)根據(jù)第52條規(guī)定,決定合同價(jià)的增加額(考慮工程師確定的重置承包人設(shè)備的公平的市場價(jià)值),并通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

炮彈、導(dǎo)彈

65.4無論何時(shí)何地由于任何地雷、炸彈、子彈、手榴彈或其他炮彈、導(dǎo)彈、彈藥或戰(zhàn)爭用爆炸物發(fā)生爆炸或沖擊造成的破壞、損害或人身傷亡,均應(yīng)視為上述特殊風(fēng)險(xiǎn)的后果。

由特殊風(fēng)險(xiǎn)引起的費(fèi)用增加

65.5除根據(jù)合同任何其他條款,承包人有權(quán)得到的其他款項(xiàng)外,業(yè)主應(yīng)償還承包人由于上述特殊風(fēng)險(xiǎn)引起或?qū)е禄蛞匀魏畏绞脚c其有關(guān)的原因造成的工程施工的任何費(fèi)用,但不包括第39條規(guī)定的在特殊風(fēng)險(xiǎn)出現(xiàn)之前就已宣告不合格的工程的重建費(fèi)用,但受本款下文中關(guān)于戰(zhàn)爭爆發(fā)條款中的各項(xiàng)規(guī)定的制約。承包人應(yīng)在獲悉任何此類費(fèi)用后立即通知工程師。工程師應(yīng)與承包人及業(yè)主協(xié)商后,決定應(yīng)加人合同價(jià)中的承包人的費(fèi)用”并通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

戰(zhàn)爭的爆發(fā)

65.6在合同執(zhí)行過程中,如在世界任何地方爆發(fā)戰(zhàn)爭,不論宣戰(zhàn)與否,也不論其在經(jīng)濟(jì)上或其他方面對工程施工有實(shí)質(zhì)上的影響,則除非按本款規(guī)定合同已被終止;否則承包人應(yīng)繼續(xù)盡最大努力完成工程施工。在戰(zhàn)爭爆發(fā)后的任何時(shí)候,業(yè)主均有權(quán)通知承包人終止合同,下經(jīng)發(fā)出此項(xiàng)通知,除本條下和執(zhí)行第67條規(guī)定的各方權(quán)利外,本合同應(yīng)告終止,但不損害雙方任何了方對在此以前發(fā)生的任何違約所應(yīng)有的權(quán)利。

合同終止時(shí)承包人設(shè)備的撤離;

65.7如果根據(jù)65.6款規(guī)定終止合同,承包人應(yīng)盡快從現(xiàn)場撤離一切承包人設(shè)備,并為其各分包人的撤離現(xiàn)場提供相同的方便。

合同終止后的支付

65.8如果合同按上述條款終止。業(yè)主應(yīng)按合同中規(guī)定的單價(jià)和價(jià)格支付承包人在合同終止之月以前完成的全部工程的費(fèi)用,包括帳上尚未支付給承包人的款項(xiàng)與項(xiàng)目,并另外支付下述費(fèi)用:

(a)有關(guān)任何在工程量清單中提及的開辦費(fèi)細(xì)目的應(yīng)付款項(xiàng),只要這些細(xì)目中的工作或服務(wù)已經(jīng)進(jìn)行或履行,及任何上述細(xì)目中其工作或服務(wù)已經(jīng)進(jìn)行或履行了的那一部分的相應(yīng)比例的費(fèi)用。

(b)為本工程所合理訂購的材料、設(shè)備和貨物的費(fèi)用,如其已經(jīng)交付承包人或承包人對之依法有責(zé)任收貨時(shí),而業(yè)主一經(jīng)支付此項(xiàng)費(fèi)用后,該項(xiàng)材料、設(shè)備和貨物即成為業(yè)主財(cái)產(chǎn)。

(c)確保為完成整個(gè)工程所預(yù)期并已合理開支的任何費(fèi)用的總額;但此費(fèi)用開支還沒有包括在本款提及的各項(xiàng)其他支付之內(nèi)。

(d)按第65.3及第65.5款規(guī)定應(yīng)支付的任何追加費(fèi)用。

(e)按第65.7款規(guī)定承包人機(jī)械設(shè)備撤離費(fèi)用的合理比例部分,比例的大小要考慮到已完成工程的支付額或待支付額。以及如當(dāng)承包人提出要求時(shí),將承包人的施工機(jī)械設(shè)備運(yùn)回其注冊國內(nèi)的主要設(shè)備基地或其他目的地的費(fèi)用;但不得多索費(fèi)用。

(f)承包人所雇用的所有從事本工程施工及與工程有關(guān)的職員和工人在合同終止時(shí)的合理遣返費(fèi);

但是,業(yè)主除按本款規(guī)定支付任何上述應(yīng)付費(fèi)用外,也應(yīng)有權(quán)要求承包人償還任何有關(guān)承包人的設(shè)備、材料和設(shè)備的預(yù)付款的未結(jié)算余額以及在合同終止之日,按合同規(guī)定應(yīng)由承包人償還業(yè)主的任何其他款額。任何據(jù)本條支付的款額,應(yīng)由工程師在與業(yè)主及承包人的協(xié)商后決定,并相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 66.解除履約時(shí)的支付

解除履約時(shí)的支付

66.1如果在發(fā)出中標(biāo)通知書后,發(fā)生雙方無法控制的任何情況,以致雙方中的任何一方不可能或按法律規(guī)定不能履行各自的合同義務(wù),或根據(jù)支配該合同的法律,雙方解除合同而不再繼續(xù)履約時(shí),則應(yīng)由業(yè)主支付給承包人的已建工程的款額,應(yīng)與根據(jù)第65條的規(guī)定終止合同時(shí)間承包人應(yīng)付的款額相同。

第一部分 通用條件 67.爭端的解決

工程師的決定

67.1如果業(yè)主與承包人之間發(fā)生了爭端,這些爭端無論是與合同或工程施工有關(guān)的或由其產(chǎn)生的,無論是在施工過程中或工程完成后,無論是在放棄合同.終止合同之前或之后,包括對工程師的意見、指令、決定、證書或估價(jià)有爭議的問題,首先應(yīng)書面通知工程師及抄送另上方。通知應(yīng)說明是根據(jù)本款規(guī)定作出的。在收到通知84天內(nèi),工程師應(yīng)將其決定通知業(yè)主及承包人,其決定也應(yīng)書明是據(jù)本款作出的。

除合同已被放棄或被終止外,承包人應(yīng)在任何情況下以全力進(jìn)行工程施工。在工程師的決定按下文規(guī)定通過友好解決或仲裁裁決修改之前,承包人及業(yè)主應(yīng)對工程師的決定付諸實(shí)施。如果業(yè)主或承包人任何一方對工程師的任何決定不滿意;或工程師在收到通知后的84天內(nèi)未能作出決定,業(yè)主或承包人在收到?jīng)Q定后的70天或在此之前或根據(jù)具體情況在上述84天到期后的第70天或在此之前,通知對方及抄送工程師供其參考,要求根據(jù)下述規(guī)定討爭端開始仲裁的意向,該通知將確立提出仲裁該爭端的一方按以下規(guī)定開始仲裁的權(quán)利。按第67.4款規(guī)定,無此通知,仲裁不能開始。

如果工程師已將爭端事項(xiàng)的決定向業(yè)主及承包人發(fā)出了通知,而在接到工程師就此事的通知后70天內(nèi),承包人和業(yè)主均未發(fā)出要求開始仲裁的意向通知,則所說的工程師的決定應(yīng)是最終的、對業(yè)主及承包人雙方均有約束力。

友好解決

67.2在按第67.1款規(guī)定發(fā)出開始仲裁的意向通知后,只有在雙方就爭端不能首先設(shè)法友好解決時(shí),仲裁方能開始。除非雙方另有協(xié)議;無論爭端是否曾設(shè)法予以友蚌解決下仲裁可以在收到要求仲裁通知書的第56天或以后開始。

仲裁

67.3有關(guān)下述情況時(shí)任何爭端:

(a)如果工程師所做的任何決定按照第67.1款規(guī)定已不能成為最終決定并具有約束力;

(b)未能在第67.2款規(guī)定的期間內(nèi)達(dá)成友好解決。

除非在合同中另有規(guī)定,應(yīng)根據(jù)“國際商會調(diào)解與仲裁規(guī)則”由任命的一名或一名以上的仲裁人做出最后仲裁:上述一名或一名以上的仲裁人擁有全權(quán)查閱、審定和修改工程師所做的。與解決爭端有關(guān)的任何裁定、意見、指令、決定、證實(shí)或估價(jià)。

在本法律程序中,雙方中任何一方,在一名或一名以上仲裁人面前提出的證據(jù)或論據(jù)均不應(yīng)限于按照第67.1款的規(guī)定為取得工程師的上述裁定曾向工程師提供的證據(jù)或論據(jù)、工程師的前述任何裁定,均不應(yīng)取消他被傳為證人在一名或幾名仲裁人面前就凡是與該爭端有關(guān)的任荷問題作證的資格。

仲裁可以在竣工之前或竣工之后進(jìn)行:但業(yè)主、工程師和承包人的義務(wù)不得因在工程實(shí)施期間進(jìn)行仲裁而有所改變。

未能執(zhí)行工程師的決定

67.4如果在第67.1款規(guī)定的期限內(nèi),業(yè)主或承包人未發(fā)出要求開始仲裁的意向通知,且與此有關(guān)的決定已作為最終決定并有約束力,則如果一方未按上述決定執(zhí)行,另一方在不影響其任何權(quán)力的條款下,根據(jù)第67.3款的規(guī)定將未能遵守工程師決定的事項(xiàng)提交仲裁。在此情況下。第67.1款和第67.2款的各項(xiàng)規(guī)定應(yīng)不適用于任何這樣的提交件。

第一部分 通用條件 68.通 知

致承包人的通知

68.1根據(jù)合同條款的規(guī)定,由業(yè)主或工程師發(fā)給承包人的一切證明、通知或指令均應(yīng)通過郵寄、電報(bào)、電傳或傳真的方式,或派人送達(dá)承包人的主要營業(yè)地點(diǎn),或承包人為此指定的其他地址。

致業(yè)主及工程師的通知

68.2所有根據(jù)合同條款送至業(yè)主或工程師的通知,均應(yīng)通過郵寄、電報(bào)、電傳或傳真或派人送達(dá)到本合同條款第二部分為此而規(guī)定的各自地址。

地址的變更

68.3合同雙方的任何一方均可在事先通知另一方后,將其指定地址改為工程施工所在國家內(nèi)的另一地址,并抄知工程師。工程師經(jīng)事先通知合同雙方亦可如此更改其地址。

第一部分 通用條件 69.業(yè)主的違約

業(yè)主的違約

69.1凡業(yè)主發(fā)生下述情況時(shí);即:

(a)在業(yè)主有權(quán)根據(jù)合同扣除欠款的條件下,在根據(jù)第”6d.10款規(guī)定的支付期到期后的28.天之內(nèi),未能向承包人支付根據(jù)工程師簽發(fā)的任何證書規(guī)定的應(yīng)付款額;

(b)業(yè)主干涉、阻撓或拒絕任何這類證書頒布所需要的批準(zhǔn);

(c)業(yè)主宣告破產(chǎn),或作為一個(gè)公司宣告停業(yè)清理時(shí),因整頓或合并計(jì)劃而進(jìn)行的清理者除外;

(d)通知承包人,由于未預(yù)見到的理由,和因經(jīng)濟(jì)混亂而不可能繼續(xù)履行其合同義務(wù);

承包人有權(quán)宣布終止其根據(jù)合同的受雇義務(wù)。通知業(yè)主并將一副本致工程師。合同的終止應(yīng)在此通知發(fā)出14天后生效。

承包人設(shè)備的撤離

69.2承包人在第69.1款規(guī)定的通知后的14天期滿后,將不受本文第54.1款規(guī)定的約束,以各種合理的運(yùn)輸手段盡快從現(xiàn)場撤離所有其帶至現(xiàn)場的承包人的機(jī)械設(shè)備。

合同終止時(shí)支付

69.3如果發(fā)生上述合同終止,業(yè)主對承包人應(yīng)承擔(dān)支付的義務(wù),與第6寸條規(guī)定終止時(shí)所應(yīng)承擔(dān)的付款義務(wù)相同。但除第65.8款中規(guī)定的各項(xiàng)付款外,業(yè)主還應(yīng)支付承包人由于該種終止造成或與該種終止有關(guān)或由其后果造成的損失或損害的金額。

承包人暫停工程的權(quán)力

69.4在不損害第”60.10款規(guī)定承包人有權(quán)獲得利息的權(quán)力及根據(jù)69.1款終止合同權(quán)力的情況下,如果業(yè)主未能根據(jù)工程師的證書在第60.10款規(guī)定的期滿后的28天內(nèi),支付給承包人應(yīng)得的款項(xiàng)(除去合同規(guī)定業(yè)主有權(quán)扣回款項(xiàng)的金額),則承包人在通知業(yè)主和工程師后28天內(nèi),可以暫停工程或降低施工速度。

如果承包人根據(jù)此條,暫停工程或降低施工速度,延誤了工期或發(fā)生了費(fèi)用,工程師應(yīng)與業(yè)主和承包人協(xié)商決定:

(a)按第44條規(guī)定的承包人有權(quán)得到的延期;

(b)應(yīng)增加的合同價(jià)。

上述決定應(yīng)相應(yīng)通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

工程的復(fù)工

69.5如果在根據(jù)69.4款發(fā)過通知后,承包人已暫停了工程或降低了施工速度,而業(yè)主后來又支付了包括第60.10款規(guī)定的利息在內(nèi)的應(yīng)支付的款項(xiàng),在這種情況下,如果終止合同的通知尚未發(fā)出,承包人根據(jù)第69.1款的權(quán)力應(yīng)不再有效。承包人應(yīng)盡快恢復(fù)正常工作。

第一部分 通用條件 70.費(fèi)用與法規(guī)的變更

費(fèi)用的增加或減少

70.1隨著勞務(wù)和(或)材料或影響工程施工成本的任何其他事項(xiàng)的價(jià)格漲落而引起的款額增減,應(yīng)該根據(jù)本合同條款第二部分規(guī)定加到合同價(jià)格上或從合同價(jià)格中扣除。

后繼的法規(guī)

70.2如果在本工程的投標(biāo)書呈遞截止日前的28天以后,在本工程施工或擬施工的所在國,國家或州的法令、法規(guī),或其他法律、其他任何條例,或任何當(dāng)?shù)鼗蚱渌?dāng)局的地方法規(guī)發(fā)生變更,或任何上述州的法令、法規(guī)、命令、法律、條例或地方法規(guī)等的來用,致使承包人在施工中的費(fèi)用發(fā)生了第70.1款規(guī)定以外的增加或減少,則此項(xiàng)增加或減少的費(fèi)用應(yīng)由工程師與承包人和業(yè)主協(xié)商后予以決定,合格價(jià)格應(yīng)按此相應(yīng)增加或減少,工程師應(yīng)就此通知承包人及抄報(bào)業(yè)主。

第一部分 通用條件 71.貨幣限制

貨幣限制

71.1在呈遞投標(biāo)書截止日期前的28天后,如果工程進(jìn)行施工或預(yù)定施工的所在國政府或政府授權(quán)機(jī)構(gòu),對支付合同價(jià)格所用的一種或幾種貨幣和(或)貨幣匯兌進(jìn)行限制,則業(yè)主應(yīng)對承包人因此產(chǎn)生的虧損或損失進(jìn)行補(bǔ)償,且不使承包人行使其在該類事件中所應(yīng)行使的任何其他權(quán)利或補(bǔ)救措施受到損害。

第一部分 通用條件 72.兌換率

兌換率

72.1若合同規(guī)定款額的全部或部分以一種或多種外幣向承包人支付,則此項(xiàng)支付不應(yīng)受上述指定的二種或多種外幣與工程施工所在國貨幣之間的兌換率的變化的影響。

貨幣的比例

72.2如業(yè)主已要求在投標(biāo)書中以一種單一貨幣表示,但以一種以上的貨幣支付,且承包人已表明了他要求得到用于支付的另一種貨幣或多種貨幣的比例或數(shù)額,則適用于計(jì)算按該比例或數(shù)額支付的廣種或多種兌換率,應(yīng)當(dāng)是在本工程投標(biāo)截止期以前28天的當(dāng)天,由本工程施工所在國中央銀行確定,的通行兌換率(除非本合同的專用條款第二部分內(nèi)另有規(guī)定),并應(yīng)于投標(biāo)之前,由業(yè)主通知承包人或在投標(biāo)書中予以規(guī)定。

支付暫定金額的貨幣

72.3如合同規(guī)定以一種以上的貨幣進(jìn)行支付時(shí),就用外國貨幣支付的暫定金額項(xiàng)目而言,當(dāng)該金額全部或一部分按第58和59條規(guī)定使用時(shí),以外國貨幣支付的比例或數(shù)額應(yīng)按第72.1款和72.2款規(guī)定的原則予以確定。

第一部分 通用條件 菲迪克臺同條款的修改

下列修改構(gòu)成合同通用條款的一部分

自菲迪克合同1987年第四版問世以來,經(jīng)國際咨詢工程師聯(lián)合會(簡稱fidic)的同意,在編輯上已作了不少修改。以下為1988年和1992年重印時(shí)所作的修改。

1.1在定義第1.1款(e)(i)(ii)之后增加(iii)“中期支付證書”(iv)“最后證書”,即:

(iii)“中期支付證書”指除最后支付證書之外的、由工程師簽發(fā)的任何支付證書。

(iv)“最后支付證書”指工程師按60.8款簽發(fā)的支付證書。

8.1在第8.1款增加第二段:

承包人應(yīng)將其在審閱合同文件及施工過程中發(fā)現(xiàn)的工程設(shè)計(jì)或技術(shù)規(guī)范中的任何錯(cuò)誤、遺漏、誤差或其他缺陷及時(shí)通知工程師,并給業(yè)主一份復(fù)制件。

10.1將本款第三行改為:

“保證金的形式應(yīng)是本條款附錄所附或是業(yè)主與承包人雙方同意的其他形式?!?/p>

12.2將第12.2款的標(biāo)題“不利的實(shí)物障礙或自然條件”改為“不可預(yù)見的實(shí)物障礙或自然條件”。

13.1將最后一句改為“承包人應(yīng)僅從工程師(或其代表)處取得各項(xiàng)指令”。

15.1刪去第15.1款最后一句:

“或按照第2條的規(guī)定接受工程師代表的指令”。

21.2在第21.1款的(a)段的句未,增加括號及括號內(nèi)文字:

“(在此上下文中“成本”一詞均應(yīng)包括利潤)“。

22.1將第22.1款改為:

除合同另有規(guī)定外,承包人應(yīng)保障業(yè)主免于承擔(dān)下述原因產(chǎn)生的全部損失和索賠:

在實(shí)施和完成本工程的修復(fù)工程任何缺陷的過程中發(fā)生或引起的:

(a)任何人身死亡或致傷;

(b)任何財(cái)產(chǎn)(不計(jì)本工程)的損失或損害。

而且應(yīng)保障業(yè)主免于承擔(dān)與此相關(guān)的索賠、訴訟、損害賠償、訴訟費(fèi)、指控費(fèi)及其他開支,但按第22.2款定義的免責(zé)條款除外。

31.2將第31.2款(c)段改為:

(c)為上述人員提供的不論什么性質(zhì)的其他服務(wù)。

工程師應(yīng)根據(jù)第52條規(guī)定,確定合同價(jià)格的增加額,相應(yīng)地通知承包人,及給業(yè)主一份復(fù)制件。

40.3從第40.3款第一句中刪除“書面”兩字。

42.3將第42.3款的標(biāo)題改為“道路用地和設(shè)施”。將該條款第二行的“道路通行權(quán)”改為“道路用地”。

44.3將第44.3款的倒數(shù)第二句改為:

“在這兩種情況下,工程師都應(yīng)與業(yè)主和承包人協(xié)商后作出自己的決定,并將此決定通知承包人,給業(yè)主一份復(fù)制件?!?/p>

49.1從第49.1款的(a)段中刪去“實(shí)質(zhì)上”三個(gè)字。

60.1第60.1款(e)段改為:

“在本合同項(xiàng)下,或不在本合同項(xiàng)下,承包人可能有權(quán)得到的任何其他款項(xiàng)”。

60.2將第60.2款的第一句改為:

“工程師應(yīng)該在收到上述的月結(jié)單的28天之內(nèi),向業(yè)主送交中期支付證書,說明他認(rèn)為已到期應(yīng)支付給承包人的金額,但是應(yīng)扣除:”

60.4將第60.4款中“中期證書”、“證書”、“中間證書”均改為“中期支付證書”。

60.5將第60.5款第一段中“一份”改為“六份”。

60.6在第60.6款中第一段的“一份”改為“六份”,并將(b)段的“合同規(guī)定”改為“合同或另有規(guī)定”。

在本款最后增加一段:

如果根據(jù)工程師與承包人的討論和他們之間可能商定的最后結(jié)帳單草案的修改,很明顯存在爭端,則工程師應(yīng)對最后結(jié)帳單草案中不存在爭端的部分(如果有),向業(yè)主發(fā)出中期支付證書。然后按照第67款解決爭端。

60.8將第60.8款的標(biāo)題改為:“最后支付證書”;首段中“最后支付證書”他照此改正。

將本款(a)段改為:

(a)工程師認(rèn)為根據(jù)本合同或另有規(guī)定的最后應(yīng)付的金額;

60.10將第60.10款中“中期證書”改為“中期支付證書”;“最后證書”改為“最后支付證書”。

66.1將原條款改為:

如果在發(fā)出中標(biāo)通知書后發(fā)生雙方無法控制的任何情況,以致使雙方任何一方或雙方履行他或他們的合同義務(wù)成為不可能或不合法,或根據(jù)支配該合同的法律,雙方解除合同而不再繼續(xù)履行時(shí),則除了本條和第67條項(xiàng)下規(guī)定的雙方權(quán)益之外,并且在不使任何一方因另一方先前的違約而應(yīng)有的權(quán)益受損的情況下,雙方的合同關(guān)系應(yīng)被解除,應(yīng)由業(yè)主支付給承包人的已建工程的款額,應(yīng)與根據(jù)第65條規(guī)定終止合同時(shí)間承包人應(yīng)付的款額相同。

67.2將本條款修改為:

在要求就某一爭端開始仲裁的通知書已按第67.1款的規(guī)定發(fā)出的情況下,在仲裁開始之前雙方應(yīng)設(shè)法友好解決這種爭端。但是,除非雙方另有協(xié)議,仲裁可以在要求開始裁決爭端的通知發(fā)出后的第56天當(dāng)天或以后開始,盡管未曾沒法進(jìn)行過該爭端的友好解決。

69.1將第69.1款(d)段改為:

通知承包人,由于未預(yù)見到的經(jīng)濟(jì)原因而不可能繼續(xù)履行業(yè)主的合同義務(wù)。

第二部分 專用條件

fidic土木工程施工合同條件由第一部分和第二部分組成。

在這些條款中,盡管大量的條款是通用的,但有些條款必須考慮工程的具體情況和所在地區(qū)的情況給予必要的變動(dòng)。

第一部分一一通用條件與第二部分一一專用條件一起構(gòu)成了決定合同各方權(quán)利與義務(wù)的條件。

鑒于上述原因,第二部分的標(biāo)準(zhǔn)格式尚未制定出來。因而有必要為每一單項(xiàng)合同編一份條款以幫助編撰第二部分文件,其原則是通過給出可供在適合的情況下適用的、針對不同的條款進(jìn)行自由的選擇,以利于進(jìn)行上述工作。

第12篇 國際土木建筑工程合同(第二部分)

40.工程暫停

(1)承包人應(yīng)在接到工程師的書面命令時(shí),按工程師認(rèn)為必要的時(shí)間和方式,暫停進(jìn)行本工程或其中的任何部分,并應(yīng)在暫停時(shí)間,在工程師認(rèn)為必要的情況下適當(dāng)?shù)乇Wo(hù)本工程并保證其安全。承包人在根據(jù)本條規(guī)定執(zhí)行工程師的指示方面所招致的額外費(fèi)用,包括所有現(xiàn)場應(yīng)支付的日常 工資 、薪水、設(shè)備的折舊和保養(yǎng)、現(xiàn)場的雜費(fèi)和本合同的一般管理費(fèi),均應(yīng)由雇主負(fù)擔(dān)和支付,除非這種暫停是:

①本合同另有規(guī)定者,或

②為適當(dāng)進(jìn)行本工程所必需者,或由于天氣條件影響本工程的安全和質(zhì)量,或由于承包人方面的違約,或

③為本工程或其中任何部分的安全所必需者。

但是,除非承包人在接到工程師的命令后的28天內(nèi)將其索賠意向以書面通知工程師,否則承包人將無權(quán)索還任何此種額外費(fèi)用。工程師應(yīng)就其認(rèn)為是公平合理的“索賠要求”,解決和決定應(yīng)付給承包人的這種額外款項(xiàng)。

暫停持續(xù)超過90天

(2)如果根據(jù)工程師書面命令(本款稱之為“暫停命令”)本工程或其中任何部分的進(jìn)展暫停一段時(shí)期或連續(xù)幾段時(shí)間總計(jì)達(dá)90天,或者如果工程師在先前已發(fā)出為期不到90天的暫停命令以后,又在這一暫停期限屆滿時(shí)起不到90天以內(nèi),再次發(fā)出不論是關(guān)于整個(gè)工程的或是(如果先前的暫停命令僅影響本工程的一個(gè)部分)影響或包括本工程的該一部分的暫停命令,則在上述任何情況下,承包人可以送交工程師一份書面通知,要求工程師在接到此通知后的28天內(nèi)許可繼續(xù)進(jìn)行已暫停進(jìn)行的本工程或其中的該一部分。如果未在上述時(shí)間內(nèi)給予這種許可,承包人通過再送一份書面通知,可以(但并非必須)選擇如下:如果此項(xiàng)暫停僅影響本程的一部分,則按根據(jù)本文件第51條的規(guī)定刪除該部分對待;如果此項(xiàng)暫停涉及整個(gè)工程,則按雇主放棄本合同對待。

開工時(shí)間和遲延

41.工程的開始

承包人在接到工程師有關(guān)開工的書面命令后,應(yīng)在 投標(biāo) 書指定的期限內(nèi),在現(xiàn)場開始本工程,并應(yīng)以應(yīng)有的速度進(jìn)行,不得遲延,但如有工程師明文批準(zhǔn)或命令者或完全屬于非承包人所能控制的原因者除外。

42.現(xiàn)場的占用

(1)除本合同可規(guī)定應(yīng)讓承包人隨時(shí)占有的現(xiàn)場各部分的范圍和各該部分應(yīng)向承包人提供的順序以外,在遵照本合同關(guān)于本工程進(jìn)行順序的任何要求的條件下,雇主將隨著工程師發(fā)出開始本工程的書面命令,讓承包人占有為使承包人能按照文件第14條所提到的方案(如果有的話)或者按照承包人應(yīng)以書面通知向工程師提出的合理建議,開始和繼續(xù)本工程施工所需要的現(xiàn)場各部分,并將隨著工程的進(jìn)展,隨時(shí)讓承包人占有為使承包人能按照上述方案或建議(視情況而定)以應(yīng)有的速度進(jìn)行本工程施工所進(jìn)一步需要的現(xiàn)場各部分。如果由于雇方方面沒有按照本條規(guī)定讓承包人占有現(xiàn)場各部分而使承包人招致遲延或費(fèi)用開支,工程師應(yīng)準(zhǔn)許延長工程完成時(shí)間,并證明他認(rèn)為是公平合理的對所招致開支的償付金額,該金額應(yīng)由雇主支付。

道路通行權(quán)等

(2)承包人應(yīng)為取得他所需要的有關(guān)進(jìn)入現(xiàn)場的特別或臨時(shí)的道路通行權(quán)負(fù)擔(dān)一切開支和費(fèi)用。承包人還應(yīng)自費(fèi)提供他為本工程的目的所需要的在現(xiàn)場以外的任何附加設(shè)施。

43.竣工的時(shí)間

在遵照說明書中有關(guān)本工程的任何部分應(yīng)在整個(gè)工程竣工前完工的任何要求的條件下,本工程應(yīng)在投標(biāo)書所指定的時(shí)間內(nèi)全部竣工,從投標(biāo)中所指定的開工期限的最后一天起算,或根據(jù)本文件第44條允許的延長時(shí)間計(jì)算。

44.竣工期限的延長

如果任何額外的或追加的工作量,或可能發(fā)生的不論何種其它特殊情況,使承包人有正當(dāng)權(quán)利延長竣工時(shí)間,工程師應(yīng)確定這種延長時(shí)日。但是,工程師并無義務(wù)要考慮任何額外的或追加的工作或其它特殊情況,除非承包人在這種工作開始后或這種情況出現(xiàn)后的28天內(nèi),或其后盡快地向工程師的代表遞交有關(guān)他認(rèn)為自己有權(quán)延長時(shí)間的任何權(quán)利主張的充分而詳細(xì)的材料,以便當(dāng)時(shí)能對該權(quán)利主張作出調(diào)查。

45.夜間或星期日不工作

在遵照本合同所載的相反規(guī)定的條件下,任何長久性工作,除下文規(guī)定者外,非經(jīng)工程師的代表書面許可不得在夜間或星期日(如果當(dāng)?shù)毓J(rèn)休息日)或當(dāng)?shù)毓J(rèn)的休息日進(jìn)行,為拯救人命或財(cái)產(chǎn)或?yàn)楸竟こ痰陌踩豢杀苊獾幕蛘呤墙^對必需的工作除外,在這種情況下,承包人應(yīng)立即通知工程師的代表。但是,本條規(guī)定不適用于任何通常采用輪班制或兩班制進(jìn)行的工作。

46.進(jìn)度

承包人根據(jù)文件第五條所提供的全部資料、設(shè)備和工人,以及本工程進(jìn)行和維護(hù)的方式、方法與速度,應(yīng)是同一種類的,并應(yīng)按使工程師滿意的方式進(jìn)行。如果任何時(shí)候工程師認(rèn)為本工程或其任何部分的進(jìn)度太慢,不能保證本工程在規(guī)定的或延長的竣工時(shí)間內(nèi)完成,工程師應(yīng)將此以書面通知承包人,承包人在接到通知后應(yīng)采取他認(rèn)為必要的措施,而工程師則可同意加快進(jìn)度,以便使本工程能在規(guī)定的或延長的竣工時(shí)間內(nèi)完成。如果此項(xiàng)工作未在夜間進(jìn)行,承包人應(yīng)請求許可在夜間和白天一樣工作。如果得到工程師這種許可,承包人應(yīng)無權(quán)因這樣而獲得任何額外支付,但是,如果這種請求遭到拒絕,而又沒有相當(dāng)?shù)?、切?shí)可行的加快工程進(jìn)度的方法,則竣工的時(shí)間應(yīng)延長僅由于這種拒絕所致的一段時(shí)間。進(jìn)行夜間作業(yè)不得有不合理的噪音或干擾。承包人應(yīng)就由于在進(jìn)行作業(yè)時(shí)所產(chǎn)生的噪音或其它干擾而引起的損害賠償責(zé)任以及與此賠償責(zé)任有關(guān)的一切權(quán)利主張、要求、 訴訟 、各項(xiàng)費(fèi)用和開支,給雇主以補(bǔ)償。

47.對延期規(guī)定的違約償金

(1)如果承包人未能在本文件第四十三條規(guī)定的時(shí)間或延長的時(shí)間內(nèi)完成本工程,承包人應(yīng)向雇主支付投標(biāo)中規(guī)定的金額,作為對這種違約規(guī)定的違約償金,而不作為對本工程竣工時(shí)期按本文件第43條規(guī)定的時(shí)間或延長的時(shí)間(視情況而定)所超過的每一天或不足一天的罰款。雇主在不妨礙其它補(bǔ)償方法的情況下可以從他手頭到期應(yīng)付或?qū)⒌狡趹?yīng)付給承包人的任何款項(xiàng)中扣除該項(xiàng)違約償金的金額,支付或扣除該違約償金均不能免除承包人完成本工程的義務(wù),或免除其根據(jù)本合同所承擔(dān)的任何其它義務(wù)與責(zé)任。

規(guī)定的違約償金的削減

(2)如果在本工程全部竣工以前,本工程中的任何一部分業(yè)經(jīng)工程師按本文件第48條出具竣工證書,并已由雇主占有或使用,則對延期規(guī)定的違約償金,有關(guān)出具該竣工證書以后的任何延遲時(shí)間應(yīng)按業(yè)經(jīng)證明已竣工部分的價(jià)值占整個(gè)工程的價(jià)值的比例予以削減。

對提前竣工的獎(jiǎng)金

(3)如果希望在本合同中規(guī)定對提前完成本工程或本工程的任何一部分支付獎(jiǎng)金,應(yīng)在第二部分第四十七(3)條中予以規(guī)定。

48.竣工證書

一俟工程師認(rèn)為本工程已基本竣工并已令人滿意地通過本合同規(guī)定的最后試驗(yàn)時(shí),工程師應(yīng)在接到承包人關(guān)于將在維護(hù)期完成任何未完成的工作的書面保證后,對本工程出具竣工證書,本工程的維護(hù)期應(yīng)從出具此項(xiàng)證書之日開始。但是,工程師可以在本工程全部竣工以前,對本工程的任何一部分出具這種證書,并應(yīng)根據(jù)承包人的書面申請對業(yè)已竣工使工程師感到滿意而且已經(jīng)為雇主占有或使用的本工程的任何主要部分,出具這種證書。當(dāng)給予本工程的一部分以這種證書時(shí),應(yīng)當(dāng)認(rèn)為該部分已經(jīng)竣工,而且該部分的維護(hù)期應(yīng)從出具這種證書之日開始。但是,按上述規(guī)定對上述被占有或使用的本工程的任何部分所出具的竣工證書,不得認(rèn)為是證明任何需要恢復(fù)原狀的地面或表面工程的竣工,除非這種證書明確如此說明。

維護(hù)和缺陷

49.“維護(hù)期”的定義

(1)本條件中,“維護(hù)期”一詞應(yīng)指投標(biāo)中指定的維護(hù)期限,從工程師按照本文件第48條證明本工程竣工之日起計(jì)算,或者如果工程師根據(jù)第四十八條出具不止一份證書時(shí),則從各該證書出具之日起分別計(jì)算,而與維護(hù)期有關(guān)的“本工程”一詞則應(yīng)作相應(yīng)的解釋。

進(jìn)行修理工作等

(2)為了使本工程在維護(hù)期滿之時(shí)或期滿之后盡快交付給雇主時(shí),處于維護(hù)期開始時(shí)的同樣完好狀態(tài)(正常的磨損除外)使工程師感到滿意,承包人應(yīng)按照工程師在維護(hù)期間或在維護(hù)期滿后14天內(nèi)根據(jù)工程師或以工程師外義在維護(hù)期滿之前所進(jìn)行檢驗(yàn)的結(jié)果可能以書面向承包人提出的要求,對缺陷、不完善之處、收縮或其它缺點(diǎn)進(jìn)行修理、改正、重建、矯正和彌補(bǔ)等一切工作。

進(jìn)行修理工作等的費(fèi)用

(3)如果工程師認(rèn)為之所以需要進(jìn)行這種修理工作是由于使用的材料或做工不符合本合同的規(guī)定,或者由于承包人方面忽視或沒有遵照履行其根據(jù)本合同所承擔(dān)的任何明示或默示的義務(wù)所致,則承包人應(yīng)自行承擔(dān)費(fèi)用進(jìn)行所有這種修理工作。如果工程師認(rèn)為之所以必需進(jìn)行修理是由于任何其它原因,則應(yīng)作為追加工作確定這種修理工作的價(jià)值并予以付款。

對承包人不進(jìn)行要求他做的工作的補(bǔ)救辦法

(4)如果承包人不進(jìn)行上述工程師要求他做的任何工作,雇主有權(quán)用他自己的工人或請其它承包人進(jìn)行此項(xiàng)工作,如果此項(xiàng)工作是屬于承包人應(yīng)自行承擔(dān)費(fèi)用進(jìn)行的工作,雇主應(yīng)有權(quán)向承包人索回此項(xiàng)費(fèi)用,或可從任何到期應(yīng)付或?qū)⒌狡趹?yīng)付給承包人的款項(xiàng)中扣除此項(xiàng)費(fèi)用。

50.承包人進(jìn)行調(diào)查

承包人如經(jīng)工程師書面要求,應(yīng)根據(jù)工程師的指示,調(diào)查造成任何缺陷、不完善之處或缺點(diǎn)的原因。如果此種缺陷、不完善之處或缺點(diǎn)不是屬于承包人根據(jù)本合同應(yīng)予負(fù)責(zé)之列者,承包人在上述調(diào)查中所進(jìn)行的工作的費(fèi)用應(yīng)由雇主承擔(dān)。但是,如果此種缺陷、不完善之處或缺點(diǎn)是屬于上述承包人應(yīng)予負(fù)責(zé)之列者,進(jìn)行上述調(diào)查工作的費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān),在這種情況下,承包人應(yīng)按照本文件第四十九條的規(guī)定自行承擔(dān)費(fèi)用對此種缺陷、不完善之處或缺點(diǎn)進(jìn)行修理、矯正和補(bǔ)救。

修改、增補(bǔ)與刪除

51.變動(dòng)

(1)工程師應(yīng)對于本工程或其中任何部分的形狀、質(zhì)量或數(shù)量作出他認(rèn)為可能是必要的變動(dòng),并且為此目的或由于任何其它原因,他如認(rèn)為可取,應(yīng)有權(quán)命令承包人去做下列任何一項(xiàng),而承包人應(yīng)照辦:

①增加或減少本合同所包括的任何工作的數(shù)量,

②刪除任何此類工作,

③改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯男再|(zhì)或質(zhì)量或種類,

④改變本工程任何部分的高程、線、方位和大小,

⑤進(jìn)行為完成本工程所必需的任何種類的追加工作,所有這種變動(dòng)決不應(yīng)使本 合同無效 ,但是所有這些變動(dòng)的價(jià)值(如果有的話)在確定本合同價(jià)格的金額時(shí),應(yīng)予以考慮。

有關(guān)各項(xiàng)變動(dòng)的命令應(yīng)是書面的

(2)承包人沒有工程師的書面命令,不得作任何變動(dòng)。但是,如果當(dāng)任何工作數(shù)量的增加或減少并非由于根據(jù)本條發(fā)出命令的結(jié)果,而是由于其數(shù)量超過或不足建筑工程清單所規(guī)定的數(shù)量,則對這種工作數(shù)量的增加或減少不應(yīng)要求有任何書面命令。但是,又如果由于任何原因工程師認(rèn)為任何這種命令以口頭方式發(fā)出是可取的,承包人應(yīng)遵照執(zhí)行這種命令,而工程師不論在該命令執(zhí)行之前或之后對這種口頭命令所作的任何書面確認(rèn),均應(yīng)認(rèn)為是屬于本條所指的書面命令。但是,又如果承包人就工程師的任何口頭命令,向工程師作出書面確認(rèn),而此項(xiàng)確認(rèn)未遭工程師的書面否認(rèn),則此項(xiàng)確認(rèn)即應(yīng)認(rèn)為是工程師的書面命令。

52.變動(dòng)的估價(jià)

(1)工程師應(yīng)就其命令進(jìn)行的任何額外的或增加的工作或刪除的工作確定他認(rèn)為應(yīng)對投標(biāo)中指定的金額予以增加或減去的金額(如果有的話)。所有這些工作均應(yīng)按工程師如果認(rèn)為適用的本合同所規(guī)定的費(fèi)率估價(jià)。如果本合同沒有載明任何適用于額外的或增加的工作的費(fèi)率,則應(yīng)由工程師與承包人商定合適的價(jià)格。如果不能取得一致意見,應(yīng)由工程師確定他認(rèn)為合理而適當(dāng)?shù)膬r(jià)格。

工程師確定費(fèi)率的權(quán)力

(2)但是,如果任何刪除或增加部分的性質(zhì)或工作量都同整個(gè)合同工程或其中的任何一部分的性質(zhì)或工作量有關(guān),工程師認(rèn)為由于這種刪除或增加,使本合同對本工程任何項(xiàng)目所規(guī)定的費(fèi)率或價(jià)格變得不合理或不適用,則應(yīng)由工程師和承包人商定一個(gè)合適的費(fèi)率或價(jià)格。如果不能取得一致意見,應(yīng)由工程師在考慮到各種情況之后另外確定他認(rèn)為合理適當(dāng)?shù)馁M(fèi)率或價(jià)格。

但是還必須規(guī)定,除非在該命令發(fā)出之日以后(而在額外的或增加的工作的情況下,則在此項(xiàng)工作開始之前或在其后)已盡快地發(fā)出書面通知:

①由承包人通知工程師關(guān)于他要求額外付款或變動(dòng)費(fèi)率的意圖,或

②由工程師通知承包人關(guān)于他準(zhǔn)備視情況變動(dòng)費(fèi)率或價(jià)格的意見,否則就不得按本條第(1)款增加本合同的價(jià)格,或按本條第(2)款變動(dòng)費(fèi)率或價(jià)格。

變動(dòng)超過15%

(3)如果在本工程全部竣工時(shí),發(fā)現(xiàn)各項(xiàng)變動(dòng)(由于任何有關(guān)改變材料和(或)勞動(dòng)力價(jià)格的條款所引起者除外)的最后結(jié)果,較投標(biāo)所指定的金額增加或減少15%以上,則本合同價(jià)格的金額應(yīng)按工程師和承包人雙方商定的金額進(jìn)行修正。如果不能取得一致意見,應(yīng)由工程師在考慮到一切實(shí)質(zhì)性的和有關(guān)的因素(包括承包人的雜費(fèi)和管理費(fèi))之后,確定在他認(rèn)為是合理而適當(dāng)?shù)慕痤~。

計(jì)日工作

(4)工程師如果認(rèn)為有必要或合乎需要時(shí),可以書面命令任何增加的或替代的工作均應(yīng)按計(jì)日工作進(jìn)行。這樣,對這種工作應(yīng)根據(jù)建筑工程清單內(nèi)的計(jì)日工作表所規(guī)定的條件和承包人在其投標(biāo)中確定的費(fèi)率與價(jià)格支付承包人。

承包人應(yīng)向工程師提供必要的收據(jù)或其它憑證以證明所付金額,并應(yīng)在定購物料以前先把關(guān)于該物料的報(bào)價(jià)單提請工程師認(rèn)可。

對于所有按計(jì)日工作進(jìn)行的工作,承包人應(yīng)在此種工作持續(xù)進(jìn)行期間,每天向工程師的代表提交此種工作所雇用的全部工人的姓名、工種和時(shí)間的準(zhǔn)確清單一式兩份,以及列明此種工作所用的全部物料與設(shè)備(已按照本文件上面提到的表計(jì)入百分比增加的設(shè)備除外)的品名及數(shù)量的報(bào)表也一式兩份。每份清單和報(bào)表如果或經(jīng)認(rèn)為正確無誤,其中一份將由工程師的代表簽字后退還承包人。每個(gè)月終,承包人應(yīng)向工程師的代表提交一份關(guān)于所使用的勞動(dòng)力、材料和設(shè)備(上述例外除外)的價(jià)格報(bào)表,這種清單和報(bào)表如果沒有全部和準(zhǔn)時(shí)提交,承包人就無權(quán)得到任何支付。但是如果工程師認(rèn)為由于任何原因,要承包人按上述規(guī)定送交這種清單或報(bào)表并非切實(shí)可行的,則工程師應(yīng)有權(quán)批準(zhǔn)對此種工作按計(jì)日工作(在對此種工作所用的時(shí)間和設(shè)備及材料感到滿意時(shí))或是按他認(rèn)為是公平合理的價(jià)格付款。

權(quán)利主張

(5)承包人應(yīng)每月一次向工程師的代表遞交一份賬目單,詳細(xì)列舉(盡可能詳盡)承包人認(rèn)為自己有權(quán)提出的對任何增加的費(fèi)用的各項(xiàng)權(quán)利主張,以及承包人根據(jù)工程師的命令已在當(dāng)月進(jìn)行的一切額外的或增加的工作。凡沒有列入此項(xiàng)詳細(xì)賬目單內(nèi)的對任何這類工作索取償付的要求,將一概不予考慮。但是盡管承包人沒有遵守此項(xiàng)條件,如果他已在盡早的時(shí)機(jī),通知工程師關(guān)于他打算就這類工作提出權(quán)利主張,則工程師仍有權(quán)批準(zhǔn)對任何這類工作付款。

設(shè)備、臨時(shí)工程和材料

53.本工程專用的設(shè)備等

(1)承包人所提供的一切施工設(shè)備、臨時(shí)工程和材料一經(jīng)攜入現(xiàn)場就應(yīng)當(dāng)認(rèn)為是專供本工程的施工和建成之用未經(jīng)工程師的書面同意(不得無理拒絕同意),承包人不得將其或其中的任何一部分移走(為了將其從現(xiàn)場的某部分移至另一部分者除外)。

設(shè)備的撤離等

(2)在本工程竣工時(shí),承包人應(yīng)把他所提供的留在現(xiàn)場的所有上述施工設(shè)備和臨時(shí)工程以及任何未使用的材料撤離現(xiàn)暢

雇主對設(shè)備等損壞不承擔(dān)責(zé)任

(3)除本文件第20條和第65條有規(guī)定者外,雇主在任何時(shí)候?qū)ι鲜鋈魏问┕ぴO(shè)備、臨時(shí)工程或材料所受的損失或傷害概不負(fù)責(zé)。

設(shè)備的再輸出

(4)對于承包人為本工程的目的而輸入的任何施工設(shè)備,在按上述規(guī)定撤離現(xiàn)場后,雇主將在有需要的情況下協(xié)助承包人就承包人再輸出這種施工設(shè)備獲得必要的政府的批準(zhǔn)同意。

海關(guān)放行

(5)雇主在需要時(shí)將協(xié)助承包人就本工程所必需的施工設(shè)備、材料和其它各物取得海關(guān)的放行。

(6)任何涉及設(shè)備、臨時(shí)工程和材料的其它條件,包括有關(guān)支付或減免關(guān)稅或其它進(jìn)口稅、港口費(fèi)、碼頭費(fèi)、卸貨費(fèi)、引水費(fèi)和任何其它費(fèi)用或應(yīng)付款的各項(xiàng)條件,視需要在第二部分第53條第(6)、(7)等項(xiàng)中予以規(guī)定。

54.對材料等的認(rèn)可不得是默示的

本文件第53條的實(shí)施,不得被認(rèn)為是默示工程師對其中所提到的材料或其它事項(xiàng)的任何認(rèn)可,也不得妨礙工程師在任何時(shí)候拒絕任何這種材料。

測量

55.?dāng)?shù)量

建筑工程清單中所列出的數(shù)量是對工作的估計(jì)數(shù)量,不能作為承包人為履行其根據(jù)本合同所承擔(dān)的義務(wù)時(shí)應(yīng)進(jìn)行的本工程的實(shí)際的和準(zhǔn)確的數(shù)量。

56.應(yīng)予測量的工程

除另有規(guī)定者外,工程師應(yīng)按照本合同通過測量查明和確定按本合同完成的工作的價(jià)值。當(dāng)工程師要求對本工程的任何部分進(jìn)行測量時(shí),他應(yīng)通知承包人的指定代理人或代表,承包人應(yīng)立即參加或派一名職稱的代理人協(xié)助工程師或工程師的代表進(jìn)行此項(xiàng)測量,并應(yīng)提供工程師或工程師的代表所要求的一切詳細(xì)資料。如果承包人不參加或者忽略或遺漏派代理人參加,則由工程師所作的或認(rèn)可的測量應(yīng)被認(rèn)為是對工作的正確的測量。為了測量要用記錄和圖紙進(jìn)行測量的長久性工作的目的,工程師的代表應(yīng)對這種工作逐月作出記錄和圖紙,承包人在得到書面邀請參加檢查時(shí),應(yīng)在14天內(nèi)參加與工程師的代表一道檢查并同意這些記錄和圖紙,并應(yīng)在業(yè)經(jīng)同意的記錄和圖紙上簽字,如果承包人不參加檢查和同意任何這種記錄和圖紙,則這些記錄和圖紙就應(yīng)被認(rèn)為是正確的。如果承包人在檢查這些記錄和圖紙以后,同意這些記錄和圖紙或同意后不在其上簽字,除非承包人在進(jìn)行此項(xiàng)檢查后的14天內(nèi)向工程師的代表遞交書面通知,提出他聲稱這些記錄和圖紙是不正確的各個(gè)方面,請工程師決定,否則這些記錄和圖紙仍應(yīng)被認(rèn)為是正確的。

57.測量方法

除本合同另有特別說明或規(guī)定者外,不論任何一般的或當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣,本工程仍應(yīng)測量凈值。

臨時(shí)金額和直接成本金額

58.各項(xiàng)臨時(shí)金額

(1)在建筑工程清單中(不論是在簽訂本合同時(shí)未作詳細(xì)規(guī)定而應(yīng)由承包人進(jìn)行的工作,還是應(yīng)由按下文規(guī)定的指定的分包人進(jìn)行的工作)列出的每一項(xiàng)臨時(shí)金額(非根據(jù)本條第(2)款規(guī)定的直接成本價(jià)格)連同承包人已經(jīng)計(jì)入此項(xiàng)金額的費(fèi)用和利潤(如果有的話)均應(yīng)從本合同價(jià)格中予以扣除,并應(yīng)代之以下列各項(xiàng)計(jì)入本合同價(jià)格;①與該臨時(shí)金額有關(guān)的工作系經(jīng)工程師命令并由承包人進(jìn)行的情況下,對這樣進(jìn)行的工作按本文件第52條所估定的價(jià)值。②與該臨時(shí)金額有關(guān)的工作系經(jīng)工程師命令并由指定的分包人(定義見下文)進(jìn)行的情況下,承包人按工程師的指示所實(shí)際支付給該分包人的金額(但是必須遵照本條第(5)款的規(guī)定),以及(如果承包人已把關(guān)于費(fèi)用和利潤的任何金額計(jì)入與該工作有關(guān)的臨時(shí)金額)一項(xiàng)金額其所占實(shí)際支付金額的比例與上述費(fèi)用和利潤占上述臨時(shí)金額的比例相同者。

直接成本項(xiàng)目

(2)建筑工程清單中的每一項(xiàng)金額其中包括(占該金額的全部或部分)應(yīng)為本工程提供的或用于本工程的貨物或材料的直接成本價(jià)格者,應(yīng)由以承包人根據(jù)工程師的指示為該貨物或材料所支付的實(shí)際價(jià)格(但是必須遵照本條第(2)款的規(guī)定)代替直接成本價(jià)格而變動(dòng),同時(shí)本合同價(jià)格則應(yīng)按照建筑工程清單中的金額由于此種代替所增加或減少的金額而予以增減(視情況而定)。對于列入直接成本價(jià)格的關(guān)于勞動(dòng)力的任何金額,不得由于上述實(shí)際價(jià)格高于或低于直接成本價(jià)格而變動(dòng)。但是,對于所有其它費(fèi)用和利潤,則應(yīng)按照根據(jù)建筑工程清單中所規(guī)定的有關(guān)直接成本的該一具體項(xiàng)目的百分比或者(如果無此種百分比時(shí))根據(jù)承包人列入投標(biāo)書作為調(diào)整直接成本金額的百分比而得出的金額,予以增加或減少(視情況而定)。

臨時(shí)和應(yīng)急項(xiàng)目的使用

(3)在建筑工程清單中所列的各項(xiàng)經(jīng)規(guī)定為臨時(shí)或應(yīng)急的款項(xiàng),只能憑工程師的指示和決定動(dòng)用。如果該款項(xiàng)全部或部分未經(jīng)動(dòng)用,則應(yīng)從本合同價(jià)格中減去未動(dòng)用的金額。

提供證明等

(4)承包人如經(jīng)工程師要求應(yīng)出示全部有關(guān)臨時(shí)項(xiàng)目或直接成本項(xiàng)目開支的報(bào)價(jià)單、發(fā)票、證件以及帳目或收據(jù)。

現(xiàn)金折扣

(5)承包人根據(jù)本條第(1)款(1)項(xiàng)或第(2)款的規(guī)定,按工程師的指示付給指定的分包人(按下文定義)的任何金額,只要是在承包人收到雇主該項(xiàng)付款之前支付的,為了根據(jù)本條第(1)或(2)款(視情況而定)調(diào)整本合同價(jià)格的目的,應(yīng)在上述承包人實(shí)際支付的金額上增加這一實(shí)際付款額的___%,而與此有關(guān)的任何現(xiàn)金折扣的好處,均應(yīng)轉(zhuǎn)給雇主。

分包人義務(wù)的轉(zhuǎn)讓

(6)如果指定的分包人(按下文定義)已就他所進(jìn)行的工程或他所供應(yīng)的貨物或材料和承包人承擔(dān)任何超過本合同規(guī)定的維護(hù)期一段期間的持續(xù)義務(wù),承包人應(yīng)在維護(hù)期滿后的任何時(shí)候應(yīng)雇主的請求并由雇主承擔(dān)費(fèi)用把此項(xiàng)義務(wù)尚未屆滿期間的好處轉(zhuǎn)讓給雇主。

59.指定的分包人

(1)可能經(jīng)雇主或工程師指定或選定或認(rèn)可的一切專家、商人和其它人員,其所進(jìn)行的任何工作或供應(yīng)的任何貨物的臨時(shí)或直接成本金額已列入建筑工程清單者以及根據(jù)建筑工程清單或說明書的規(guī)定要求承包人把任何工作轉(zhuǎn)包給他并正在進(jìn)行此種工作和供應(yīng)此種貨物的一切人員,均應(yīng)被認(rèn)為是承包人所雇用的分包人,并在下文稱之為“指定的分包人”,但是,雇主或工程師不得要求承包人、或認(rèn)為承包人有義務(wù)雇用任何不愿意同承包人簽訂含有如下條款的分包合同的指定的分包人:

①指定的分包人將就作為分包合同主題的工作或貨物向承包人承擔(dān)如同承包人根據(jù)本合同條款向雇主所承擔(dān)的同樣的義務(wù)和責(zé)任,并將就此并就凡是由此引起的或與此有關(guān)的或是由于未履行這種義務(wù)或責(zé)任所引起的或與之有關(guān)的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費(fèi)、各項(xiàng)費(fèi)用和開支等,保障承包人免受損害并給承包人以補(bǔ)償。

②指定的分包人將就其本人、其代理人、工人及雇員的任何疏忽,就其本人或其人員對承包人為本合同的目的所提供的施工設(shè)備或臨時(shí)工程的任何濫用,并就上述一切權(quán)利主張,保障承包人免受損害并給承包人以補(bǔ)償。

對指定的分包人的支付

(2)工程師在根據(jù)本文件第六十條出具其中包括對任何指定的分包人所完成的工作或所提供的貨物付款的任何證書以前,應(yīng)有權(quán)要求承包人提出適當(dāng)證據(jù)證明,先前證書中所包括的對該指定的分包人的工作或貨物的一切付款(減去保留額),已由承包人如數(shù)支付或清償;如未支付或清償,除非承包人。

①以書面通知工程師,說明他有正當(dāng)理由扣留或拒絕此項(xiàng)支付,并且

②向工程師出示適當(dāng)證據(jù),證明他已將此以書面通知該指定的分包人,否則雇主應(yīng)有權(quán)根據(jù)工程師的證書把承包人未付給指定的分包人的一切款項(xiàng)(減去保留額)直接付給該指定的分包人,并從雇主到期應(yīng)付或?qū)⒌狡趹?yīng)付給承包人的任何金額中用抵銷雇主為此所付的金額的方式予以扣除。

但是,如果按上所述工程師已經(jīng)出具證書而雇主已直接付款,則工程師在再出具任何一份以承包人為受款人的證書時(shí)應(yīng)從其金額中扣除上述由雇主直接支付的金額,但是不得扣留或遲延發(fā)給根據(jù)本合同的條款應(yīng)當(dāng)出具的證書本身。

證書和支付

60.證書和支付

(1)除另有規(guī)定者外,應(yīng)按照第二部分第六十條所提出的條件,每月支付。

對施工設(shè)備和材料的預(yù)付款

(2)如果雇主應(yīng)就施工設(shè)備和材料向承包人預(yù)付款,其支付和償還的條件將如第二部分第六十條所列。

用外幣支付

(3)如果進(jìn)行本工程需要從本工程所在國以外的國家進(jìn)口材料、設(shè)備或裝備,或者如果本工程或其中的任何部分須由從任何其它國家進(jìn)口的勞動(dòng)力來進(jìn)行,或者由于任何其它情況使其有必要或有需要,則根據(jù)本合同所應(yīng)支付的款項(xiàng)的一部分應(yīng)以適當(dāng)?shù)耐鈳胖Ц?,各該外幣支付部分和其適用的匯率以及支付條件均應(yīng)在第二部分第六十條中予以規(guī)定。

61.僅由維護(hù)證書認(rèn)可

本文件第六十二條所提到的維護(hù)證書以外的任何證書都不得被認(rèn)為是對任何工作或?yàn)橹鼍咦C書的其它事宜的認(rèn)可,也不得作為對正當(dāng)履行本合同或其中任何部分的承認(rèn)或?qū)Τ邪怂岢龅娜魏螜?quán)利主張或要求的準(zhǔn)確性或工程師所命令增加或變動(dòng)的工作的準(zhǔn)確性的承認(rèn),也無任何其它證書能終止或妨礙工程師的任何權(quán)力。

62.維護(hù)證書

(1)本合同應(yīng)在工程師簽署并向雇主遞交維護(hù)證書,說明本工程業(yè)已竣工并使他滿意以后,才能被認(rèn)為已經(jīng)履行完畢。維護(hù)證書應(yīng)由工程師在維護(hù)期滿(如果本工程的不同部分適用不同的維護(hù)期限,則應(yīng)在最后的維護(hù)期屆滿)后28天,或在其后一俟維護(hù)期間按照本文件第四十九條和五十條所命令進(jìn)行的任何工程業(yè)已完成并使工程師滿意之時(shí)發(fā)出,即使雇主在此以前已進(jìn)入本工程或已占有、運(yùn)用或使用本工程或其中的任何部分,本條仍具有充分效力。但是,不得以出具維護(hù)證書作為按照第二部分第六十條中所規(guī)定的條件向承包人支付第二部分保留金的前提條件。

雇主責(zé)任的終止

(2)雇主對由于本合同或進(jìn)行本工程所引起的或與此有關(guān)的任何事宜。均不再向承包人承擔(dān)責(zé)任,除非承包人在根據(jù)本條規(guī)定的維護(hù)證書發(fā)出以前已經(jīng)書面提出與之有關(guān)的權(quán)利主張。

未履行的義務(wù)

(3)即使發(fā)出維護(hù)證書,承包人和(遵照本條第(2)款的條件下)雇主對于在維護(hù)證書發(fā)出以前根據(jù)本合同條款產(chǎn)生的而在此項(xiàng)證書發(fā)出時(shí)尚未履行的任何義務(wù)的履行依然承擔(dān)責(zé)任,并且為了確定任何這類義務(wù)的性質(zhì)和范圍,應(yīng)認(rèn)為本合同在合同締約雙方之間仍然有效。

補(bǔ)救方法和權(quán)力

第13篇 土木建筑公司用工合同

甲方:_________________法定代表人:_________________

營業(yè)執(zhí)照注冊號:_________________資質(zhì)等級:_________________

在川通訊地址:_________________郵編:_________________

乙方:_________________性別:_________________電話:_________________

居民身份證號碼:_________________

家庭住址:_________________郵政編碼:_________________

戶口所在地:_________________省(市)區(qū)(縣)鄉(xiāng)鎮(zhèn)村

根據(jù)《中華人民共和國勞動(dòng)法》和有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商一致,自愿簽訂本合同,共同遵守本合同所列條款。

一、勞動(dòng)合同期限

第一條勞動(dòng)合同期限(甲乙雙方選擇適用)

()1、有固定期限勞動(dòng)合同

本合同于___年___月___日生效,于___年___月___日終止(如有試用期,則試用期從___年___月___日到___年___月___日)。

()2、以完成一定的工作任務(wù)為期限的合同

本合同生效日期為___年___月___日;以乙方完成

工作任務(wù)為合同終止時(shí)間。

二、工作內(nèi)容和要求

第二條甲方招用乙方在(項(xiàng)目名稱)

工程中擔(dān)任崗位(工種)工作。乙方的職業(yè)資格等級證或上崗證號碼為。

第三條乙方應(yīng)按照甲方的要求,按時(shí)完成規(guī)定的工作任務(wù),達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

三、勞動(dòng)保護(hù)和勞動(dòng)條件

第四條甲方對乙方的工作時(shí)間安排必須執(zhí)行國家規(guī)定的工時(shí)制度。甲方由于生產(chǎn)經(jīng)營需要,經(jīng)乙方同意后,可安排乙方加班,但不得違反國家有關(guān)規(guī)定,且應(yīng)合理安排職工補(bǔ)休或按照《勞動(dòng)法》的有關(guān)規(guī)定依法支付加班、延長工作時(shí)間工資報(bào)酬。

第五條甲方應(yīng)當(dāng)在乙方進(jìn)入施工現(xiàn)場前對乙方進(jìn)行入場施工安全教育。甲方應(yīng)當(dāng)對已取得電工、焊工、登高作業(yè)等特殊工種操作證書的乙方進(jìn)行崗前培訓(xùn)(或書面交底)后,方可上崗作業(yè)。

第六條甲方根據(jù)生產(chǎn)崗位的需要,按照國家勞動(dòng)安全、衛(wèi)生的有關(guān)規(guī)定,為乙方配備必要的安全防護(hù)措施,發(fā)放必要的勞動(dòng)保護(hù)用品。

第七條甲方根據(jù)國家有關(guān)法律法規(guī),依法建立安全生產(chǎn)制度;乙方應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵守甲方的勞動(dòng)安全制度,嚴(yán)禁違章作業(yè),防止勞動(dòng)過程中的事故,減少職業(yè)危害。

四、工資保險(xiǎn)待遇

第八條乙方在試用期間的工資為每日(或每月)元,試用期滿后工資為每日(或每月)元;按工作量計(jì)算工資的,每(工作量單位)支付工資元。

雙方約定的工資不得低于施工地行政區(qū)域內(nèi)最低工資標(biāo)準(zhǔn)。

甲方應(yīng)在每月日前計(jì)發(fā)乙方的工資(不得交由包工頭代發(fā)),并由乙方簽字確認(rèn)。

甲方應(yīng)在勞動(dòng)合同終止、解除時(shí)一次性付清乙方的工資。

合同甲方如為分包方,工資支付發(fā)生違約情況由工程總承包單位負(fù)責(zé)支付。

甲乙雙方對工資支付的其他約定

第九條甲方應(yīng)按規(guī)定為乙方辦理社會保險(xiǎn),并按規(guī)定足額繳納社會保險(xiǎn)費(fèi)用。雙方勞動(dòng)合同解除后,應(yīng)按有關(guān)規(guī)定轉(zhuǎn)移社會保險(xiǎn)手續(xù)。乙方因工負(fù)傷,其待遇按國家和當(dāng)?shù)厝嗣裾嘘P(guān)規(guī)定執(zhí)行。

五、勞動(dòng)紀(jì)律和勞動(dòng)合同的變更、解除、終止、續(xù)訂

第十條乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方的各項(xiàng)制度、勞動(dòng)紀(jì)律和安全技術(shù)操作規(guī)程。

第十一條乙方有下列情形之一的,甲方可以解除本合同:

(一)在試用期間被證明不符合錄用條件的;

(二)有打架斗毆、偷竊、賭博等違法、違紀(jì)行為的;

(三)嚴(yán)重失職,營私舞弊,對甲方造成重大損害的;

(四)嚴(yán)重違反甲方施工現(xiàn)場安全管理規(guī)定和甲方勞動(dòng)紀(jì)律的;

(五)被依法追究刑事責(zé)任的。

第十二條有下列情形之一的,乙方可以解除本合同;

(一)在試用期內(nèi)的;

(二)甲方以暴力、威脅、監(jiān)禁、或者非法限制人身自由的手段強(qiáng)迫勞動(dòng)的;

(三)甲方不能提供安全的勞動(dòng)條件或者按照本合同規(guī)定支付勞動(dòng)報(bào)酬的。

第十三條變更、解除、終止、續(xù)訂本合同,應(yīng)在規(guī)定的時(shí)限前以書面形式通知對方,不得擅自變更、解除、終止本合同。

六、違約責(zé)任、勞動(dòng)爭議處理及其它

第十四條甲方與乙方解除勞動(dòng)合同時(shí),應(yīng)給乙方出具終止、解除勞動(dòng)合同證明書。

甲方解除乙方勞動(dòng)合同,符合勞部發(fā)[1994]481號文件規(guī)定的,應(yīng)支付經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償金。

甲、乙方違法解除勞動(dòng)合同,應(yīng)按勞部發(fā)[1995]223號文件給對方以賠償。

第十五條雙方因履行本合同發(fā)生爭議,應(yīng)當(dāng)自勞動(dòng)爭議發(fā)生之日起,60日內(nèi)向工程所在地(區(qū)、縣)有管轄權(quán)的勞動(dòng)仲裁委員會申請仲裁。對仲裁裁決不服的,可直接到裁決書之日起15日向人民法院起訴。

第十六條甲方依法制定的規(guī)章制度及其他專項(xiàng)協(xié)議作為本勞動(dòng)合同的附件,與勞動(dòng)合同具有同等法律效力。

第十七條本合同未盡事宜或與國家、四川省有關(guān)規(guī)定相悖的,按照有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

第十八條本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)一份,一份交工程所在地勞動(dòng)部門備案,一份留在乙方務(wù)工的建筑施工工地備查。本合同自雙方蓋章簽字之日起生效。

第十九條雙方約定的其他事項(xiàng)。

甲方(公章)乙方(簽字或蓋章)

法定代表人或委托代理人

(簽字或蓋章)

簽訂日期:_________________年月日

合同鑒證單位

鑒證日期:_________________年月日

第14篇 國際土木工程招投標(biāo)(邀請書)

日期:_________年_________月_________日(發(fā)出邀請時(shí)間)

貸款編號:_________

合同編號:_________

1._________(借方名稱)已經(jīng)從_________銀行收到一筆用于支付_________(工程名稱)費(fèi)用的以各種貨幣形式體現(xiàn)的貸款,該貸款收入的一部分將用于支付_________工程合同項(xiàng)目下的合格費(fèi)用。

2._________(業(yè)主名稱)現(xiàn)從_________成員國中邀請有預(yù)選資格的合格投標(biāo)者進(jìn)行密封投標(biāo),為實(shí)施及完成工程提供所需要的勞務(wù)、材料、設(shè)備及服務(wù)。

3.投標(biāo)者可從標(biāo)書上獲得進(jìn)一步的信息,可從(_________)辦公室查閱投標(biāo)文件和資料。_________(買方單位名稱、發(fā)放投標(biāo)資料及資料辦公室的郵政地址、電傳電報(bào)號)。

4.有興趣的合格投標(biāo)者可向上述地址提出書面申請并交付一筆不可退用的金額,即可購買一整套投標(biāo)文件資料。

5.所有的投標(biāo)者都需繳納總投標(biāo)價(jià)的2%或一定金額的保證金,并按投標(biāo)需知于開標(biāo)前交清,然后立即公開開標(biāo)。

6._________(業(yè)主)不負(fù)擔(dān)投標(biāo)人因準(zhǔn)備或提交投標(biāo)所發(fā)生的任何開支或費(fèi)用,包括與參觀現(xiàn)場有關(guān)的開支或費(fèi)用。

7.不考慮可選擇標(biāo)(可提交與規(guī)范說明中的規(guī)范不一致但卻滿足要求的或達(dá)到規(guī)范的可選擇標(biāo)。但只有主標(biāo)為最低評估標(biāo)時(shí),可選擇標(biāo)才會被考慮??蛇x擇標(biāo)需與主標(biāo)分開,密封并標(biāo)明“可選擇標(biāo)”。)

第15篇 國際土木工程招投標(biāo)(邀請書)新

日期:_________年_________月_________日(發(fā)出邀請時(shí)間)

貸款編號:_________

合同編號:_________

1._________(借方名稱)已經(jīng)從_________銀行收到一筆用于支付_________(工程名稱)費(fèi)用的以各種貨幣形式體現(xiàn)的貸款,該貸款收入的一部分將用于支付_________ 工程合同 項(xiàng)目下的合格費(fèi)用。

2._________(業(yè)主名稱)現(xiàn)從_________成員國中邀請有預(yù)選資格的合格 投標(biāo) 者進(jìn)行密封投標(biāo),為實(shí)施及完成工程提供所需要的勞務(wù)、材料、設(shè)備及服務(wù)。

3.投標(biāo)者可從標(biāo)書上獲得進(jìn)一步的信息,可從(_________)辦公室查閱投標(biāo)文件和資料。_________(買方單位名稱、發(fā)放投標(biāo)資料及資料辦公室的郵政地址、電傳電報(bào)號)。

4.有興趣的合格投標(biāo)者可向上述地址提出書面申請并交付一筆不可退用的金額,即可購買一整套投標(biāo)文件資料。

5.所有的投標(biāo)者都需繳納總投標(biāo)價(jià)的2%或一 定金 額的 保證金 ,并按投標(biāo)需知于開標(biāo)前交清,然后立即公開開標(biāo)。

6._________(業(yè)主)不負(fù)擔(dān)投標(biāo)人因準(zhǔn)備或提交投標(biāo)所發(fā)生的任何開支或費(fèi)用,包括與參觀現(xiàn)場有關(guān)的開支或費(fèi)用。

7.不考慮可選擇標(biāo)(可提交與規(guī)范說明中的規(guī)范不一致但卻滿足要求的或達(dá)到規(guī)范的可選擇標(biāo)。但只有主標(biāo)為最低評估標(biāo)時(shí),可選擇標(biāo)才會被考慮。可選擇標(biāo)需與主標(biāo)分開,密封并標(biāo)明“可選擇標(biāo)”。)

第16篇 國際土木工程建筑承包合同(中英文對照)

part工general conditions

第一章 總則

definitions and interpretation

定義和釋義

1.(1)in the contract,as hereinafter defined,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them,except where the context otherwise requires:

1.1在本合同中,除按上下文另具意義者外,下列詞語應(yīng)解釋如下:

(a)'employer' means the party named in part ii who will employ the contractor and the legal successors in title to the employer,but not,except with the consent of the contractor,any assignee of the employer.

“業(yè)主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其權(quán)利 繼承人 ,但不包括業(yè)主的受讓人,經(jīng)承包人同意者除外。

(b)“contractor”means the person or persons,firm or company whose tender has been accepted by the employerand includes the contractor’s personal representatives,successors and permitted assigns.

“承包人”指標(biāo)書已被業(yè)主接受的某個(gè)或某些人、商行或公司,包括其個(gè)人代表,繼承人和業(yè)經(jīng)認(rèn)可的受讓人。

(c)“engineer”means the engineer designated as such in part ii,or other engineer appointed from time to time by the employer and notified in writing to the contractor to act as engineer for the purposes of the contract in place of the engineer、designated.

“工程師”指第二章中所指定的工程師,或由業(yè)主隨時(shí)任命且書面通知承包人以代替指定工程師履行合同職責(zé)的其他工程師。

(d) 'engineer’s representative' means any resident engineer or assistant of the engineer or any clerk of works appointed from time to time by the employer or the engineer to perform the duties set forth in clause 2 hereof,whose authority shall be notified in writing to the contractor by the engineer.

“工程師代表”指任何常駐工程技術(shù)人員、工程師助手,或由業(yè)主或工程師隨時(shí)任命履行本合同第二條規(guī)定職責(zé)的任何工程現(xiàn)場監(jiān)督,其權(quán)限應(yīng)由工程師書面通告承包人。

(e) “works” shall include both permanent works and temporary works,

“工程”包括永久性工程和臨建工程。

(f)“contract” means the conditions of contract,specification,drawings,priced bill of quantities,schedule of rates and prices,if any,tender,letter of acceptance and the contract agreement,if completed.

“合同”指合同條款、技術(shù)規(guī)范、圖紙、標(biāo)價(jià)的建筑工程清單、單價(jià)和價(jià)格表(如果有),還可指標(biāo)書、接受證書以及承包協(xié)議(如已完成)。

(g) “contract price” means the sum named in the letter of acceptance, subject to such additions thereto or deductions therefrom as may be made under the provisions hereinafter contained.

“合同價(jià)格”指在接受證書中確定的數(shù)額,可按本合同以下條款規(guī)定增減。

(h)“constructional plant' means all appliances or things of whatsoever nature required in or about the execution or maintenance of the works but does not include materials or other things intended to form or forming part of the permanent works.

“建筑設(shè)備”指工程施工和維修中或有關(guān)施工和維修所需的全部設(shè)備或物品,不論任何性質(zhì),但不包括旨在構(gòu)成或正在構(gòu)成永久性工程某一部分的材料或其他物品。

(i)“temporary works' means all temporary works of every kind required in or about the execution or maintenance of the works.

“臨建工程”指工程施工或維修或有關(guān)工程施工或維修所需的各種 臨時(shí)工 程。

(j)“permanent works”means the permanent works to be executed and maintained in accordance with the contract.

“永久性工程”指按合同將施工和維修的永久工程。

(k) “specification” means the specification referred to in the tender and any modification thereof or addition thereto as may from time to time be furnished or approved in writing by the engineer.

“技術(shù)規(guī)范”指在標(biāo)書或任何標(biāo)書更改中提及的規(guī)范,或由工程師隨時(shí)可能增加或書面同意增加的部分。

(1)“drawings” means the drawings referred to in the specification and any modification of such drawings approved in writing by the engineer and such other drawings as may from time to time be furnished or approved in writing by the engineer.

“圖紙”指技術(shù)規(guī)范中規(guī)定的圖紙,經(jīng)工程師書面同意對此種圖紙所作的任何更改,以及可由工程師隨時(shí)提供或書面認(rèn)同的其他圖紙。

(m) “site” means the land and other places on,under,in or through which the permanent works or temporary works designed by the engineer are to be executed and any other lands and places provided by the employer for working space or any other purpose as may be apecifically designated in the contract as forming part of the site.

“工地”指工程師設(shè)計(jì)的永久性或臨建工程施工所需的土地及其他場地,包括地面、地下、在之上或通過部分,以及由業(yè)主所提供的用作臨時(shí)儲存或其他目的的其他土地或場所,只要能按合同明文規(guī)定構(gòu)成工地的組成部分。

(n)“approved” means approved in writing,including subsequent written confirmation ofprevious verbalapproval and“approval' means approval in writing,including as aforesaid.

“業(yè)經(jīng)認(rèn)可”指已經(jīng)經(jīng)書面認(rèn)可,包括過后對口頭認(rèn)可的書面確認(rèn),“認(rèn)可”指書面認(rèn)可,包括上述規(guī)定在內(nèi)。

(2)words importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires·

1.2按合同上下文所需,單數(shù)含義的單詞也可具有復(fù)數(shù)的含義,反之一樣。

(3)the headings and marginal notes in these conditions of contract shall not be deemed to be part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the contract.

1.3合同條款的標(biāo)題和邊注不得視為合同的一部分,不得用于考慮解釋條款或合同。

(4)the word“cost' shall be deemed to include overhead costs whether on or off the site.

1.4“費(fèi)用”一詞應(yīng)視為含工地上或以外發(fā)生的間接費(fèi)用。

engineer and engineer’s reprf.sfntative

工程師及工程師代表

2.(1)the engineer shall carry out such duties in issuing decisions,certificates and orders as are specified in the contract.in the event of the engineer being required in terms of his appointment by the employer to obtain the specific approval of the employer for the execution of any part of these duties,this shall be set out in part ii of these conditions.

2.1工程師必須按合同明文規(guī)定,履行作決斷、頒發(fā)證書和發(fā)出指令等職責(zé)。如業(yè)主簽發(fā)的工程師任命書中規(guī)定其某些職責(zé)的履行得經(jīng)業(yè)主專門認(rèn)可,其要件應(yīng)在本合同第二部分予以規(guī)定。

(2)the engineer may from time to time in writing delegate to the engineer's representative any of the powers and authorities vested in the engineer and shall furnish to the contractor and to the employer a copy of all such written delegations of powers and authorities. any written instruction or approval given by the engineer’s representative to the contractor within the terms of such delegation,but not otherwise,shall bind the contractor and the employer as though it had been given by the engineer.provided always as follws:

2.2工程師可隨時(shí)書面授權(quán)其代表代行其任何職權(quán),但必須將所有此種授權(quán)書的副本提交給承包人和業(yè)主。在授權(quán)期間,工程師代表給承包人的任何書面指令或認(rèn)可(僅限于此)對承包人和業(yè)主具有與工程師的指令或認(rèn)可同樣的效力。以下規(guī)定屬于例外:

(a) failure of the engineer's representative to disapprove any work or materials shall not prejudice the power of the engineer thereafter to disapprove such work or materials and to order the pulling down,removal or breaking up thereof.

工程師代表對任何工程或材料的不予否認(rèn),不得影響工程師此后否認(rèn)以及命令拆毀、移動(dòng)或拆除此種工程或材料的權(quán)力。

(b)if the contractor shall be dissatisfied by reason of any decisions of the engineer's representative he shall be entitled to refer the matter to the engineer,who shall thereupon confirm,reverse or vary such decision.

若承包人對工程師代表的任何決定不滿意,其有權(quán)將此決定提交工程師確認(rèn)、取消或更改。

assignment and sub—letting

轉(zhuǎn)讓和分包

3.the contractor shall not assign the contract or any part thereof,or any benefit or interest therein or thereunder,otherwise than by a charge in favor of the contractor's bankers of any monies due or to become due under this contract,without the prior written consent of the employer.

3.未經(jīng)業(yè)主事前書面同意,承包人不得將合同或其他任何部分,或合同所規(guī)定或依合同而產(chǎn)生的任何收益轉(zhuǎn)讓,向承包人的開戶銀行支付按本合同規(guī)定到期或即將到期的款項(xiàng)除外。

4.the contractor shall not sub-let the whole of the works.except where otherwise provided by the contract,the contractor shall not sub-let any part of the works without the prior written consent of the engineer,which shall not be unreasonably withheld,and such consent,if given,shall not relieve the(contractor from any liability or obligation under the contract and he shall be responsible for the acts,defaults and neglects of any sub-contractor,his agents,servants or workmen as fully as if they were the acts,defaults or neglects of the contractor,his agents. servants or workmen.provided always that the provision of labor on a piecework basis shall not be deemed to be a subletting under the clause.

4.承包人不得轉(zhuǎn)包整個(gè)工程。除非合同另有規(guī)定,未經(jīng)工程師事前書面同意,承包人也不得分包工程的任何部分,但工程師不得無故不同意分包,一旦同意分包,此種同意不得免去承包人所承擔(dān)的任何合同所規(guī)定的責(zé)任或義務(wù),他必須對任何分包人、其 代理 人、雇員或工人的行為、不履行和過失負(fù)完全責(zé)任,如同這些行為、不履行或過失是承包人、其代理人、雇員或工人所為。以計(jì)件方式提供勞力不得視為是本條所規(guī)定的分包。

contract documents

合同文件

5.(1)there shall be stated in part 1i of these conditions:

5.1以下要件得在合同第二部分規(guī)定:

(a)the language or languages in which the contract documents shall be drawn up and.

用以起草合同文件的語言;

(b)the country or state,the law of which is to apply to the contract and according to which

the contract is to be construed.

合同適用哪個(gè)國家的法律以及用哪個(gè)國家的法律解釋合同。

if the said documents are written in more than one language,the language according to which the contract is to be construed and interpreted shall also be designated in part ii,being therein designated the “ruling language”.

如果文件用一種以上語言作成,用以解釋合同的語言也必須在第二部分中規(guī)定,且將被寇為“主體語言”。

(2)except if and to the extent otherwise provided by the contract,the provisions of the conditions of contract parts ⅰ and ⅱshall prevail over those of any other document forming part of the contract.subject to the foregoing,the several documents forming the contract are to be taken as mutually explanatory of one another,but in case of ambiguities or discrepancies the same shall be explained and adjusted by the engineer who shall thereupon issue to the contractor instructions thereon.provided always that if,in the opinion of the engineer,compliance with any such instructions shall involve the contractor in any cost,which by reason of any such ambiguity or discrepancy could not reasonably have been foreseen by the contractor,the engineer shall certify and the employer shall pay such additional sum as may be reasonable to cover such costs.

5.2除合同中另有規(guī)定外,合同第一、二部分的條款規(guī)定優(yōu)于其他任何構(gòu)成合同的文件的規(guī)定。以上述規(guī)定為準(zhǔn),構(gòu)成合同的數(shù)個(gè)文件可視為能互相解釋,如意思含糊或不一致時(shí),由工程師解釋和處理,并由此向承包人發(fā)出指令。如工程師認(rèn)為,服從此種指令會使承包人發(fā)生額外費(fèi)用,而此種費(fèi)用是承包人由于上述意思含糊或不一致而按理無法預(yù)見的,工程師應(yīng)予以證明,業(yè)主必須支付相應(yīng)的額外款額以補(bǔ)償此種費(fèi)用。

6.(1)the drawings shall remain in the sole custody of the engineer,but two copies thereof shall be furnished to the contractor free of charge.the contractor shall provide and make at his own expense any further copies required by him.a(chǎn)t the completion of the contract the contractor shall return to the engineer all drawings provided under the contract.

6.1圖紙由工程師獨(dú)自保管,但須向承包人免費(fèi)提供兩份副本。承包人所需的其余副本由他自己制作并承擔(dān)費(fèi)用。 合同履行 后,承包人須將全部合同圖紙歸還工程師。

(2)one copy of the drawings,furnished to the contractor as aforesaid,shall be kept by the contractor on the site and the same shall at all reasonable times be available for inspection and use by the engineer and the engineer's representative and by any other person authorized by the engineer in writing.

6.2承包人必須將按上述規(guī)定所提交的一份圖紙副本留在工地,讓工程師及其代表,或工程師書面授權(quán)的任何其他人在所有合理的時(shí)間內(nèi)查閱使用。

(3)the contractor shall give written notice to the engineer whenever planning or progress of the works' is likely to be delayed or disrupted unless any further drawing or order,including a direction,instruction or approval,is issued by the engineer within a reasonable time.the notice shall include details of the drawing or order required and of why and by when it is required and of any delay or disruption likely to be suffered if it is late.

6.3如工程師不在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)再提供圖紙或命令,包括指示、指令或認(rèn)可,工程計(jì)劃或進(jìn)展便可能被延誤或中斷時(shí),承包人必須書面通知工程師。通知書中應(yīng)詳細(xì)說明所需的圖紙或命令,所需原因和時(shí)間,以及如果不及時(shí)提供而可能造成的任何延誤和中斷。

(4)if,by reason of any failure or inability of the engineer to issue within a time reasonable in all the circumstances any drawing or order requested by the contractor in accordance with subclause(3)of this clause,the contractor suffers delay and/or incurs costs then the engineer shall take such delay into account in determining any extension of time to which the contractor is entitled under clause 44 hereof and the contractor shall be paid the amount of such cost as shall be reasonable.

6.4如承包人按本條第3款規(guī)定索要圖紙或命令,由于工程師沒有或不能在合理時(shí)間內(nèi)

提供,從而導(dǎo)致承包人誤工和左戊承擔(dān)費(fèi)用,工程師必須考慮此種延誤,以決定是否按本合同第44條規(guī)定延長承包人的工期,且只要有理由,承包人所承擔(dān)的此種費(fèi)用必須得到補(bǔ)償。

7.the engineer shall have full power and authority to supply to the contractor from time to time, during the progress of the works,such further drawings and instructions as shall be necessary for the purpose of the proper and adequate execution and maintenance of the works. the contractor shall carry out and be bound by the same.

7.在施工期間,工程師全權(quán)負(fù)責(zé)隨時(shí)進(jìn)一步向承包人提供圖紙和指示,以滿足工程正常施工和維護(hù)所需。承包人必須執(zhí)行且受圖紙和指示的約束。

general obligations

總義務(wù)

8.(1)the contractor shall,subject to the provisions of the contract,and with due care and diligence, execute and maintain the works and provide all labor,including the supervision thereof, materials,constructional plant and all other things,whether of a temporary or permanent nature,required in and for such execution and maintenance,so far as the necessity for providing the same is specified in or is reasonably to be inferred from the contract.

8.1承包人必須根據(jù)合同條款,對工程的施工和維護(hù)予以應(yīng)有的注意,且提供此種施工和維護(hù)所必需的包括勞動(dòng)管理在內(nèi)的所有勞力、材料、施工成套設(shè)備及其他一切物品,不管其是臨時(shí)或長期性質(zhì),只要合同明文規(guī)定需要或根據(jù)合同合理推斷需要。

(2)the contractor shall take full responsibility for the adequacy,stability and safety of all site operations and methods of construction,provided that the contractor shall not be responsible, except as may be expressly provided in the contract,for the design or specification of the permanent works,or for the design or specification of any temporary works prepared by the engineer·

8.2承包人必須對現(xiàn)場操作和施工方法的恰當(dāng)、穩(wěn)定及安全性負(fù)全部責(zé)任。除非合同另有明文規(guī)定,承包人對工程師制定的永久性工程的設(shè)計(jì)或規(guī)格,或臨建工程的設(shè)計(jì)或規(guī)格概不負(fù)責(zé)。

9.the contractor shall,when called upon so to do,enter into and execute a contract agreement,to be prepared and completed at the cost of the employer,in the form annexed with such modification as may be necessary,

9.如經(jīng)要求,承包人必須簽署一承包協(xié)議,該協(xié)議由業(yè)主制定并承擔(dān)費(fèi)用,協(xié)議應(yīng)附帶必要的修正條款。

10.if,for the due performance of the contract,the tender shall contain an undertaking by

the contractor to obtain,when required,a bond or guarantee of an insurance company or bank, or other approved sureties to be jointly and severally bound with the contractor to the employer, in a sum not exceeding that stated in the letter of acceptance for such bond or guarantee,the said insurance company or bank or sureties and the terms of the said bond or guarantee shall be such as shall be approved by the employer. the obtaining of such bond or guarantee or theprovision of such sureties and the cost of the bond or guarantee to be so entered into shall be at the expense in all respects of the contractor,unless the contract otherwise provides.

10.為正常履行合同,在標(biāo)書中,承包人應(yīng)承諾按要求取得保險(xiǎn)公司或銀行的保單或保函,或其他業(yè)經(jīng)認(rèn)可由承包人向業(yè)主負(fù) 連帶責(zé)任 的擔(dān)保,其數(shù)額不超過驗(yàn)收證書中規(guī)定的保單或保函額,上述保險(xiǎn)公司、銀行或擔(dān)保以及上述保單或保函的條款必須經(jīng)業(yè)主認(rèn)可。此種保單或保函的取得或擔(dān)保的提供,以及締結(jié)保單或保函的費(fèi)用應(yīng)全部由承包人承擔(dān),合同中另有規(guī)定的除外。

11.the employer shall have made available to the contractor with the tender documents such data on hydrological and sub-surface conditions as shall have been obtained by or on behalf of the employer from investigations undertaken relevant to the works and the tender shall be deemed to have been based on such data,but the contractor shall be responsible for his own interpretation thereof.

11.業(yè)主必須在 招標(biāo) 文件中向承包人提供由業(yè)主或其代理人在進(jìn)行工程考察時(shí)獲得的水文及地質(zhì)情況資料,標(biāo)書必須視為是基于此種資料所制定的,但承包人必須對資料的理解自行負(fù)責(zé)。

the contractor shall also be deemed to have inspected and examined the site and its surroundings and information available in connection therewith and to have satisfied himself,so far as is practicable,before submitting his tender,as to the form and nature thereof,including the sub-surface conditions,the hydrological and climatic conditions,the extent and nature of work and materials necessary for the completion of the works,the means of access to the site and the accommodation he may require and,in general,shall be deemed to have obtained all necessary information,subject as above mentioned,as to risks,contingencies and all other circumstances which may influence of affect his tender.

承包人也必須被視為已視察了工地及周圍環(huán)境,查閱了可獲得的有關(guān)工地資料,且在提交標(biāo)書前,對一切實(shí)際情況,從形式到性質(zhì),包括地質(zhì)條件、水文和氣候條件、工程范圍和性質(zhì)以及完成工程所必需的材料、到達(dá)工地的交通工具和所需的食宿等感到滿意,總之,承包人必須被視為已得到所有必要的資料,除涉及上述情況外,還涉及風(fēng)險(xiǎn)、意外事件及其他一切可能影響其 投標(biāo) 的情況。

12.the contractor shall be deemed to have satisfied himself before tendering as to the correctness and sufficiency of his tender for the works and of the rates and prices stated in the priced bill of quantities and the schedule of rates and prices,if any,which tender rates and prices shall,except insofar as it is otherwise provided in the contract,cover all his obligations under the contract and all matters and things necessary for the proper execution and maintenance of the works.if,however,during the execution of the works the contractor shall encounter physical conditions,other than climatic conditions on the site,or artificial obstructions,which conditions or obstructions could,in his opinion,not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,the contractor shall forthwith give written notice thereof to the engineer's representative and if,in the opinion of the engineer,such conditions or artificial obstructions could not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,then the engineer shall certify and the employer shall pay the additional cost to which the contractor shallhave been put by reason of such conditions,including the proper and reasonable cost.

12.承包人得被視為在投標(biāo)前已對其工程標(biāo)書,對標(biāo)價(jià)的建筑工程清單、單價(jià)和價(jià)格表(如果有)上所列的單價(jià)和價(jià)格的正確性和完善性感到滿意,此種投標(biāo)價(jià)格必須貫穿其所有的合同義務(wù),適用于所有為工程的正常施工和維護(hù)所必需的事物,除非本合同另有規(guī)定。然而,在施工期間,如承包人遇到除工地氣候之外的其他自然情況或人為阻礙,依他所見,此種自然情況或人為阻礙是經(jīng)驗(yàn)豐富的承包人也無法預(yù)見的,承包人必須立即書面通知工程師代表,如工程師確認(rèn)此種情況或人為阻礙為經(jīng)驗(yàn)豐富的承包人無法合理預(yù)見,工程師必須作證且業(yè)主支付承包人由于此種情況而承擔(dān)的額外費(fèi)用,包括因遇到此種情況或阻礙而:

(a)of complying with any instruction which the engineer may issue to the contractor in connection therewith,and

(1)為執(zhí)行工程師可能向承包人發(fā)出的與此情況有關(guān)的任何指示而發(fā)生的正當(dāng)合理的費(fèi)用,以及

(b)of any proper and reasonable measures approved by the engineer which the contractor may take in the absence of specific instructions from the engineer.a(chǎn)s a result of such conditions or obstructions being encountered.

(2)在無工程師具體指示時(shí),承包人可能采取業(yè)經(jīng)工程師認(rèn)可的恰當(dāng)和合理措施而發(fā)生的正當(dāng)合理費(fèi)用。

13.save insofar as it is legally or physically impossible,the contractor shall execute and maintain the works in strict accordance with the contract to the satisfaction of the engineer and shall comply with and adhere strictly to the engineer's instructions and directions on any matter whether mentioned in the contract or not,touching or concerning the works.the contractor shall take instructions and directions only from the engineer or,subject to the limitations referred to in clause 2 hereof,from the engineer's representative.

13.除因法律或自然因素而不能之外,承包人必須嚴(yán)格按合同規(guī)定施工和維護(hù)工程,使工程師感到滿意,且必須遵守和嚴(yán)格執(zhí)行工程師有關(guān)任何事項(xiàng)的指令和指示,不管合同中是否有規(guī)定,提及或涉及到工程,承包人只能從工程師處接受指令和指示,或根據(jù)本合同第2條規(guī)定,接受工程師代表的指令和指示。

14.(1)within the time stated in part 11 of these conditions,the contractor shall,after the acceptance of his tender,submit to the engineer for his approval a program showing the order of procedure in which he proposes to carry out the works.the contractor shall,whenever required by the engineer or engineers’representative,also provide in writing for his information a general description of the arrangements and methods which the contractor proposes to adopt for the execution of the works.

14.1中標(biāo)后,承包人得在第二部分條款規(guī)定的時(shí)間內(nèi)向工程師提交一份其計(jì)劃施工的程序方案,以征得工程師的認(rèn)可。承包人還得隨時(shí)應(yīng)工程師或其代表的要求,提供一份承包人的施工計(jì)劃安排和方法的說明書,以供其參考。

(2)if at any time it should appear to the engineer that the actual progress of the works does not conform to the approved program referred to in sub-clause(1)of this clause,the contractorshall produce,at the request of the engineer,a revised program showing the modifications to the approved program necessary to ensure completion of the works within the time for completion asdefined in clause 48 hereof.

14.2不論何時(shí),只要工程師發(fā)現(xiàn)工程實(shí)際進(jìn)度與本條第1款規(guī)定的業(yè)經(jīng)認(rèn)可的方案不符,承包人必須應(yīng)工程師的要求,提供一份修改方案,對原有的方案作必要的修正,以保證工程能在本合同第48條規(guī)定的期限內(nèi)完工。

(3)the submission to and approval by the engineer or engineer's representative of such programs of the furnishing of such particulars shall not relieve the contractor of any of his duties or responsibilities under the contract.

14.3承包人不得因向工程師或工程師代表提交或經(jīng)其認(rèn)可此種方案或因提供此種細(xì)節(jié),而被免除任何合同責(zé)任或義務(wù)。

15.the contractor shall give or provide all necessary super- intendance during the execution of the works and as long thereafter as the engineer may consider necessary for the proper fulfilling of the contractor's obligations under the contract.the contractor,or a competent and authorized agent or representative approved of in writing by the engineer,which approval may at any time be withdrawn,is to be constantly on the works and shall give his whole time to the super-intendance of the same.if such approval shall be withdrawn by the engineer,the contractor shall,as soon as is practicable,having regard to the requirement of replacing him as hereinafter mentioned,after receiving written noticeof suchwithdrawal,remove the agent from the works and shall not thereafter employ him again on the works in any capacity and shall replace him by another agent approved by the engineer.such authorized agent or representative shall receive,on behalf ofthe contractor,directions and instructions from the engineer or, subject to the limitations of clause 2 hereof,the engineer's representative.

15.在施工期間,以及其后在工程師認(rèn)為是為正常履行合同義務(wù)而必需時(shí),承包人必須行使一切監(jiān)督權(quán)。承包人,或其經(jīng)工程師書面認(rèn)可的全權(quán)代理人或代表(此種認(rèn)可可隨時(shí)撤銷)應(yīng)當(dāng)隨時(shí)在工地,一直進(jìn)行監(jiān)督管理。如工程師撤銷對代理人的認(rèn)可,在接到書面撤銷通知后,承包人必須盡快根據(jù)撤換規(guī)定,將其撤離工地,且今后不得再在工地上以任何身份雇傭他(她),且用另外一位經(jīng)工程師認(rèn)可的代理人予以替代。此種授權(quán)代理人或代表得代表承包人接受工程師的指令和指示,或按本合同第2條規(guī)定,接受工程師代表的指令和指示。

16.(1)the contractor shall provide and employ on the site in connection with the execution and maintenance of the works.

16.1承包人必須在工地上提供和雇用與施工和工程維護(hù)有關(guān)的:

(a) only such technical assistants as are skilled and experienced in their respective callings and such sub-agents,foremen and leading hands as are competent to give proper supervision to the work they are required to supervise,and

(1)對本專業(yè)熟悉和經(jīng)驗(yàn)豐富的技術(shù)人員,能勝任規(guī)定監(jiān)管工作的分代理人、工頭和領(lǐng)班,以及

(b)such skilled,semi-skilled and unskilled labor as is necessary for the proper and timely execution and maintenance of the works.

(2)為正常和及時(shí)施工和維護(hù)工程所需的熟練、半熟練和非熟練工人。

(2)the engineer shall be at liberty to object to and require the contractor to remove forthwith from the works any person employed by the contractor in or about the execution ormaintenance of the works who,in the opinion of the engineer,misconducts himself,or is incompetent or negligent in the proper performance of his duties,or whose employment is otherwise considered by the engineer to be undesirable and such person shall not be again employed upon the works without the written permission of the engineer.a(chǎn)ny person so removed from the works shall be replaced as soon as possible by a competent substitute approved by the engineer.

16.2如工程師認(rèn)為承包人雇來進(jìn)行或有關(guān)施工或工程維護(hù)的任何人員行為不軌、或不能或疏于履行其職責(zé)、或認(rèn)為其雇傭純屬不必要,工程師有權(quán)反對雇傭,并要求承包人立即將其從工地解雇,未經(jīng)工程師的書面同意,此種人員不得再被雇用到工地。凡被從工地解雇人員的職位應(yīng)盡快由工程師認(rèn)可的稱職人選接替。

17.the contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the works in relation to original points,lines and levels of reference given by the engineer in writing and for the correctness,subject as above mentioned,of the position,levels,dimensions and alignment of all parts of the works and for the provision of all necessary instruments,appliances and labor in connection therewith.if,at any time during the progress of the works,any error shall appear or arise in the position,levels,dimensions or alignment of any part of the works,the contractor, on being required so to do by the engineer or the engineer's representative,shall,at his own cost,rectify such error to the satisfaction of the engineer or the engineer's representative,unless such error is based on incorrect data supplied in writing by the engineer or the engineer's representative,in which case the expense of rectifying the same shall be borne by the employer. the checking of any setting-out or of any line or level by the engineer or the engineer's representative shall not in any way relieve the contractor of his responsibility for the correctness thereof and the contractor shall carefully protect and preserve all bench-marks, sight-rails,pegs and other things used in setting-out the works.

17.承包人負(fù)責(zé)按工程師提交的書面參考原圖的有關(guān)點(diǎn)、線和面的規(guī)定,忠實(shí)恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行測定放線,如上所述,使工程的位置、水平、面積正確無誤,并校準(zhǔn)工程的各部分,且負(fù)責(zé)提供與工程相關(guān)的所有必要工具、設(shè)備和勞力。在施工中,如任何時(shí)候在工程的位置、水平、面積或工程任何部分的校正出現(xiàn)差錯(cuò),應(yīng)工程師或工程師代表的要求,承包人必須改正錯(cuò)誤以使工程師或工程師代表滿意,改正費(fèi)用由承包人自己承擔(dān),此種錯(cuò)誤是由工程師或工程師代表提供的書面資料差錯(cuò)而導(dǎo)致的除外,在這種情況下,須由業(yè)主承擔(dān)改正費(fèi)用。承包人不得因工程師或工程師代表對任何位置測定或任何線或任何水平面的檢查而免去確保其正確無誤的責(zé)任,承包人必須仔細(xì)保護(hù)和保存工程位置測定中使用過的水準(zhǔn)點(diǎn)、觀測桿、測標(biāo)及其他物品。

18.if,at any time during the execution of the works,the engineer shall require the contractor to make bore holes or to carry out exploratory excavation,such requirement shall be ordered in writing and shall be deemed to be an addition ordered under the provisions of clause 51 hereof,unless a provisional sum in respect of such anticipated work shall have been included in the bill of quantities.

18.在施工中,工程師如在任何時(shí)間要求承包人鉆孔或進(jìn)行挖掘勘探,此種要求必須作成書面形式,且得視為是根據(jù)本合同第51條規(guī)定作出的附加命令,除非數(shù)量清單中已經(jīng)列有有關(guān)此種預(yù)計(jì)工程的備用款。

19.the contractor shall in connection with the works provide and maintain at his own cost all lights,guards,fencing and watching when and where necessary or required by the engineer or the engineer's representative,or by any duly constituted authority, for the protection of the works,or for the safety and convenience of the public or others.

19.凡有必要或應(yīng)工程師或工程師代表、或任何正式成立的工程管理處的要求,承包人必須自費(fèi)提供和維護(hù)與工程有關(guān)的所有燈光、警衛(wèi)、柵欄和看護(hù)以保衛(wèi)工程,或保障公眾及其他人的安全和便利。

20.(1)from the commencement of the works until the date stated in the certificate of completion for the whole of the works pursuant to clause 48 hereof the contractor shall take full responsibility for the care thereof.provided that if the engineer shall issue a certificate of completion in respect of any part of the permanent works the contractor shall cease to be liable for the care of that part of the permanent works from the date stated in the certificate of completion in respect of that part and the responsibility for the care of that part shall pass to the employer. provided further that the contractor shall take full responsibility for the care of any outstanding work which he shall have undertaken to finish during the period of maintenance until such outstanding work is completed.in case any damage,loss or injury shall happen to the works,or to any part thereof,from any cause whatsoever,save and except the excepted risks as defined in subclause(2)of this clause,while the contractor shall be responsible for the care thereof the contractor shall,at his own cost,repair and make good the same,so that at completion the permanent works shall be in good order and condition and in conformity in every respect with the requirements of the contract and the engineer's instructions.in the event of any such damage loss or injury happening from any of the excepted risks,the contractor shall,if and to the extent required by the engineer and subject always to the provisions of clause 65 hereof, repair and make good the same as aforesaid at the cost of the employer.the contractor shall also be liable for any damage to the works occasioned by him in the course of any operations carried out by him for the purpose of completing any outstanding work or complying with his obligations under clauses 49 or 50 hereof.

20.1從開工至按本合同第48條中的竣工證書規(guī)定的日期為止,承包人都得對工程全權(quán)負(fù)責(zé)。只要工程師就永久性工程的任何部分簽發(fā)了竣工證書,承包人從部分竣工證書中規(guī)定的日期起不再對永久性工程的此部分負(fù)責(zé),此部分的責(zé)任則轉(zhuǎn)至業(yè)主。此外,承包人必須對任何尚未完工而他得在維護(hù)期內(nèi)完成的工程負(fù)全權(quán)維護(hù),直至此種工程完工。如工程或其任何部分出現(xiàn)任何損害、損失或毀壞,不論何種原因,除本條第2款規(guī)定的除外風(fēng)險(xiǎn)外,承包人均得自費(fèi)負(fù)責(zé)修理和修補(bǔ),以確保永久性工程竣工時(shí)處于狀態(tài)良好,各方面都合乎合同的要求和工程師的指示。如因除外風(fēng)險(xiǎn)而導(dǎo)致任何損害、損失或毀壞發(fā)生,承包人必須應(yīng)工程師的要求(如果有)以及本合同第65條的規(guī)定,如上所述,進(jìn)行修理和修補(bǔ),費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。承包人也必須對為完成未竣工程或履行本合同第49或50條規(guī)定的義務(wù),在施工過程中對工程造成的任何損害負(fù)責(zé)。

(2)“the excepted risks' are war,hostilities(whether war be declared or not),invasion act of foreign enemies,rebellion,revolution,insurrection or military or usurped power,civil war,or unless solely restricted to employees of the contractor or of his sub-contractors and arisingfrom the conduct of the works,riot,commotion or disorder,or use or occupation by the employer of any part of the permanent works,or a cause solely due to the engineer's design of the works,or ionizing radiation,or contamination by radio-activity from any nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel,radio-active toxic explosive,or other hazardous properties of any explosive,nuclear assembly or nuclear component thereof,pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds,or any such operation of the forces of nature as an experienced contractor could not foresee,or reasonably -make provision for or insure against all of which are herein collectively referred to as“the excepted risks'.

20.2“除外風(fēng)險(xiǎn)”包括戰(zhàn)爭、敵對狀態(tài)(無論是否宣戰(zhàn))、侵略、外國敵人行為、叛亂、革命、起義或兵變或篡權(quán)、內(nèi)戰(zhàn)、或不是由承包商的雇員、其轉(zhuǎn)包人單獨(dú)制造和不是因工程管理而發(fā)生的暴動(dòng)、騷亂或混亂、或因業(yè)主使用或占用任何部分的永久性工程、或純屬工程師工程設(shè)計(jì)的原因、或因任何核燃料或核燃料燃燒后的廢料以及放射性有毒爆炸物引起的輻射和污染、或任何爆炸物、核裝置或核裝置部件的其他危險(xiǎn)特性、以音速、超音速飛行的飛機(jī)或其他飛行物的壓力波以及其他任何此種自然力的作用,其不能為有經(jīng)驗(yàn)的承包商所預(yù)見,也不能合理提供物資或投保與之對抗,所有這一切在本合同中都被稱為“除外風(fēng)險(xiǎn)”。

21.without limiting his obligations and responsibilities under clause 20 hereof,the contractor shall insure in the joint names of the employer and the contractor against all loss or damage from whatever cause arising,other than the excepted risks,for which he is responsible under the terms of the contract and in such manner that the employer and contractor are covered for the period stipulated in clause 20(1)hereof and are also covered during the period of maintenance for loss or damage arising from a cause,occurring prior to the commencement of the period of maintenance,and for any loss or damage occasioned by the contractor in the course of any operations carried out by him for the purpose of complying with his obligations under clauses 49 and 50 hereof;

21.承包人必須以業(yè)主和承包人的共同名義,為防止合同規(guī)定的應(yīng)由承包人負(fù)責(zé)的、除外風(fēng)險(xiǎn)外的一切損失或損害投保,不論其由什么原因造成,此種投保不得減少本合同第20條所規(guī)定的承包人的義務(wù)和責(zé)任,業(yè)主和承包人的保險(xiǎn)除包括本合同第20.1條規(guī)定的期限外,還包括因維護(hù)期開始前發(fā)生的原因而在維護(hù)期內(nèi)產(chǎn)生的損失或損害,以及承包人在履行本合同第49或50條規(guī)定的義務(wù)而開展任何工作期間所造成的任何損失或損害。投保項(xiàng)目包括:

(a)the works for the time being executed to the estimated current contract value thereof,or such additional sum as may be specified in part 11 in the clause numbered 21,together with the materials for incorporation in the works at their replacement value.

(1)正在施工的工程,按其目前的合同價(jià)值,或按21條第2款可能規(guī)定的附加款額,連同按替換價(jià)值計(jì)算的用于工程的材料。

(b)the constructional plant and other things brought on to thethe replacement value of such constructional plant and other things.

(2)承包商帶到工地上的建筑成套設(shè)備和其他物品,按其替換價(jià)值投保。

such insurance shall be effected with an insurer and in terms apwhich approval shall not be unreasonably withheld, and the contractor shall , whenever required , produce to the engineer or the engineer's representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of the current premiums.

此種保險(xiǎn)必須在一保險(xiǎn)公司投放,條款得經(jīng)業(yè)主認(rèn)可,業(yè)主不得無故不同意投保,承包人必須隨時(shí)應(yīng)要求向工程師或工程師代表出示保險(xiǎn)單和支付現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)的收據(jù)。

22.(1)the contractor shall,except if and so far as the contract provides otherwise,indemnify the employer against all losses and claims in respect of injuries or damage to any person or material or physical damage to any property whatsoever which may arise out of or in consequence of the execution and maintenance of the works and against all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever in respect of or in relation thereto except any compensation or damages for or with respect to:

22.1除合同另有規(guī)定外,承包人必須保護(hù)業(yè)主不得因施工和工程維護(hù)而產(chǎn)生或?qū)е碌娜魏稳藛T傷害、材料損失及財(cái)產(chǎn)損失而受任何損失和作任何賠償,且不因所有與之有關(guān)的任何索賠、 訴訟 、損害 賠償金 、 訴訟費(fèi) 、開支和費(fèi)用而受損失,對下列事項(xiàng)所作或與之有關(guān)的補(bǔ)償或損害賠償除外:

(a)the permanent use or occupation of land by the works or any part thereof.

工程或部分工程永久使用或占用土地;

(b)the right of the employer to execute the works or any part thereof on,over,under in or through any land.

業(yè)主在任何土地面上、上方、下面、里面或經(jīng)過部分施工或部分施工的權(quán)利;

(c)injuries or damage to persons or property which are the unavoidable result of the execution or maintenance of the works in accordance with the contract.

按合同規(guī)定施工或維護(hù)工程而不可避免的人身傷害或財(cái)產(chǎn)損失;

(d)injuries or damage to persons or property resulting from any act or neglect of the employer,his agents,servants or other contractors,not being employed by the contractor,or for or in respect of any claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses in respect thereof or in relation thereto or where the injury or damage was contributed to by the contractor, his servants or agents such part of the compensation as may be just and equitable having regard to the extent of the responsibility of the employer,his servants or agents or other contractors for the damage or injury.

因業(yè)主、其代理人、雇員或其他不為承包人所雇用的承包商的任何行為或過失所造成的人員傷害或財(cái)產(chǎn)損失,或與之有關(guān)的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用,或曾由承包人、其雇員或代理人承擔(dān)的,但原本應(yīng)當(dāng)由業(yè)主、其雇員或代理人或其他承包商負(fù)責(zé)的那部分涉及損失或傷害的賠償。

(2)the employer shall indemnify the contractor against all claims,proceedings,damages,costs, charges and expenses in respect of the matters referred to in the provision sub-clause (1)of this clause.

22.2業(yè)主必須保護(hù)承包人不因與本條第1款規(guī)定事項(xiàng)有關(guān)的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用而受損失。

23.(1)before commencing the execution of the works the contractor,but without limiting

his obligations and responsibilities under clause 22 hereof,shall insure against his liability for anymaterial or physical damage,loss or injury which may occur to any property,including that of the employer,or to any person,including any employee of the employer,by or arising out of the

execution of the works or in the carrying out of the contract,otherwise than due to the matters referred to in the provision clause 22(1)hereof.

23.1在開工前,在不減少本合同第22條規(guī)定給他的義務(wù)和責(zé)任條件下,承包人必須對任何可能由于或因施工或因履行本合同而給包括業(yè)主的財(cái)產(chǎn)在內(nèi)的任何財(cái)產(chǎn),以及給包括業(yè)主的雇員在內(nèi)的任何人員造成的重大或?qū)嵸|(zhì)性損害、損失或傷害進(jìn)行責(zé)任保險(xiǎn),本合同第22條規(guī)定的事項(xiàng)除外。

(2)such insurance shall be effected with an insurer and in terms approved by the employer,which approval shall not be unreasonably withheld,and for at least the amount stated in the appendix to the tender.the contractor shall,whenever required,produce to the engineer or the engineer's representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of

the current premiums.

23.2此種保險(xiǎn)必須在一保險(xiǎn)公司投放,條款得經(jīng)業(yè)主認(rèn)可,業(yè)主不得無故不同意投保,保險(xiǎn)金額不得少于標(biāo)書附件規(guī)定的數(shù)額。承包人必須隨時(shí)應(yīng)要求向工程師或工程師代表出示保險(xiǎn)單和支付現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)的收據(jù)。

(3)the terms shall include a provision whereby,in the event of any claim in respect of which the contractor would be entitled to receive indemnity under the policy being brought or made against the employer,the insurer will indemnify the employer against such claims and any costs,charges and expenses in respect thereof.

23.3保險(xiǎn)條款中必須規(guī)定,承包人不得對可能得到保險(xiǎn)賠償?shù)挠嘘P(guān)事項(xiàng)對業(yè)主提出任何索賠,保險(xiǎn)公司應(yīng)保護(hù)業(yè)主免受索賠損失,且賠償其有關(guān)的任何訴訟費(fèi)及開支和費(fèi)用。

24.(1)the employer shall not be liable for or in respect of any damages or compensation payable at law in respect or in consequence of any accident or injury to any workman or other person in the employment of the contractor or any sub-contractor,save and except an accident or injury resulting from any act or default of the employer,his agents,or servants. the contractor shall indemnify and keep indemnified the employer against all such damages and compensation, save and except as aforesaid,and against all claims,proceedings,costs,charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto.

24.1業(yè)主不對因承包人或任何轉(zhuǎn)包人的工人或其他雇用人員的任何事故或傷害而根據(jù)法律應(yīng)予支付的任何賠償金負(fù)責(zé),除非事故或傷害是由業(yè)主、其代理人或雇員的任何行為或玩忽職守引起的。除上述規(guī)定外,承包人得保護(hù)業(yè)主不因所有此種損害賠償,以及因與此有關(guān)的所有索賠、訴訟、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用而受損失。

(2)the contractor shall insure against such liability with an insurer approved by the employer,which approval shall not be unreasonably withheld,and shall continue such insurance

during the whole of the time that any persons are employed by him on the works and shall,when

required,produce to the engineer or the engineer's representative such policy of insurance and the receipt for payment of the current premium.provided always that,in respect of any persons employed by any sub-contractor,the contractor's obligation to insure as aforesaid under this sub-

clause shall be satisfied if the sub-contractor shall have insured against the liability in respect ofsuch persons in such manner that the employer is indemnified under the policy,but the contractor shall require such sub-contractor to produce to the engineer or the engineer's representative,when required,such policy of insurance and the receipt for the payment of the current premium.

24.2承包人必須就此種責(zé)任投保,保險(xiǎn)公司得經(jīng)業(yè)主同意,業(yè)主不得無故不予同意,承包人必須在工地雇用工人的整個(gè)期間繼續(xù)保險(xiǎn),并隨時(shí)應(yīng)要求向工程師或工程師代表出示此種保險(xiǎn)單和支付現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)的收據(jù)。就任何轉(zhuǎn)包人所雇用的人員,如轉(zhuǎn)包人已經(jīng)就此種人員的責(zé)任投保,且以業(yè)主為保險(xiǎn)補(bǔ)償對象,則承包人上述的投保義務(wù)得被視作已經(jīng)履行,但承包人必須要求此轉(zhuǎn)包人隨時(shí)應(yīng)要求向工程師或工程師代表出示此種保險(xiǎn)單和支付現(xiàn)行保險(xiǎn)費(fèi)的收據(jù)。

25.if the contractor shall fail to effect and keep in force the insurance referred to in clauses

21,23 and 24 hereof,or any other insurance which he may be required to effect under the terms of the contract,then and in any such case the employer may effect and keep in force any such insurance and pay such premium or premiums as may be necessary for that purpose and from time to time deduct the amount so paid by the employer as aforesaid from any monies due or which may become due to the contractor,or recover the same as a debt due from the contractor.

25.如果承包人未按本合同第21、23和24條的規(guī)定投保和繼續(xù)保險(xiǎn),或未按本合同條款規(guī)定就應(yīng)由他投的其他任何保險(xiǎn)進(jìn)行投保,在任何此種情況下,業(yè)主可購買和繼續(xù)任何保險(xiǎn),支付此種必要的費(fèi)用,且隨時(shí)從應(yīng)付或可能應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中將業(yè)主上述所支付的費(fèi)用扣除,或?qū)⒋俗鳛槌邪说呢?fù)債追償。

26.(1)the contractor shall give all notices and pay all fees required to be given or paid by any national or state statute,ordinance,or other law,or any regulation,or by-law of any local or other duly constituted authority in relation to the execution of the works and by the rules and regulations of all public bodies and companies whose property or rights are affected or may be affected in any way by the works.

26.1承包人必須按國家或州一切有關(guān)施工的制定法、法令、或其他 法規(guī) 、或任何條例、或當(dāng)?shù)鼗蚱渌戏ó?dāng)局的地方法規(guī)以及所有其財(cái)產(chǎn)或權(quán)利受到或可能受到工程影響的公共團(tuán)體和公司的規(guī)章制度的規(guī)定,發(fā)布所有的通告和支付所有的費(fèi)用。

(2) the contractor shall conform in all respects with the provisions of any such statute,ordinance or law as aforesaid and the regulations or by-laws of any local or other duly constituted authority which may be applicable to the works and with such rules and regulations of public bodies and companies as aforesaid and shall keep the employer indemnified against all penalties and liability of every kind for breach of any such statute,ordinance or law,regulation or by-law.

26.2承包人必須遵守以上任何制定法、法令或法規(guī),可適用于工程的當(dāng)?shù)鼗蚱渌戏ó?dāng)局的一切地方法規(guī),以及上述公共團(tuán)體和公司的規(guī)章制度,如違反上述任何此種制定法、法令或法規(guī)、條例或地方法規(guī),不得讓業(yè)主受任何懲罰和承擔(dān)任何責(zé)任。

(3)the employer will repay or allow to the contractor all such sums as the engineer shall certify to have been properly payable and paid by the contractor in respect of such fees.

26.3如工程師證實(shí)業(yè)主應(yīng)償還已由承包人支付的此種費(fèi)用,業(yè)主應(yīng)償付或同意償付承包人所有此種金額。

27.a(chǎn)ll fossils,coins,articles of value or antiquity and structures and other remains or things of geological or archaeological interest discovered.the works shall as between the employer and the contractor be deemed to be the absolute property of the employer.the contractor shall take reasonable precautions to prevent his workmen or any other persons from removing or damaging any such article or thing and shall immediately upon discovery thereof and,befor lemoval,acquaint the engineer's representative of such discovery and carry out,at the expense of the employer,the engineer's representative's orders as to the disposal of the same.

27.所有在工地發(fā)現(xiàn)的化石、錢幣、有價(jià)值的物品或古物、建筑物和其他具有地質(zhì)或考古價(jià)值的遺址或物品,均應(yīng)被業(yè)主和承包人共同認(rèn)定為是業(yè)主的絕對財(cái)產(chǎn)。承包人必須采取恰當(dāng)?shù)拇胧乐蛊涔と嘶蚱渌魏稳宿D(zhuǎn)移或破壞任何此種物品,并在物品發(fā)現(xiàn)后不得轉(zhuǎn)移,立即通知工程師代表并執(zhí)行工程師代表的有關(guān)處置命令,其費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。

28.the contractor shall save harmless and indemnify the employer from and against all claims and proceedings for or on account of infringement of any patent rights,design,trademark or name or other protected rights in respect of any constructional plant,machine work,or material used for or in connection with the works or any of them and from and against all claims, proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto. except where otherwise specified,the contractor shall pay all tonnage and other royalties,rent and other payments or compensation,if any,for getting stone,sand,gravel clay or other materials required for the works or any of them.

28.承包人必須保護(hù)業(yè)主不得因在工程或部分工程中使用或涉及到任何建筑設(shè)備、機(jī)械加工、或材料,從而侵犯與之有關(guān)的 專利權(quán) 、外觀設(shè)計(jì)、 商標(biāo) 或商號或其他應(yīng)受保障的權(quán)利而遭索賠或被起訴,并必須保護(hù)業(yè)主免受與此有關(guān)的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、支出或費(fèi)用的損害。除另有規(guī)定外,承包人必須承擔(dān)工程或部分工程所需的石頭、沙子、砂礫、泥土或其他材料的運(yùn)費(fèi)、沙石產(chǎn)地使用費(fèi)、租金和其他費(fèi)用或補(bǔ)償(如果有)。

29.a(chǎn)ll operations necessary for the execution of the works shall,so far as compliance with the requirements of the contract permits,be carried on so as not to interfere unnecessarily or improperly with the convenience of the public,or the access to,use and occupation of public or private roads and footpaths to or of properties whether in the possession of the employer or of any other person.the contractor shall save harmless and indemnify the employer in respect of all claims, proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of,or in relation to,any such matters in so far as the contractor is responsible therefor.

29.所有施工必需的活動(dòng),凡符合合同許可證的規(guī)定,必須開展,從而保證不無故妨礙公眾的便利,或妨礙公共或私人道路的通行、使用和占用,無論道路是通向或是在業(yè)主或其他人的地產(chǎn)上。倘若發(fā)生此類應(yīng)由承包人負(fù)責(zé)的事件,承包人必須保護(hù)業(yè)主免受由此而引而起的任何索賠、訴訟、損害賠償費(fèi)、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用的損害。

30.(1)the contractor shall use every reasonable means to prevent any of the highways or bridges communicating with or on the routes to the site from being damaged or injured by any traffic of the contractor or any of his sub一contractors and,in particular,shall select routes, choose and use vehicles and restrict and distribute loads so that any such extraordinary traffic as will inevitably arise from the moving of plant and material from and to the site shall be limited asfar as reasonably possible,and so that no unnecessary damage or injury may be occasioned to such highways and bridges.

30.1承包人必須采取各種合理手段,防止連接或通向工地的任何公路或橋梁由于承包人或其任何轉(zhuǎn)包人的使用而遭受損害,承包人尤其必須挑選路線、選擇使用車輛,限制和分散裝載量,從而使因往來于工地的設(shè)備和材料的運(yùn)輸而必然造成的異常交通盡可能地被合理限

制,由此避免對公路和橋梁造成不必要的損害。

(2)should it be found necessary for the contractor to move one or more loads of constructional plant,machinery or pre一constructed units or parts of units of work over part of a highway or bridge,the moving whereof is likely to damage any highway or bridge unless special protection or strengthening is carried out,then the contractor shall before moving the load on to such highway or bridge give notice to the engineer or engineer's representative of the weight and other particulars of the load to be moved and his proposals for protecting or strengthening the said highway or bridge.unless within fourteen days of the receipt of such notice the engineer shall by counternotice direct that such protection or strengthening is unnecessary,then the contractor will carry out such proposals or any modification thereof that the engineer shall require and,unless there is an item or are items in the bill of quantities for pricing by the contractor of the necessary works for the protection or strengthening aforesaid,the costs thereof shall be paid by the employer to the contractor.

30.2如承包人必須經(jīng)部分公路或橋梁一次或多次運(yùn)送建筑設(shè)備、機(jī)械或工程預(yù)制件或預(yù)制部件,如不采取特殊保護(hù)和加固措施,此種運(yùn)送很可能損壞公路或橋梁,承包人運(yùn)送貨物通過此公路或橋梁前必須通知工程師或工程師代表,告之運(yùn)送貨物的重量及其他具體情況,以及其擬對上述公路或橋梁采取的保護(hù)和加固措施。除非在接到通知14天內(nèi),工程師以取消通知的方式指示不必采取此種保護(hù)或加固措施,承包人將施行此種方案或施行經(jīng)工程師要求修改后的方案,除非建筑工程清單中含有一項(xiàng)或多項(xiàng)已由承包人標(biāo)價(jià)的上述公路或橋梁保護(hù)或加固的必要項(xiàng)目,其費(fèi)用得由業(yè)主向承包人支付。

(3) if during the execution of the works or at any time thereafter the contractor shall receive any claim arising out of the execution of the works in respect of damage or injury to highways or bridges he shall immediately report the sums to the engineer and thereafter the employer shall negotiate the settlement of and pay all sums due in respect of such claim and shall indemnify the contractor in respect thereof and in respect of all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses in relation thereto. provided always that if and二far as any such claims or part thereof shall in the opinion of the engineer be due to any failure on the part of the contractor to observe and perform his obligations under sub-clauses(1) and(2)of this clause,then the amount certified by the engineer to be due to such failure shall be paid by the contractor to the employer.

30.3如果在施工期間或以后任何時(shí)間,承包人因施工損壞公路或橋梁而被索賠,他必須立即報(bào)告工程師,其后,業(yè)主將商洽解決并支付索賠款,并保護(hù)承包人免受該索賠以及與之有關(guān)的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用的損害。如果工程師認(rèn)為造成此種索賠或部分索賠的原因在于承包人沒有履行本條第1款和第2款規(guī)定的義務(wù),由工程師確認(rèn)的因此種不履行而損失的款額必須由承包人支付給業(yè)主。

(4)where the nature of the works is such as to require the use by the contractor ofwaterborne transport the foregoing provisions of this clause shall be construed as though “highway' included a lock,dock,sea wall or other structure related to a waterway and“vehicle' included craft,and shall have effect accordingly.

30.4如果工程性質(zhì)需要承包人使用水路運(yùn)輸,本條上述規(guī)定必須按“公路”包括船閘、碼頭、防波堤或其他有關(guān)的水路設(shè)施,“運(yùn)輸工具”包括船只來予以解釋,并由此而施行。

31.the contractor shall,in accordance with the requirements of the engineer,afford all reasonable opportunities for carrying out their work to any other contractors employed by the employer and their workmen and to the workmen of the employer and of any other duly constituted authorities who may be employed in the execution on or near the site of any work not included in the contract or of any contract which the employer may enter into in connection with or auxiliary to the works.if,however,the contractor shall,on the written request of the engineer or the engineer's representative,make available to any such other contractor,or to the employer or any such authority,any roads or ways for the maintenance of which the contractor is responsible,or permit the use by any such of the contractor's scaffolding or other plant on the site,or provide any other service of whatsoever nature for any such,the employer shall pay to the contractor in respect of such use or service such sum or sums as shall,in the opinion of the engineer,be reasonable,

31.承包人必須按工程師的要求,為業(yè)主雇用的其他承包商及其工人,以及為業(yè)主或其他合法當(dāng)局雇用的工人提供合理開展工作的機(jī)會,這些工人可受雇在工地上或附近,從事不為本合同規(guī)定的任何工作或由業(yè)主簽訂的與工程有關(guān)或附屬工程的任何其他合同規(guī)定的工作。然而,如承包人應(yīng)工程師或工程師代表的書面要求,為其他承包人、業(yè)主或其他合法當(dāng)局提供由他負(fù)責(zé)維護(hù)的道路,或準(zhǔn)許使用其在工地的腳手架或其他設(shè)備,或提供其他任何類似性質(zhì)的服務(wù),業(yè)主必須向承包人支付有關(guān)此種使用或服務(wù)的費(fèi)用,只要工程師認(rèn)為合理。

32.during the progress of the works the contractor shall keep the site reasonably free from all unnecessary obstruction and shall store or dispose of any constructional plant and surplus materials and clear away and remove from the site any wreckage,rubbish or temporary works no longer required.

32.在施工期間,承包人應(yīng)保證工地沒有任何不必要的障礙物,妥善儲存或處置建筑設(shè)備和多余的材料,將所有殘余物垃圾或不再需要的臨時(shí)工程設(shè)施清理出工地。

33.on the completion of the works the contractor shall clear away and remove from the site all constructional plant,surplus materials,rubbish and temporary works of every kind,and leave the whole of the site and works clean and in a workmanlike oondition to the satisfaction of the engineer.

33.完工之后,承包人應(yīng)將所有建筑設(shè)備、多余材料、垃圾和各種臨時(shí)工程設(shè)施清理出工地,使整個(gè)工地和工程顯得整潔合乎標(biāo)準(zhǔn),讓工程師滿意。

labor

勞工

34.(1)the contractor shall make his own arrangements for the engagement of all labor,local or otherwise,and save insofar as the contract otherwise provides,for the transport,housing feeding and payment thereof.

34.1承包人必須自己安排雇用所有當(dāng)?shù)鼗蚱渌胤降膭诠?,并?fù)責(zé)勞工的交通、食宿和 工資 ,本合同另有規(guī)定的除外。

(2)the contractor shall,so far as is reasonably practicable,having regard to local conditions,provide on thesite,to the satisfaction of the engineer's representative,an adequate supply of drinking and other water for the use of the contractor's staff and work people.

34.2只要合理可行,承包人應(yīng)視當(dāng)?shù)厍闆r,向工地的職員和工人提供充足的飲水和其他用水,讓工程師代表感到滿意。

(3)the contractor shall not,otherwise than in accordance with the statutes,ordinances and government regulations or orders for the time being in force,import,sell,give,barter or otherwise dispose of any alcoholic liquor,or drugs,or permit or suffer any such importation,sale,gift,barter or disposal by his sub-contractors,agents or employees.

34.3除非根據(jù)現(xiàn)行法律、法規(guī)及政府規(guī)章或命令,承包人不得進(jìn)口、銷售、贈(zèng)予、以物交換或以其他方式處置任何烈酒或毒品,或允許或容忍轉(zhuǎn)包人、代理人或雇員參與任何此種物品的進(jìn)口、銷售、贈(zèng)予、交換或處置。

(4)the contractor shall not give,barter or otherwise dispose of to any person or persons,any arms or ammunition of any kind or permit or suffer the same as aforesaid.

34.4如上所述,承包人不得向他人贈(zèng)予、交換或以其他方式處置任何武器或彈藥,也不得準(zhǔn)許或容忍同樣行為發(fā)生。

(5)the contractor shall in all dealings with labor in his employment have due regard to allrecognized festivals,days of rest and religious or other customs.

34.5在處理與雇工的關(guān)系時(shí),承包人應(yīng)適當(dāng)注意公認(rèn)的節(jié)假日和宗教或其他習(xí)俗。

(6) in the event of any outbreak of illness of an epidemic nature,the contractor shall comply with and carry out such regulations,orders and requirements as may be made by the government,or the local medical or sanitary authorities for the purpose of dealing with and overcoming the same.

34.6一旦爆發(fā)傳染病,承包人必須遵守并執(zhí)行政府或當(dāng)?shù)蒯t(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)為治療此種疾病所制定的規(guī)章、命令及要求。

(7)the contractor shall at all times take all reasonable precautions to prevent any unlawful, riotous or disorderly conduct by or amongst his employees and for the preservation of peace and protection of persons and property in the neighborhood of the works against the same.

34.7承包人應(yīng)隨時(shí)采取一切合理的預(yù)防措施,防止其雇員制造或在雇員中發(fā)生違法、騷亂或混亂行為,以維護(hù)治安和保護(hù)工程附近地區(qū)人員和財(cái)產(chǎn)的安全。

(8)the contractor shall be responsible for observance by his sub-contractors of the foregoing provisions.

34.8承包人必須負(fù)責(zé)讓其轉(zhuǎn)包人遵守上述規(guī)定。

(9)any other conditions affecting labor and wages shall be as set out in partⅱin the clause numbered 34 as may be necessary.

34.9如有必要,可在第二部分的第34條就所有其他有關(guān)勞工和工資的條件作出規(guī)定。

35.the contractor shall,if required by the engineer,deliver to the engineer representative,or at his office,a return in detail in such form and at such intervals as theengineer may prescribe showing the supervisory staff and the numbers of the several classes of labor from time to time employed by the contractor on the site and such information respecting constructional plant as the engineer's representative may require.

35.如工程師要求,承包人應(yīng)按工程師要求的格式和時(shí)間向工程師代表或其辦公室提交一份詳細(xì)報(bào)告,匯報(bào)其在工地隨時(shí)雇用的監(jiān)督人員和不同等級勞工的數(shù)量,以及工程師代表可能要求的有關(guān)建設(shè)設(shè)備的情況。

materials and worship

材料和工藝

36.(1)all materials and workmanship shall be of the respective kinds described in the contract and in accordance with the engineer's instructions and shall be subjected from time to time to such tests as the engineer may direct at the place of manufacture or fabrication,or on the site or at such other place or places as may be specified in the contract,or at all or any of such places. the contractor shall provide such assistance,instruments,machines,labor and materials as are normally required for examining,measuring and testing any work and the quality,weight or quantity of any material used and shall supply samples of materials before incorporation in the works for testing as may be selected and required by the engineer.

36.1所有材料和工藝均應(yīng)符合合同的規(guī)定和工程師的指令,且應(yīng)隨時(shí)在制造或加工地、工地或合同具體規(guī)定的其他地點(diǎn),同時(shí)或在某一處,接受工程師可能命令進(jìn)行的檢驗(yàn)。承包人要為任何工程或任何材料的質(zhì)量、重量或數(shù)量的檢查、測量和檢驗(yàn)提供正常所需的幫助、工具、機(jī)械、勞力和材料,承包人還必須應(yīng)工程師可能的選擇和要求,在材料應(yīng)用于工程之前提供材料樣品以供檢驗(yàn)。

(2)all samples shall be supplied by the contractor at his own cost if the supply thereof is

clearly intended by or provided for in the contract,but if not,then at the cost of the employer.

36.2如合同明顯默示或明文規(guī)定,所有由承包人提供的樣品的費(fèi)用應(yīng)由承包人自己承擔(dān),否則應(yīng)由業(yè)主支付。

(3)the cost of making any test shall be borne by the contractor if such test is clearly intended by or provided for in the contract and,in the cases only of a test under load or of a test to ascertain whether the design of any finished or partially finished work is appropriate for the purposes which it was intended to fulfil,is particularized in the contract in sufficient detail to enable the contractor to price or allow for the same in his tender.

36.3如合同明顯默示或明文規(guī)定,一切檢驗(yàn)費(fèi)用應(yīng)由承包人負(fù)擔(dān),對于僅是負(fù)載檢測和確認(rèn)任何完成或部分完成的工程之設(shè)計(jì)是否符合要求的檢驗(yàn),本合同作有詳盡規(guī)定,可確?;驕?zhǔn)許承包商將其費(fèi)用計(jì)人投標(biāo)價(jià)格中。

(4)if any test is ordered by the engineer which is either.

36.4凡是工程師命令所作的檢驗(yàn),而

(a)not、intended by or provided for,or

合同沒有默示或規(guī)定,或

(b)(in the cases above mentioned)is not so particularized,or

(在上述情況中)沒有如此詳細(xì)規(guī)定,或

(c)though so intended or provided for is ordered by the engineer to be carried out by an independent person at any place other than the site or the place of manufacture or fabrication of the materials tested,

雖有默示或規(guī)定,但卻是由工程師命令獨(dú)立個(gè)人在工地之外,或在該檢驗(yàn)物資的制造或加工地之外的任何地點(diǎn)進(jìn)行的,

then the cost of such test shall be borne by the contractor,if the test shows the workmanship or materials not to be in accordance with the provisions of the contract or the engineer's instructions,but otherwise by the employer.

如檢驗(yàn)結(jié)果表明工藝或材料不符合合同規(guī)定或工程師指令,檢驗(yàn)費(fèi)由承包人承擔(dān),否則由業(yè)主支付。

37.the engineer and any person authorized by him shall at all times have access to the works and to all workshops and places where work is being prepared or from where materials, manufactured articles or machinery are being obtained for the works and the contractor shall afford every facility for and every assistance in or in obtaining the right to such access.

37.工程師和他授權(quán)的任何人隨時(shí)有權(quán)到工程現(xiàn)場,到任何工程準(zhǔn)備地或工程所需材料、制品或機(jī)械獲得地,承包人應(yīng)為其行使或獲得此種到場權(quán)利提供一切便利和幫助。

38.(1)no work shall be covered up or put out of view without the approval of the engineer or the engineer's representative and the contractor shall afford full opportunity for the engineer or the engineer's representative to examine and measure any work which is about to be covered up or put out of view and to examine foundations before permanent work is placed thereon.the contractor shall give due notice to the engineer's representative whenever any such work or foundations is or are ready or about to be ready for examination and the engineer's representative shall,without unreasonable delay,unless he considers it unnecessary and advises the contractor accordingly,attend for the purpose of examining and measuring such work or of examining suchfoundations.

38.1未經(jīng)工程師或工程師代表的認(rèn)可,任何工程不得被覆蓋或遮掩,承包人應(yīng)為工程師或工程師代表提供充分機(jī)會,以檢查和測量即將被覆蓋或遮掩的任何工程,以及在永久性工程開始前檢查地基。承包人應(yīng)在任何此種工程或地基做好或即將做好檢查準(zhǔn)備時(shí)及時(shí)通知工程師代表,工程師代表必須參加此種工程或地基的檢查,不得無故拖延,除非他認(rèn)為檢查沒有必要,且由此通知承包人。

(2)the contractor shall uncover any part or parts of the works or make openings in or through the same as the engineer may from time to time direct and shall reinstate and make good such part or parts to the satisfaction of the engineer.if any such part or parts have been covered

up or put out of view after compliance with the requirement of sub-clause(1)of this clause and

are found to be executed in accordance with the contract,the expenses of uncovering,making

openings in or through,reinstating and making good the same shall be borne by the employer,

but in any other case all costs shall be borne by the contractor.

38.2承包人必須應(yīng)工程師隨時(shí)作出的指示,打開業(yè)已覆蓋的工程某一或某些部分,或在工程上或經(jīng)過工程開通道,并負(fù)責(zé)使之完好復(fù)原而讓工程師滿意。凡任何此種工程部分是在履行本條第1款之規(guī)定后被覆蓋或遮掩的,則打開和在工程上或經(jīng)過工程開通道,以及使之完全復(fù)原的費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān),否則所有費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān)。

39.(1)the engineer shall during the progress of the works have power to order in writing

from time to time:

39.1在施工中,工程師有權(quán)隨時(shí)書面命令:

(a) the removal from the site,within such time or times as may be specified in the order,

of any materials which,in the opinion of the engineer,are not in accordance with the contract,

把工程師認(rèn)為不符合合同規(guī)定的任何材料按命令中具體規(guī)定的時(shí)間從工地?fù)Q走,

(b)the substitution of proper and suitable materials and,

用恰當(dāng)合適的材料予以替換和

(c)the removal and proper re-execution,notwithstanding any previous test thereof or interim payment therefor,of any work which in respect of materials or workmanship is not,in the opinion of the engineer,in accordance with the contract.

把工程師認(rèn)為不符合合同規(guī)定的材料或工藝換掉或適當(dāng)重新施工,無論其在之前是否經(jīng)過檢查或作過中期支付。

(2)in case of default on the part of the contractor in carrying out such order,the employer shall be entitled to employ and pay other persons to carry out the same and all expenses consequent hereon or incidental thereto shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.

39.如承包人未執(zhí)行此種命令,業(yè)主有權(quán)雇用他人執(zhí)行,業(yè)主應(yīng)從承包人處收回由此而產(chǎn)生的所有費(fèi)用和雜費(fèi),或從應(yīng)付給或即將付給承包商的款項(xiàng)中予以扣除。

40.(1)the contractor shall,on the written order of the engineer,suspend the progress of the works or any part thereof for such time or times and in such manner as the engineer may consider necessary and shall during such suspension properly protect and secure the work,so far as is necessary in the opinion of the engineer.the extra cost incurred by the contractor in giving effect to the engineer's instructions under this clause shall be borne and paid by the employer unless such suspension is:

40.1收到工程師的書面命令后,承包人必須在工程師認(rèn)為必要的時(shí)間,以其認(rèn)為必要的方式,停止工程或部分工程的施工,只要工程師認(rèn)為必要,還必須在停工期間妥善保護(hù)工程的安全。承包人根據(jù)本條款執(zhí)行工程師指令而發(fā)生的額外費(fèi)用應(yīng)由業(yè)主承擔(dān),除非此種停工是:

(a)otherwise provided for in the contract,or

合同另行規(guī)定的,或

(b)necessary by reason of some default on the part of the contractor,or

由承包人的某種違約而導(dǎo)致的必要停工,或

(c) necessary by reason of climatic conditions on the site,or

由工地的氣候條件導(dǎo)致的必要停工,或

(d)necessary for the proper execution of the works or for the safety of the works or anypart thereof insofar as such necessity does not arise from any act or default by the engineer or the employer or from any of the excepted risks defined in clause 20 hereof.

為正常施工或?yàn)檎麄€(gè)工程或部分工程的安全而作的必要停工,而不是因工程師或業(yè)主的任何行為或違約而產(chǎn)生的,也不是因本合同第20條規(guī)定的任何除外風(fēng)險(xiǎn)引起的。

provided that the contractor shall not be entitled to recover any such extra cost unless he gives written notice of his intention to claim to the engineer within days of the engineer's order.the engineer shall settle and determine such extra payment and/or extension of time under clause 44 hereof to be made to the contractor in respect of such claim as shall,in the opinion of the engineer,be fair and reasonable.

承包人在收到工程師命令后xx天內(nèi)應(yīng)書面通知工程師,要求賠償,否則將無權(quán)得到額外費(fèi)用。如工程師認(rèn)為承包人的要求公平合理,他必須按本合同第44條的規(guī)定,處理并決定此種支付給承包人的額外費(fèi)用和/或停工時(shí)間。

(2)if the progress of the works or any part thereof is suspended on the written order of the engineer and if permission to resume work is not given by the engineer within a period of ninety days from the date of suspension then,unless such suspension is within paragraph(a),(b),(c) or(d)of sub—clause(1)of this clause,the contractor may serve a written notice on the engineer requiring permission within days from the receipt thereof to proceed with the works,or that part thereof in regard to which progress is suspended and,if such permission is not granted within that time,the contractor by a further written notice so served may,but is not bound to,elect or treat the suspension where it affects part only of the works as an omission of such part under clause 51 hereof,or,where it affects the whole works,as an abandonment of the contract by the employer.

40.2如整個(gè)工程或部分工程按工程師的命令停工,且停工90天后仍未得到工程師作出的復(fù)工命令,除非此種停工屬本條第1款第1、2,3或4項(xiàng)規(guī)定范圍之內(nèi),否則承包人可書面通知工程師,要求其在收到通知后xx天內(nèi)準(zhǔn)許對整個(gè)工程,或停工的部分工程重新開工,如在此期間仍未獲得開工許可,承包人可以,但不一定必須再作書面通知,按本合同第51條的規(guī)定將只影響到部分工程的停工視為是對該部分工程的省略,或,如停工影響到整個(gè)工程,視其為是業(yè)主廢棄合同。

commencement time and delays

開工時(shí)間和延誤

41.the contractor shall commence the works on site within the period named in the appendix to the tender after the receipt by him of a written order to this effect from the engineer and shall proceed with the same with due expedition and without delay,except as may be expressly sanctioned or ordered by the engineer,or be wholly beyond the contractor's control.

41.接到工程師的書面開工通知后,承包人應(yīng)在標(biāo)書附錄中規(guī)定的期限內(nèi)在工地施工,且必須迅速,不得延誤,工程師明文同意或命令,或承包人無法控制的原因除外。

42.(1)save insofar as the contract may prescribe,the extent of portions of the site of which the contractor is to be given possession from time to time and the order in which such portions shall be made available to him and,subject to any requirement in the contract as to the order in which the works shall be executed,the employer will,with the engineer's written order to commence the works,give to the contractor possession of so much of the site as may berequired to enable the contractor to commence and proceed with the execution of the works in accordance with the program referred to in clause 14 hereof,if any,and otherwise in accordance with such reasonable proposals of the contractor as he shall,by written notice to the engineer, make and will,from time to time as the works proceed,give to the contractor possession of such further portions of the site as may be required to enable the contractor to proceed with the execution of the works with due dispatch in accordance with the said program or proposals,as the case may be,if the contractor suffers delay or incurs cost from failure on the part of the employer to give possession in accordance with the terms of this clause,the engineer shall grant an extension of time for the completion of the works and certify such sum as,in his opinion,shall be fair to cover the cost incurred,which sum shall be paid by the employer.

42.1除合同另有規(guī)定的外,就承包人應(yīng)隨時(shí)獲得的工地的范圍及授權(quán)他使用此部分工地的命令而言,業(yè)主應(yīng)根據(jù)合同有關(guān)施工命令的規(guī)定,隨同工程師的書面開工命令,提供承包人必要范圍的工地,使其能夠開始并按本合同第14條規(guī)定的方案施工,此外應(yīng)根據(jù)承包人給工程師的書面通知上的合理建議(如果有),在施工期間隨時(shí)向承包人提供更大范圍的地,以保證承包人能按上述方案或建議迅速施工。如承包人因業(yè)主不按本條規(guī)定提供工地而誤工或發(fā)生費(fèi)用,工程師應(yīng)準(zhǔn)許延長工期,并由他確定一筆補(bǔ)償此種費(fèi)用的款項(xiàng),該款項(xiàng)應(yīng)由業(yè)主支付。

(2) the contractor shall bear all costs and charges for special or temporary way leaves required byhim in connection with acoess to the site. the contractor shall also provide at his own cost any additional accommodation outside the site required by him for the purposes of the works.

42.2承包人應(yīng)承擔(dān)因通往工地的所有特殊或臨時(shí)道路通行權(quán)而產(chǎn)生的費(fèi)用。承包人也得支付為施工而應(yīng)他的要求在工地之外食宿而發(fā)生的一切額外費(fèi)用。

43.subject to any requirement in the contract as to completion of any section of the works before completion of the whole,the whole of the works shall be completed,in accordance with the provisions of clause 48 hereof,within the time stated in the contract calculated from the last day of the period named in the appendix to the tender as that within which the works are to be commenced,or such extended time as may be allowed under clause 44 hereof.

43.除按合同規(guī)定,工程整體完工前任何部分工程必須按時(shí)完工外,根據(jù)合同第48條的規(guī)定,整個(gè)工程必須在合同規(guī)定的期限內(nèi)完成,該期限應(yīng)從標(biāo)書附錄規(guī)定的開工期的最后一天算起,或以本合同第44條的規(guī)定而準(zhǔn)許的延期時(shí)間為準(zhǔn)。

44.should the amount of extra or additional work of any kind or any cause of delay referred to in these conditions,or exceptional adverse climatic conditions,or other special circumstances of any kind whatsoever which may occur,other than through a default of the contractor,be such as fairly to entitle the contractor to an extension of time for the completion of the works,the engineer shall determine the amount of such extension and shall notify the employer and the contractor accordingly.provided that the engineer is not bound to take into account any extra or additional work or other special circumstances unless the contractor has within days after such work has been commenced,or such circumstances have arisen,or as soon thereafter as is practicable, submitted to the engineer's representative full and detailed particulars of any extension of time to which he may consider himself entitled in order that such submission may be investigated at the time.

44.除承包人違約外,如因額外工程或工程量的增加或由此而涉及的任何延誤原因、或特別惡劣的氣候、或其他可能發(fā)生的任何特殊情況而使得承包人有權(quán)要求工程延期,工程師應(yīng)決定延期時(shí)間,并由此通知業(yè)主和承包人。如承包人在此種工程開工后、或此種情況一發(fā)生、或按實(shí)情在其發(fā)生后的xx天內(nèi),沒有向工程師代表提交詳細(xì)說明他認(rèn)為有權(quán)延期的報(bào)告而讓此陳述當(dāng)時(shí)便得到調(diào)查,工程師可不予考慮額外工程或工程量的增加或其他特殊情況。

45.subject to any provision to the contrary contained in the contract,none of the permanent works shall,save as hereinafter provided,be carried on during the night or on sundays,if locally recognized as days of rest,or their locally recognized equivalent without the permission in writing of the engineer's representative,except when the work is unavoidable or absolutely necessary for the saving of life or property or for the safety of the works,in which case the contractor shall immediately advise the engineer's representative.provided always that the provisions of this clause shall not be applicable in the case of any work which it is customary to carry out by rotary or double shifts.

45.除合同另有相反規(guī)定外,未經(jīng)工程師代表的書面允許,任何永久性工程不得在夜間或星期天進(jìn)行,只要這些時(shí)間在當(dāng)?shù)乇徽J(rèn)作是假日,同時(shí)也不得在其他被當(dāng)?shù)卣J(rèn)作是假日的時(shí)間進(jìn)行,但下列情況除外:因工程而不得已或?yàn)橥炀壬⒇?cái)產(chǎn)或維護(hù)工程安全而絕對必要,在這種情況下,承包商應(yīng)立即通知工程師代表。本條的規(guī)定不適用于按傳統(tǒng)需輪班或倒班進(jìn)行的工作。

46.if for any reason,which does not entitle the contractor to an extension of time,the rate of progress of the works or any section is at any time,in the opinion of the engineer,too slow to ensure completion by the prescribed time or extended time for completion,the engineer shall so notify the contractor in writing and the contractor shall thereupon take such steps as are necessary and the engineer may approve to expedite progress so as to complete the works or such section by the prescribed time or extended time.the contractor shall not be entitled to any additional payment for taking such steps.if,as a result of any notice given by the engineer under this clause,the contractor shall seek the engineer's permission to do any work at night or on sundays,if locally recognized as days of rest,or their locally recognized as days of rest,or their locally recognized equivalent,such permission shall not be unreasonably refused.

46.不論是何原因使得工程或其任何部分的進(jìn)度讓工程師覺得太慢,因而無法確保在規(guī)定或延長期限內(nèi)完工,只要該原因不至于讓承包人有權(quán)要求延期,工程師必須書面通知承包人,接到通知后承包人應(yīng)采取必要的措施,工程師可同意加快進(jìn)度,以便能在規(guī)定或延長期限內(nèi)完工或完成某部分工程。承包人無權(quán)因采取此種措施而要求額外付款。如因工程師按本條款所作的通知的緣故,承包人需要求工程師準(zhǔn)許在夜間或星期日,如果其在當(dāng)?shù)乇划?dāng)做假日,或在其他被當(dāng)?shù)禺?dāng)做是假日的時(shí)間工作,工程師不得無故不準(zhǔn)許。

47.(1)if the contractor shall fail to achieve completion of the works within the time prescribed by clause 43 hereof,then the contractor shall pay to the employer the sum stated in the contract as liquidated damages for such default and not as a penalty for every day or part of a day which shall elapse between the time prescribed by clause 43 hereof and the date of certified completion of the works.the employer may,without prejudice to any other method of recovery,deduct the amount of such damages from any monies in his hands,due or which may become due to the contractor.the payment or deduction of such damages shall not relieve thecontractor from his obligation to complete the works,or from any other of his obligations and liabilities under the contract.

47.1如承包人未在本合同第43條規(guī)定的期限內(nèi)完成工程,承包人應(yīng)因違約而向業(yè)主支付合同所規(guī)定之款額,此款額為定額賠償金,而不是根據(jù)第43條規(guī)定的期限與實(shí)際完工時(shí)間之差按天數(shù)進(jìn)行處罰。業(yè)主可在不損害其他收款措施的情況下,從他手中掌握的應(yīng)支付或?qū)⒅Ц督o承包人的款項(xiàng)中扣除此種賠償金。此種賠償金的支付或扣除不得免除承包人完成工程的義務(wù),或免除他的其他任何合同所規(guī)定的責(zé)任和義務(wù)。

(2)if,before the completion of the whole of the works any part or section of the works has been certified by the engineer as completed,pursuant to clause 48 hereof,and occupied or used by the employer,the liquidated damages for delay shall,for any period of delay after such certificate and in the absence of alternative provisions in the contract be reduced in the proportion which the value of the part or section so certified bears to the value of the whole of the works.

47.2在工程全部完工前,如有某部分工程已由工程師按本合同第48條確認(rèn)為完工,且已被業(yè)主占用,如在此后出現(xiàn)任何延誤,而本合同又無另行規(guī)定,因延誤本應(yīng)處罰的定額賠償金則應(yīng)按已完工的工程的價(jià)值所占全部工程價(jià)值的比例予以扣減。

(3)if it is desired to provide in the contract for the payment of a bonus in relation to completion of the works or of any part or section thereof this shall be set out in part ii in the clause numbered.

47.3如要在合同中規(guī)定有關(guān)工程全部或部分完工的獎(jiǎng)勵(lì)支付事項(xiàng),此規(guī)定應(yīng)列在第二部分的第47條中。

48.(1)when the whole of the works have been substantially completed and have satisfactorily passed any final test that may be prescribed by the contract,the contractor may give a notice to that effect to the engineer or to the engineer's representative accompanied by an undertaking to finish any outstanding work during the period of maintenance.such notice and undertaking shall be in writing and shall be deemed to be a request by the works.the engineer shall,within _______days of the date of delivery of such notice either issue to the contractor,with

a copy to the employer,a certificate of completion stating the date on which,in his opinion,the

works were substantially completed in accordance‘with the contract or give instructions in writing to the contractor specifying all the work which,in the engineer's opinion,requires to be done by the contractor before the issue of such certificate.the engineer shall also notify the contractor of any defects in the works affecting substantial completion that may appear after sucb instructions and before completion of the works specified therein.the contractor shall be entitled to receive such certificate of completion within _______ days of completion to the satisfaction of the engineer of the works so specified and making good any defects so notified,

48.1當(dāng)工程全部完工且滿意地通過了所有合同規(guī)定的最后檢驗(yàn)后,承包人可向工程師或工程師代表發(fā)出有關(guān)通知,并承諾在維修期內(nèi)將完成任何未完成的工作。此種通知和承諾必須作成書面形式,且應(yīng)被視作是承包人要工程師發(fā)放工程竣工證書的要求。工程師應(yīng)在此種通知送出后_______天內(nèi)或向承包人發(fā)出工程竣工證書,并交業(yè)主一本副本,注明他認(rèn)為工程已按合同規(guī)定圓滿完工的日期,或向承包人發(fā)出書面指示,具體說明他認(rèn)為在發(fā)放此種證書前承包人還需完成的一切工作。在發(fā)出此種指示后,工程師還應(yīng)通知承包人關(guān)于此后以及在指示中所提及之工程完工前,可能出現(xiàn)且會影響工程實(shí)際完工的任何欠缺。在令工程師滿意地完成所指明的工程并修正一切所指明的欠缺后,承包人有權(quán)在_______天之內(nèi)收到竣工證書。

(2)similarly,in accordance with the procedure set out in sub-clause(1)of this clause,the contractor may request and the engineer shall issue a certificate of completion in respect of:

48.2同樣,根據(jù)本條第1款規(guī)定的程序,就以下情況,承包人可要求,且工程師應(yīng)頒發(fā)竣工證書:

(a)any section of the permanent works in respect of which a separate time for completion is provided in the contract and

合同中單獨(dú)作有完工期限規(guī)定的部分永久性工程竣工,以及

(b)any substantial part of the permanent works which has been both completed to the satisfaction of the engineer and occupied or used by the employer.

永久性工程的任何實(shí)體部分已竣工,令工程師滿意,且已被業(yè)主占有或使用。

(3)if any part of the permanent works shall have been substantially completed and shall have satisfactorily passed any final test that may be prescribed by the contract,the engineer may issue a certificate of completion in respect of that part of the permanent works before completion of the whole of the works and,upon the issue of such certificate,the contractor shall be deemed to have undertaken to complete any outstanding work in that part of the works during the period of maintenance.

48.3如部分永久性工程已實(shí)質(zhì)性完工,且滿意地通過了合同規(guī)定的最后檢驗(yàn),工程師可在全部工程竣工前頒發(fā)此部分工程的竣工證書,一旦頒發(fā)此種證書,承包人應(yīng)被視作已承諾在維修期內(nèi)完成此部分工程中一切尚未完成的工作。

(4)provided always that a certificate of completion given in respect of any section or part of the permanent works before completion of the whole shall not be deemed to certify completion of any ground or surfaces requiring reinstatement,unless such certificate shall expressly so state.

48.4在工程全部完工前就永久性工程的某一部分發(fā)放竣工證書,并不視為已經(jīng)完成任何所需的地面或地表還原工作,證書中明文規(guī)定的除外。

maintenance and defects

維修及欠缺

49.(1)in these conditions the expression 'period of maintenance' shall mean the period of maintenance named in the appendix to the tender,calculated from the date of completion of the works,certified by the engineer in accordance with clause 48 hereof,in the event of more than one certificate having been issued by the engineer under the said clause,from the respective dates so certified and in relation to the period of maintenance the expression“the works”shall be construed accordingly.

49.1本條款中“維修期”一詞指標(biāo)書附錄所指的維修期,從工程師按本合同第48條規(guī)定確認(rèn)的竣工日開始計(jì)算,如工程師根據(jù)上述條款發(fā)出了多份竣工證書,則分別從其確認(rèn)的完工日開始計(jì)算,就維修期而言,“工程”一詞須作相應(yīng)解釋。

(2)to the intent that the works shall at or as soon as practicable after the expiration of theperiod of maintenance be delivered to the employer in the condition required by the contract,fair wear and tear excepted,to the satisfaction of the engineer,the contractor shall finish the work, if any,outstanding at the date of completion,as certified under clause 48 hereof,as soon as practicable after such date and shall execute all such work of repair,amendment,reconstruction, rectification and making good defects,imperfections,shrinkage or other faults as may be required of the contractor in writing by the engineer during the period of maintenance,or within days after its expiration,as a result of an inspection made by or on behalf of the engineer prior to its expiration.

49.2為按合同規(guī)定條件在維修期滿時(shí)或其后盡快將工程交給業(yè)主,除合理損耗外,為讓工程師感到滿意,承包人必須盡快完成本合同第48條中規(guī)定的在完工日尚未完成的工作(如果有),以及完成工程師在維護(hù)期間,或在維護(hù)期滿后xx天內(nèi),因工程師或工程師代表在維護(hù)期滿前的檢查而可能書面要求承包人完成的諸如修理、修正、再建、調(diào)整,以及修正欠缺、缺陷和其他毛病等一切工作。

(3)all such work shall be carried out by the contractor at his own expense if the necessity

thereof shall,in the opinion of the engineer,be due to the use of materials or workmanship not in

accordance with the contract,or to neglect or failure on the part of the contractor to comply with

any obligation,expressed or implied,on the contractor's part under the contract.if,in the

opinion of the engineer,such necessity shall be due to any other cause,the value of such work

shall be ascertained and paid for as if it were additional work.

49.3如工程師認(rèn)為此種工作是因承包人使用的材料或工藝不符合合同的要求所致,或因承包人未履行其合同義務(wù)(明示或默示不論)所致,一切費(fèi)用應(yīng)由承包人承擔(dān)。如工程師認(rèn)為此種需要是其他原因所致,則應(yīng)對此種工作進(jìn)行估價(jià),并按附加工程支付。

(4)if the contractor shall fail to do any such work as aforesaid required by the engineer,the employer shall be entitled to employ and pay other persons to carry out the same and if such work is work which,in the opinion of the engineer,the contractor was liable to do at his own expense under the contract,then all expenses consequent thereon or incidental thereto shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.

49.4如承包人未完成工程師要求的上述此種工作,業(yè)主有權(quán)雇用他人完成,如工程師認(rèn)為,按合同規(guī)定此工作本應(yīng)由承包人自費(fèi)完成,業(yè)主應(yīng)向承包人追償由此發(fā)生的一切直接或間接費(fèi)用,或從應(yīng)付或可能應(yīng)付給承包人的任何款項(xiàng)中予以扣除。

50.the contractor shall,if required by the engineer in writing,search under the directions of the engineer for the cause of any defect,imperfection or fault appearing during the progress of the works or in the period of maintenance.unless such defect,imperfection or fault shall be one for which the contractor is liable under the contract,the cost of the work carried out by the contractor in searching as aforesaid shall be borne by the employer. if such defect,imperfection or fault shall be one for which the contractor is liable as aforesaid,the cost of the work carried out in searching as aforesaid shall be borne by the contractor and he shall in such case repair,rectify and make good such defect,imperfection or fault at his own expense in accordance with tkv provisions of clause 49 hereof.

50.應(yīng)工程師的書面要求,承包人應(yīng)根據(jù)工程師的指令,對施工過程或維修期內(nèi)出現(xiàn)的任何欠缺、不足或缺陷進(jìn)行檢查。除非根據(jù)合同,此種欠缺、不足或缺陷應(yīng)由承包人負(fù)責(zé),否則上述檢查工作的費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。如此種欠缺、不足或缺陷如上所述屬于承包人的責(zé)任,上述檢查費(fèi)用應(yīng)由承包人負(fù)擔(dān),且他應(yīng)按本合同第49條的規(guī)定,自費(fèi)對其進(jìn)行修理、修正和補(bǔ)救。

alterations,additions and omissions

變更、增加和省略

51.(1)the engineer shall make any variation of the form,quality or quantity of the works or any part thereof that may,in his opinion,be necessary and for that purpose,or if for any other reason it shall,in his opinion be desirable,he shall have power to order the contractor to do and the contractor shall do any of the following:

51.1如工程師認(rèn)為必要,他應(yīng)對整個(gè)工程或任何部分的形式、質(zhì)量或工作量作相應(yīng)變更,且他有權(quán)因其他任何理由,命令承包人作出且承包人必須作出以下變更:

(a) increase or decrease the quantity of any work included in the contract,

增減合同所規(guī)定的工程量,

(b)omit any such work,

省略任何部分工程,

(c) change the character or quality or kind of any such work,

改變?nèi)魏尾糠止こ痰奶匦曰蛸|(zhì)量或類別,

(d)change the levels,lines,position and dimensions of any part of the works,and

改變?nèi)魏尾糠止こ痰钠矫妗⑿途€、位置和面積,

(e)execute additional work of any kind necessary for the completion of the works

增加竣工所需的任何額外工程,

and no such variation shall in any way vitiate or invalidate the contract,but the value,if any,of all such variations shall be taken into account in ascertaining the amount of the contract price.

但此種變更不得以任何方式使合同失效,此種變更所需的一切費(fèi)用(如果有)應(yīng)在確定合同價(jià)格時(shí)予以考慮。

(2)no such variations shall be made by the contractor without an order in writing of the engineer.provided that no order in writing shall be required for increase or decrease in the quantity of any work where such increase or decrease is not the result of an order given under this clause,but is the result of the quantities exceeding or being less than those stated in the bill of quantities.provided also that if for any reason the engineer shall consider it desirable to give any such order verbally,the contractor shall comply with such order and any confirmation in writing of such verbal order given by the engineer,whether before or after the carrying out of the order, shall be deemed to be an order in writing within the meaning of this clause.provided further that if the contractor shall within _______ days confirm in writing to the engineer and such confirmation shall not be contradicted in writing within _______ days by the engineer,it shall be deemed to be an order in writing by the engineer.

51.2如無工程師的書面命令,承包人不得作任何此種變更。然而,如工程量的增減不屬本條規(guī)定的應(yīng)作命令的范疇,而是因超過或不足建筑工程清單的規(guī)定所至,則不要求有書面命令。另外,如工程師因任何原因認(rèn)為有必要口頭作此種命令,承包人必須服從,且工程師對該口頭命令的確認(rèn)書,不論在命令執(zhí)行前或后給予,都應(yīng)被視作是本條款所指的書面命令。此外,如承包人在_______天內(nèi)書面向工程師要求確認(rèn),而工程師在_______天內(nèi)未用書面駁回此確認(rèn),其應(yīng)被視為是工程師所作的書面命令。

52.(1)all extra or additional work done or work omitted by order of the engineer shall be valued at the rates and prices set out in the contract if,in the opinion of the engineer,the same shall be applicable.if the contract does not contain any rates or prices applicable to the extra or additional work,then suitable rates or prices shall be agreed upon between the engineer and the contractor.in the event of disagreement the engineer shall fix such rates or prices as shall,in his opinion,be reasonable and proper.

52.1凡由工程師命令增減的工程,如工程師認(rèn)為可行,均應(yīng)按合同價(jià)格予以估價(jià)。如合同所列的價(jià)格不適用所增減的工程,應(yīng)由工程師和承包人協(xié)商出合適的價(jià)格。如不能就此達(dá)成協(xié)議,應(yīng)由工程師決定一個(gè)他認(rèn)為恰當(dāng)?shù)膬r(jià)格。

(2)provided that if the nature or amount of any omission or addition relative to the nature oramount of the whole of the works or to any part thereof shall be such that,in the opinion of the engineer,the rate or price contained in the contract for any item of the works is,by reason of such omission or addition,rendered unreasonable or inapplicable,then a suitable rate or price shall

be agreed upon between the engineer and the contractor.in the event of disagreement the engineer shall fix such other rate or price as shall,in his opinion,be reasonable and proper having regard to the circumstances、

52.2如工程師認(rèn)為,涉及整個(gè)工程或部分工程的質(zhì)或量的增減,使得本合同中所列的任何工程項(xiàng)目的價(jià)格因此種增減而不再合理或不切實(shí)際,工程師和承包人則應(yīng)協(xié)商一個(gè)合適的價(jià)格。如不能就此達(dá)成協(xié)議,應(yīng)由工程師決定一個(gè)他認(rèn)為恰當(dāng)?shù)膬r(jià)格。

provided also that no increase or decrease under sub-clause(1)of this clause or variation of rate or price under sub-clause(2)of this clause shall be made unless,as soon after the date of the order as is practicable and,in the case of extra or additional work,before the commencement of the work or as soon thereafter as is practicable,notice shall have been given in writing:

(a)by the contractor to the engineer of his intention to claim extra payment or a varied rate

or price,or

(b)by the engineer to the contractor of his intention to vary a rate or price.

除非在命令作出之后,如是額外或增加工程,則在工程動(dòng)工前或之后盡快以書面形式:

a)由承包人通知工程師他要求額外支付或更改價(jià)格,

b)或由工程師通知承包人他打算改變價(jià)格,

否則不得按本條第1款增加或減少工程量,或按本條第2款變動(dòng)價(jià)格。

(3)if,on certified completion of the whole of the works it shall be found that a reduction or increase greater than per cent of the sum named in the letter of acceptance,excluding allfixed sums,provisional sums and allowance for day works,if any,results from:

52.3竣工驗(yàn)證時(shí),如發(fā)現(xiàn)增減工程的費(fèi)用超過驗(yàn)收證書所注明數(shù)額的_______%,除去所有的規(guī)定費(fèi)用、臨時(shí)費(fèi)用和零工補(bǔ)貼外,如有任何是因:

(a) the aggregate effect of all variation orders,and

變動(dòng)命令累計(jì)所致,以及因

(b)all adjustments upon measurement of the estimated quantities set out in the bill of quantities,excluding all provisional sums,day works and adjustments of price made under clause 70(1)hereof,

修正建筑工程清單所列的估算工程量所致,所有臨時(shí)費(fèi)用、零工補(bǔ)貼和本合同第70條第1款規(guī)定的價(jià)格調(diào)整除外,

but not from any other cause,the amount of the contract price shall be adjusted by such sum as may be agreed between the contractor and the engineer or,failing agreement,fixed by the engineer having regard to all material and relevant factors,including the contractor's site and general overhead costs of the contract.

若非其他原因,合同價(jià)格應(yīng)由承包人和工程師協(xié)商予以調(diào)整,或,如協(xié)商不果,則由工程師在考慮所有材料及相關(guān)的,包括承包人的場地及合同的一般間接費(fèi)用在內(nèi)的因素的基礎(chǔ)上予以決定。

(4)the engineer may,if,in his opinion it is necessary or desirable,order in writing that

any additional or substituted work shall be executed on a day-work basis.the contractor shall

then be paid for such work under the conditions set out in the day-work schedule included in the

contract and at the rates and prices affixed thereto by him in his tender.

52.4如工程師認(rèn)為有必要,可書面命令將增加或替換的工程按零工計(jì)價(jià)。此種工程承包人所得報(bào)酬應(yīng)根據(jù)合同中的零工細(xì)目表的條件,按其標(biāo)書中所附的價(jià)格予以支付。

the contractor shall furnish to the engineer such receipts or other vouchers as may be necessary to prove the amounts paid and,before ordering materials,shall submit to the engineer quotations for the same for his approval.

承包人應(yīng)向工程師提供必要的收據(jù)或其他憑證以證實(shí)其支出,并應(yīng)在訂材料之前,向工程師提交報(bào)價(jià)單以求批準(zhǔn)。

in respect of all work executed on a day-work basis,the contractor shall,during the continuance of such work,deliver each day to the engineer's representative an exact list in duplicate of the names,occupation and time of all workmen employed on such work and a statement,also in duplicate,showing the description and quantity of all materials and plant used thereon or therefor(other than plant which is included in the percentage addition in accordance with the schedule hereinbefore referred to).one copy of each list and statement will,if correct, or when agreed,be signed by the engineer's representative and returned to the contractor.

所有按零工計(jì)價(jià)的工程,在工程進(jìn)行期間,承包人必須每天向工程師代表提供詳細(xì)清單,一式兩份,注明此種工程雇用的所有零工的姓名、職務(wù)和工作時(shí)間,以及兩份說明書,標(biāo)明用于工程的材料和設(shè)備的規(guī)格、數(shù)量(按上述細(xì)目表納入增加費(fèi)用計(jì)算內(nèi)的設(shè)備除外)。如清單和說明書正確無誤,工程師代表將認(rèn)同且在其中一份上簽字,然后退還給承包人。

at the end of each month the contractor shall deliver to the engineer's representative a priced statement of the labor,material and plant,except as aforesaid,used and the contractor shall not be entitled to any payment unless such lists and statements have been fully andpunctually rendered.provided always that if the engineer shall consider that for any reason the sending of such lists or statements by the contractor,in accordance with the foregoing provision, was impracticable he shall nevertheless be entitled to authorize payment for such work,either as day-work,on being satisfied as to the time employed and plant and materials used on such work or at such value therefore as shall,in his opinion,be fair and reasonable.

每月底,承包人應(yīng)向工程師代表提交一份所使用的勞力、材料和設(shè)備(上述規(guī)定的除外)的價(jià)目清單,如不按時(shí)提供完整的價(jià)目清單,承包人將無權(quán)得到支付。如工程師有理由認(rèn)為承包人無法按上述規(guī)定提交清單,他將有權(quán)決定把此種工作或作為零工,按工時(shí)及使用的材料和設(shè)備進(jìn)行支付,或按他認(rèn)為公平合理的價(jià)格予以支付。

(5)the contractor shall send to the engineer's representative once in every month an account giving particulars,as full and detailed as possible,of all claims for any additional payment to which the contractor may consider himself entitled and of all extra or additional work ordered by the engineer which he has executed during the preceding month,

52.5承包人應(yīng)每月向工程師代表提交一報(bào)告,盡可能全面詳盡地索要他所認(rèn)為有權(quán)要求的一切額外費(fèi)用,以及陳述上月他按工程師的命令所作的一切額外工作。

no final or interim claim for payment for any such work or expense will be considered which has not been included in such particulars.provided always that the engineer shall be entitled to authorize payment to be made for any such work or expense,notwithstanding the contractor's failure to comply with this condition,if the contractor has,at the earliest practicable opportunity,notified the engineer in writing that he intends to make a claim for such work.

凡未包括在報(bào)告中的工作或費(fèi)用不能在中期或最后給予支付。但如承包人在最初曾書面通知工程師他想就此種工作要求索賠,即使他未遵守上述規(guī)定,工程師也有權(quán)要求對此種工作或費(fèi)用給予支付。

plant,temporary works and materials

設(shè)備、臨建工程和材料

53.(1)all constructional plant,temporary works and materials provided by the contractor shall,when brought on to the site,be deemed to be exclusively intended for the execution of the works and the contractor shall not remove the same or any part thereof,except for the purpose of moving it from one part of the site to another,without the consent,in writing,of the engineer,which shall not be unreasonably withheld.

53.1承包人所提供的所有建筑設(shè)備、臨建工程設(shè)施和材料抵達(dá)工地后,應(yīng)視作完全用于施工,承包人不得移動(dòng)它們或其任何部分,經(jīng)工程師書面同意,將它們從工地一端移到另一端除外,工程師不得無故不予同意。

(2)upon completion of the works the contractor shall remove from the site all the said constructional plant and temporary works remaining thereon and any unused materials provided by the contractor.

53.2工程完工后,承包人應(yīng)從工地將所有上述建筑設(shè)備、臨建工程設(shè)施及按合同所提供的材料的剩余部分清理走。

(3) the employer shall not at any time be liable for the loss of or damage to any of the said constructional plant, temporary works or materials or as mentioned in clauses 20 and 65 hereof.

53.3業(yè)主對上述建筑材料、臨建工程及材料的損失或損壞概不負(fù)責(zé),本合同第20和第65條規(guī)定的除外。

(4)in respect of any constructional plant which the contractor shall have imported for the purposes of the works,the employer will assist the contractor,where required,in procuring any necessary government consent to the re-export of such constructional plant by the contractor upon the removal thereof as aforesaid.

53.4如承包人因工程所需而要進(jìn)口任何建筑設(shè)備,業(yè)主必須應(yīng)承包人要求協(xié)助其從政 府處得到必要的許可,以便按上述規(guī)定清理現(xiàn)場時(shí)重新出口此種建筑設(shè)備。

(5)the employer will assist the contractor,where required,in obtaining clearance through

the customs of constructional plant,materials and other things required for the works.

53.5業(yè)主應(yīng)在需要時(shí)協(xié)助承包人為工程所需的建筑設(shè)備、材料和其他物品結(jié)關(guān)。

(6)any other conditions affecting constructional plant,temporary works and materials,shall be set out in part 11 in the clause numbered 53 as may be necessary.

53.6其他任何影響建筑設(shè)備、臨建工程設(shè)施和材料的條件必要時(shí)應(yīng)在第二部分的第53條予以規(guī)定。

54.the operation of clause 53 hereof shall not be deemed to imply any approval by the engineer of the materials or other matters referred to therein nor shall it prevent the rejection of any such materials at any time by the engineer.

54.本合同第53條的執(zhí)行不得視為默示工程師認(rèn)可該條款所指的材料或其他事項(xiàng),也不得妨礙工程師在任何時(shí)候拒絕使用任何此種材料。

measurement

測定

55.the quantities set out in the bill of quantities are the estimated quantities of the work,but they are not to be taken as the actual and correct quantities of the works to be executed by the contractor in fulfillment of his obligations under the contract.

55.建筑工程清單所列的工程量為估計(jì)數(shù)量,不應(yīng)視為是承包人履行合同義務(wù)所完成的實(shí)際工程量。

56.the engineer shall,except as otherwise stated,ascertain and determine by measurement the value in terms of the contract of work done in accordance with the contract.he shall,when he requires any part or parts of the works to be measured,give notice to the contractor's authorized agent or representative,who shall forthwith attend or send a qualified agent to assist the engineer or the engineer's representative in making such measurement,and shall furnish all particulars required by either of them.should the contractor not attend,or neglect or omit to send such agent,then the measurement made by the engineer or approved by him shall be taken to be the correct measurement of the work.for the purpose of measuring such permanent work as is to be measured by records and drawings,the engineer's representative shall prepare recordsand drawings month by month of such work and the contractor,as and when called upon to do soin writing,shall,withinz _______ days,attend to examine and agree such records and drawings with the engineer's representative and shall sign the same when so agreed.if the contractor does not so attend to examine and agree such records and drawings,they shall be taken to be correct. if,after examination of such records and drawings,the contractor does not agree the same or does not sign the same as agreed,they shall nevertheless be taken to be correct,unless the contractor days of such examination,lodge with the engineer's representative,for decision by the engineer,notice in writing of the respects in which such records and drawings are claimed by him to be incorrect.

56.如無另行規(guī)定,工程師應(yīng)通過測定判斷按合同所完成的工程的價(jià)值。如他要求對某部分或某些工程進(jìn)行測定,他應(yīng)通知承包人的授權(quán)代理人或代表,該代理人或代表應(yīng)立即參加或派一名合格的代理人協(xié)助工程師或工程師代表進(jìn)行此種測定,并提供工程師或其代表所要求的一切詳細(xì)情況。倘若承包人未參加或忽略或忘記派代理人協(xié)助,工程師所作的測定或他認(rèn)可的測定,應(yīng)被視為是對工程所作的正確測定。如永久性工程是靠記錄和圖紙進(jìn)行測定,工程師代表應(yīng)按月準(zhǔn)備記錄和圖紙,如應(yīng)書面要求,承包人應(yīng)當(dāng)在xx天內(nèi)與工程師代表一起檢查并認(rèn)可此種記錄和圖紙,一經(jīng)認(rèn)可,承包人應(yīng)在記錄和圖紙上簽字。如果承包人不參與檢查,記錄和圖紙應(yīng)被視為正確無誤。如檢查完此種記錄和圖紙后,承包人不予認(rèn)可或雖認(rèn)可但不簽字,該記錄和圖紙仍應(yīng)被視為正確無誤,除非承包人在此種檢查后xx天內(nèi)書面告知工程師代表,他認(rèn)為記錄和圖紙中哪些不正確,并要求工程師予以裁決。

57.the works shall be measured net,notwithstanding any ganeral or local custom,except where otherwise specifically described or prescribed in the contract.

57.工程測定應(yīng)采用凈值,不管一般習(xí)慣或當(dāng)?shù)貞T例如何,本合同另有明文規(guī)定的除外。

provisional sums

暫列款

58.(1)“provisional sum' means a sum included in the contract and so designated in the bill of quantities for the execution of work or the supply of goods,materials,or services,or for contingencies,which sum may be used,in whole or in part,or not at all,at the direction and discretion of the engineer.the contract price shall include only such amounts in respect of the work,supply or services to which such provisional sums relate as the engineer shall approve or determine in accordance with this clause.

58.1“暫列款”是指合同中規(guī)定且列在建筑工程清單上的,按工程師的指令及自由處置的一筆用于施工、提供貨物、材料或服務(wù)或用于 意外事故 的金額,可全部或部分使用,或根本不用。凡涉及與暫列款有關(guān)的工程、供應(yīng)或服務(wù)的款項(xiàng),只有經(jīng)工程師按本合同規(guī)定同意或決定使用的方能列人合同價(jià)格。

(2)in respect of every provisional sum the engineer shall have power to order:

58.2就每一筆備用款,工程師有權(quán)命令用于:

(a)work to be executed,including goods,materials or services to be supplied by the contractor.the contract price shall include the value of such work executed or such goods, materials or services supplied determined in accordance with clause 52 hereof.

施工,包括應(yīng)由承包人提供的貨物、材料或服務(wù)。合同價(jià)格應(yīng)包括按合同第52條規(guī)定用于此種施工或提供的貨物、材料或服務(wù)的費(fèi)用。

(b)work to be executed or goods,materials or services to be supplied by a nominated sub-contractor as hereinafter defined.the sum to be paid to the contractor therefor shall be determined and paid in accordance with clause 59(4)hereof.

由下文所規(guī)定的指定轉(zhuǎn)包人的施工,提供的貨物、材料或服務(wù)。由此付給承包人的款項(xiàng)應(yīng)按本合同第59條第4款的規(guī)定確定并支付。

(c)goods and materials to be purchased by the contractor.the sum to be paid to the contractor therefor shall be determined and paid in accordance with clause 59(4)hereof.

承包人所購買的貨物和材料。由此支付給承包人的款項(xiàng)應(yīng)按本合同第59條第4款確定并支付。

(3)the contractor shall,when required by the engineer,produce all quotations,invoices,

vouchers and accounts or receipts in connection with expenditure in respect of provisional sums.

58.3凡工程師要求,承包人應(yīng)提供與暫列款有關(guān)的開支的所有報(bào)價(jià)單、發(fā)票、憑證、賬目或收據(jù)。

nominated sub-contractors

指定分包人

59.(1)all specialists,merchants,tradesmen and others executing any work or supplying any goods,materials or services for which provisional sums are included in the contract,who may have been or be nominated or selected or approved by the employer or the engineer,and all persons to whom by virtue of the provisions of the contract the contractor is required to sub-let any work shall,in the execution of such work or the supply of such goods,materials or services, be deemed to be sub-contractors employed by the contractor and are referred to in this contract

as“nominated sub-contractors”.

59.1所有在合同暫列款項(xiàng)下施工或提供任何貨物、材料或服務(wù)的已由或?qū)⒂蓸I(yè)主或工程師指定或挑選的專家、商人、手工工人和其他人,以及所有根據(jù)合同規(guī)定,得到承包人任何分包工程且由此施工、提供貨物、材料或服務(wù)的人,均應(yīng)被視為是由承包人雇用的轉(zhuǎn)包人,在本合同中稱為“指定分包人”。

(2)the contractor shall not be required by the employer or the engineer or be deemed to be under any obligation to employ any nominated sub-contractor against whom the contractor may raise reasonable objection,or who shall decline to enter into a sub-contract with the contractor containing provisions:

59.2承包人不得因業(yè)主或工程師的要求,或被認(rèn)為有任何義務(wù)而雇用其有理由反對的,或不與其簽署含有下列規(guī)定的合同的指定分包人:

(a)that in respect of the work,goods,materials or services the subject of the sub-contract,the nominated sub一contractor will undertake towards the contractor the like obligations and liabilities as are imposed on the contractor towards the employer by the terms ofthe contract and will save harmless and indemnify the contractor from and against the same and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of or in connection therewith,or arising out of or in connection with any failure to perform such obligations or to fulfil such liabilities,and

就工程、貨物、材料或服務(wù),轉(zhuǎn)包 合同當(dāng)事人 ,即指定分包人將對承包人承擔(dān)本合同所規(guī)定的承包人應(yīng)對業(yè)主承擔(dān)的同樣的義務(wù)和責(zé)任,并不讓承包人再履行此義務(wù)和責(zé)任,且不讓其受因履行此種義務(wù)和責(zé)任而產(chǎn)生或與之有關(guān)的,或因不履行此種義務(wù)或責(zé)任而產(chǎn)生或與之有關(guān)的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用的損害,以及

(b)that the nominated sub-contractor will save harmless and indemnify the contractor from and against any negligence by the nominated sub-contractor,his agents,workmen and servants and from and against any misuse by him or them of any constructional plant or temporary works provided by the contractor for the purposes of the contract and from all claims as aforesaid.

指定分包人應(yīng)使承包人不因指定分包人、其代理人、工人和雇員的過失而受任何損害,不因分包人、其代理人、工人和雇員不當(dāng)使用承包人按合同所提供的工程設(shè)備或臨建工程而受損害,以及不因上述所有的索賠而受損害。

(3)if in connection with any provisional sum the services to be provided include any matter of design or specification of any part of the permanent works or of any equipment or plant to be incorporated therein,such requirement shall be expressly stated in the contract and shall be included in any nominated sub-contract.the nominated sub-contract shall specify that the nominated sub-contractor providing such services will save harmless and indemnify the contractor from and against the same and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of or in connection with any failure to perform such obligations or to fulfil such liabilities.

59.3如暫列款項(xiàng)下所提供的服務(wù)包括任何設(shè)計(jì)事項(xiàng)或?qū)θ魏我徊糠钟谰眯怨こ痰脑敿?xì)規(guī)定,或說明工程所使用的任何設(shè)備的規(guī)格,此種要求應(yīng)在合同中明文規(guī)定,且寫進(jìn)指定分包合同。指定分包合同應(yīng)明確規(guī)定,提供此種服務(wù)的指定分包人應(yīng)不讓承包人承擔(dān)此種服務(wù),且不讓承包人因未履行此種義務(wù)或因履行此種義務(wù)而引起的或有關(guān)的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用而受損害。

(4)for all work executed or goods,materials,or services supplied by any nominated sub-contractor,there shall be included in the contract price.

59.4就指定分包人所進(jìn)行的所有施工,提供的貨物、材料或服務(wù)而言,應(yīng)納人合同價(jià)格中的有:

(a) the actual price paid or due to be paid by the contractor,on the direction of the engineer,and in accordance with the sub-contract:

按工程師的指令及根據(jù)分包合同,已實(shí)際由或應(yīng)由承包人支付的款項(xiàng);

(b) the sum,if any,entered in the bill of quantities for labor supplied by the contractor in connection therewith,or if ordered by the engineer pursuant to clause 58(2)(b)hereof,as may be determined in accordance with clause 52 hereof;

涉及建筑工程清單中所列的(如果有)由承包人提供勞務(wù)的,或可能由工程師按本合同第58條第2款所命令的,且可根據(jù)本合同第52條確定的款項(xiàng);

(c)in respect of all other charges and profit,a sum being a percentage rate of the actual price paid or due to be paid calculated,where provision has been made in the bill of quantities for a rate to be set against the relevant provisional sum,at the rate inserted by the contractor against that item or,where no such provision has been made,at the rate inserted by the contractor in the appendix to the tender and repeated where provision for such is made in a special item provided in the bill of quantities for such purpose.

就所有其他費(fèi)用和收益而言,應(yīng)采用用一百分比率乘以實(shí)際支付或即將支付的款額所得出款項(xiàng)計(jì)算,如建筑工程清單已有對有關(guān)暫定款列定一個(gè)比率的規(guī)定,則應(yīng)按承包人就該項(xiàng)目列定的比率予以計(jì)算,如無此種規(guī)定,則應(yīng)按承包人在標(biāo)書附錄所列的,且建筑工程清單已就該具體項(xiàng)目作出認(rèn)可的比率計(jì)算。

(5)before issuing,under clause 60 hereof,any certificate,which includes any payment in respect of work done or goods,materials or services supplied by any nominated sub-contractor, the engineer shall be entitled to demand from the contractor reasonable proof that all payments,less retention,included in previous certificates in respect of the work or goods,materials or services of such nominated sub-contractor have been paid or discharged by the contractor,in default whereof unless the contractor shall:

59.5在按本合同第65條出具任何證書前,若其包括有關(guān)任何指定分包人所完成的工程,提供的貨物、材料或服務(wù)的任何付款,工程師有權(quán)要求承包人提供充足 證據(jù) ,證明包括在先前證書中的有關(guān)該指定分包人的工程或貨物、材料或服務(wù)的付款,已全部由承包人支付或清償,否則將視為拖欠,除非承包人:

(a) inform the engineer in writing that he has reasonable cause for withholding or refusing to make such payments and

書面通知工程師,他有充足理由不予或拒絕此種付款支付,且

(b)produce to the engineer reasonable proof that he has so informed such nominated sub-contractor in writing,

向工程師提供充足證據(jù),證明他已就此書面通知該指定分包人,

the employer shall be entitled to pay to such nominated sub-contractor direct,upon the certificate of the engineer,all payments,less retention,provided for in the sub-contract, which the contractor has failed to make to such nominated sub-contractor and to deduct by way of set-off the amount so paid by the employer from any sums due or which may become due from the employer to the contractor.

業(yè)主有權(quán)在工程師出具證書后,向該指定分包人直接支付按規(guī)定應(yīng)由承包人向該指定分包人支付,然而卻沒有支付的所有款項(xiàng),留置款除外,然后從業(yè)主應(yīng)支付或即將支付給承包人的任何款項(xiàng)中將此筆付款抵銷。

provided always that,where the engineer has certified and the employer has paid direct as aforesaid,the engineer shall in issuing any further certificate in favor of the contractor deduct from the amount thereof the amount so paid,direct as aforesaid,but shall not withhold or delay the issue of the certificate itself when due to be issued under the terms of the contract.

如工程師已出具證書,且業(yè)主已直接作出上述支付,工程師在向承包人出具任何其他證書,應(yīng)把業(yè)主直接支付的上述款項(xiàng)扣出,但工程師不得拒絕或延誤出具按本合同規(guī)定應(yīng)出具的證書本身。

(6)in the event of a nominated sub-contractor,as hereinbefore defined,having undertaken towards the contractor in respect of the work executed,or the goods,materials or services supplied by such nominated sub-contractor,any continuing obligation extending for a period exceeding that of the period of maintenance under the contract,the contractor shall at any time after the expiration period of maintenance,assign to the employer,at the employer's request and cost,the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof.

59.6如上所規(guī)定,如果指定分包人在施工,或提供貨物、材料、或服務(wù)中對承包人承擔(dān)的義務(wù)期限超過本合同所規(guī)定的維修期,承包人應(yīng)在維修期滿后,隨時(shí)把此種義務(wù)在期滿前所產(chǎn)生的利益應(yīng)業(yè)主的要求轉(zhuǎn)讓給業(yè)主,費(fèi)用由業(yè)主承擔(dān)。

certificates and payment

證書和付款

60.(1)unless otherwise provided, payment shall be made at monthly intervals in accordance with the conditions set out in part ii in the clause numbered 60.

60.1除另有規(guī)定外,付款應(yīng)按第二部分第60條的規(guī)定,分月進(jìn)行。

(2)where advances are to be made by the employer to the contractor in respect of constructional plant and materials,the conditions of payment and repayment shall be as set out in part ii in the clause numbered 60.

60.2如業(yè)主向承包人預(yù)付有關(guān)建筑設(shè)備和材料的款項(xiàng),付款和還款的條件應(yīng)在第二部分第60條中予以規(guī)定。

(3)if the execution of the works shall necessitate the importation of materials,plant or equipment from a country other than that in which the works are being executed,or if the works or any part thereof are to be executed by labor imported from any other such country,or if any other circumstances shall render it necessary or desirable,a proportion of the payments to be made under the contract shall be made in the appropriate foreign currencies and in accordance with the provisions of clause 72 hereof.the conditions under which such payments are to be made shall be as set out in part ii in the clause numbered 60.

60.3如因施工需從施工所在地國的他國進(jìn)口材料、設(shè)備,或因工程或任何部分工程需由此種他國輸入的勞務(wù)完成,或因任何其他情況必需或必要,合同項(xiàng)下的某部分付款需按本合同第72條的規(guī)定用有關(guān)外匯進(jìn)行支付,支付條件應(yīng)按合同第二部分第60條的規(guī)定處理。

61.no certificate other than the maintenance certificate referred to in clause 62 hereof shall be deemed to constitute approval of the works.

61.除本合同第62條所述的維修證書外,任何證書不得視為是對工程的認(rèn)可。

62.(1)the contract shall not be considered as completed until a maintenance certificate shall have been signed by the engineer and delivered to the employer stating that the works have been completed and maintained to his satisfaction.the maintenance certificate shall be given by the engineer within days after the expiration of the period of maintenance,or,ifdifferent periods of maintenance shall become applicable to different sections or parts of the works,the expiration of the latest such period,or as~thereafter as any works ordered during such period,pursuant to clause 49 and 50 hereof,shall have been completed to the satisfaction of the engineer and full effect shall be given to this clause,notwithstanding any previous entry on the works or the taking possession,working or using thereof or any part thereof by the employer.provided always that the issue of the maintenance certificate shall not be a condition precedent to payment to the contractor of the second portion of the retention money in accordance with the conditions set out in part ii in the clause numbered 60.

62.1只有工程師簽發(fā)了維修證書且交給業(yè)主,說明工程已完工,維修情況令他滿意,才能視合同已經(jīng)完全履行。工程師應(yīng)在維修期滿后,或,如工程的不同部分適用不同的維修期,在最后一個(gè)維修期滿后xx天內(nèi)簽發(fā)維修證書,或在所有在此維修期中,按本合同第49和第50條規(guī)定,命令進(jìn)行的工程完成且令工程師滿意后立即簽發(fā),本條款必須全面執(zhí)行,不管先前業(yè)主是否已進(jìn)人、占有或使用工程或工程的任何部分。維修證書的簽發(fā)不得作為按第二部分第60條的規(guī)定向承包人支付第二筆留置款的前提條件。

(2)the employer shall not be liable to the contractor for any matter or thing arising out of or in connection with the contract or the execution of the works,unless the contractor shall have made a claim in writing in respect thereof before the giving of the maintenance certificate under this clause.

62.2業(yè)主不得因本合同或施工所產(chǎn)生或與之有關(guān)的任何事項(xiàng)對承包人負(fù)責(zé),除非承包人在簽發(fā)本條款規(guī)定的維修證書前,就此種事項(xiàng)已提出書面索賠。

(3)notwithstanding the issue of the maintenance certificate the contractor and,subject to subclause(2)of this clause,the employer shall remain liable for the fulfillment of any obligation incurred under the provisions of the contract prior to the issue of the maintenance certificate which remains unperformed at the time such certificate is issued and,for the purposes of determining the nature and extent of any such obligation,the contract shall be deemed to remain in force between the parties hereto.

62.3盡管簽發(fā)了維修證書,承包人以及業(yè)主(但應(yīng)符合本條第2款的規(guī)定)仍應(yīng)對發(fā)生在證書簽發(fā)前而在證書簽發(fā)時(shí)尚未履行的合同義務(wù)負(fù)責(zé),為決定此種義務(wù)的性質(zhì)及范疇,應(yīng)本合同繼續(xù)對合同雙方有效。

remedies and powers

補(bǔ)救和權(quán)力

63.(1)if the contractor shall become bankrupt,or have a receiving order made against him,or shall present his petition in bankruptcy,or shall make an arrangement with or assignment in favor of his creditors,or shall agree to carry out the contract under a committee of inspection of his creditors or,being a corporation,shall go into liquidation(other than a voluntary liquidation for the purposes of amalgamation or reconstruction),or if the contractor shall assign the contract,without the consent in writing of the employer first obtained,or shall have an execution levied on his goods,or if the engineer shall certify in writing to the employer that inhis opinion the contractor:

63.1如果承包人破產(chǎn),或被法院下達(dá)破產(chǎn)者產(chǎn)業(yè)管理接收令,或遞交破產(chǎn)申請,或與 債權(quán)人 簽訂清償協(xié)議或進(jìn)行 債權(quán)轉(zhuǎn)讓 ,或同意在債權(quán)人決議委任的破產(chǎn)監(jiān)督委員會監(jiān)督下執(zhí)行本合同,或,如其是一個(gè)公司,將被 清算 (不是因合并或重組而進(jìn)行的自愿清算),或承包人事先未征得業(yè)主的書面同意而 轉(zhuǎn)讓合同 ,或其貨物被扣押,或工程師書面向業(yè)主證明,他認(rèn)為承包人:

(a) has abandoned the contract,or

已經(jīng)撤銷合同,或

(b)without reasonable excuse has failed to commence the works or has suspended the progress of the works for__ days after receiving from the engineer written notice to proceed,or

沒有正當(dāng)理由但卻不開工,或在收到工程師要求繼續(xù)工程的書面通知后,停工_______天,或

(c)has failed to remove materials from the site or to pull down and replace work for

days after receiving from the engineer written notice that the said materials or work had been condemned and rejected by the engineer under these conditions,or

在收到工程師書面通知,說明某些材料不適用或某工程應(yīng)予否決后_______天內(nèi)未從工地搬走這些材料,或未拆毀此種工程重建,或

(d)despite previous warnings by the engineer,in writing,is not executing the works in accordance with the contract,or is persistently or flagrantly neglecting to carry out his obligations under the contract,or

不按合同施工,或長期或公然不履行其合同義務(wù),盡管工程師已書面提出 警告 ,或

(e) has,to the detriment of good workmanship,or in defiance of the engineer's instructions to the contrary,sub-let any part of the contract,

不顧工作質(zhì)量,或無視工程師的指示,轉(zhuǎn)包任何合同部分,

then the employer may,after giving _______days’notice in writing to the contractor,enter upon the site and the works and expel the contractor therefrom without thereby voiding the contract,or releasing the contractor from any of his obligations or liabilities under the contract or affecting the rights and powers conferred on the employer or the engineer by the contract, and may himself complete the works or may employ any other contractor to complete the works. the employer or such other contractor may use for such completion so much of the constructional plant,temporary works and materials,which have been deemed to be reserved exclusively for the execution of the works,under the provisions of the contract,as he or they may think proper,and the employer may,at any time,sell any of the said constructional plant,temporary works and unused materials and apply the proceeds of sale in or towards the satisfaction of any sums due or which may become due to him from the contractor under the contract.

此時(shí),業(yè)主可在書面通知承包人_______天后進(jìn)駐工地,并將承包人逐出,由此不會造成 合同無效 ,或解除承包人的任何合同義務(wù)或責(zé)任,或影響合同賦予業(yè)主或工程師的權(quán)利和權(quán)力,業(yè)主可自己完成工程或另雇其他承包人完成工程。為完成工程,業(yè)主和其他承包人可充分使用其認(rèn)為合適的,按本合同規(guī)定被視為是專門為施工而保留的建筑設(shè)備、臨建工程和材料,業(yè)主可隨時(shí)出售上述任何建筑設(shè)備、臨建工程和未使用的材料,并將出售收人抵付按合同規(guī)定承包人應(yīng)支付或可能支付給他的任何款項(xiàng)。

(2)the engineer shall,as soon as may be practicable after any such entry and expulsion by the employer,fix and determine ex parte,or by or after reference to the parties,or after such investigation or inquiries as he may think fit to make or institute,and shall certify what amount, if any,had at the time of such entry and expulsion been reasonably earned by or would reasonably accrue to the contractor in respect of work then actually done by him under the contract and the value of any of the said unused or partially used materials,any constructional plant and any temporary works.

63.2業(yè)主進(jìn)駐工地并逐走承包人之后,工程師應(yīng)盡快單方面,或通過了解雙方當(dāng)事人,或在作過他所認(rèn)為恰當(dāng)?shù)恼{(diào)查或咨詢之后作出安排或決定,并證明到此種進(jìn)駐與被逐時(shí)為止,按事實(shí)上已完成的合同工程,承包人已獲得或理應(yīng)獲得的款項(xiàng)(如果有),以及計(jì)算出上述任何未使用或只部分使用的材料、建筑設(shè)備和臨建工程的價(jià)值。

(3)if the employer shall enter and expel the contractor under this clause,he shall not be liable to pay to the contractor any money on account of the contract until the expiration of the period of maintenance and thereafter until the costs of execution and maintenance,damages for delay in completion, if any,and all other expenses incurred by the employer have been ascertained and the amount thereof certified by the engineer.the contractor shall then be entitled to receive only such sum or sums,if any,as the engineer may certify would have been payable to him upon due completion by him after deducting the said amount.if such amount shall exceed the sum which would have been payable to the contractor on due completion by him,then the contractor shall,upon demand,pay to the employer the amount of such excess and it shall be deemed a debt due by the contractor to the employer and shall be recoverable accordingly.

63.3如果業(yè)主按本條規(guī)定進(jìn)駐工地并逐走承包人,他應(yīng)在維修期滿,且所有施工和維修費(fèi)、延誤完工賠償費(fèi)(如果有)、和業(yè)主所發(fā)生的其他費(fèi)用被核實(shí),且經(jīng)工程師證明后,方才負(fù)責(zé)對承包人按合同進(jìn)行支付。此時(shí),承包人有權(quán)得到的款額(如果有)僅為工程師證明,因他妥善完工而應(yīng)得的款額減去上述款項(xiàng)之差。如上述費(fèi)用超過承包人妥善完工應(yīng)得的款額,經(jīng)要求,承包人得向業(yè)主支付此超出部分款額,超出部分應(yīng)視為承包人對業(yè)主的負(fù)債,且可照此收回。

64.if,by reason of any accident,or failure,or other event occurring to in or in connection with the works,or any part thereof,either during the execution of the works,or during the period of maintenance,any remedial or other work or repair shall,in the opinion of the engineer or the engineer's representative,be urgently necessary for the safety of the works and the contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair,the employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the engineer or the engineer's representative may consider necessary.if the work or repair so done by the employer is work which,in the opinion of the engineer,the contractor was liable to do at his own expense under the contract,all expenses properly incurred by the employer in so doing shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.provided always that the engineer or the engineer's representative,as the case may be,shall,as soon after the occurrence of any such emergency as may be reasonably practicable,notify the contractor thereof in writing.

64.如在施工或維修期間,因工程或部分工程發(fā)生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程師或工程師代表認(rèn)為需馬上進(jìn)行補(bǔ)救或其他工作或修理,以保證工程的安全,而承包人無法或不愿馬上進(jìn)行此種工作或修理,業(yè)主可雇用并支付他人進(jìn)行工程師或工程師代表認(rèn)為必要的此種工作或修理。如工程師認(rèn)為,業(yè)主所進(jìn)行的此種工作屬于承包人按合同規(guī)定應(yīng)自己付費(fèi)完成的工作,業(yè)主由此所發(fā)生的一切費(fèi)用應(yīng)由業(yè)主向承包人收回,或從其應(yīng)付給或可能應(yīng)付給承包人的款項(xiàng)中扣除。在此種任何緊急事件發(fā)生后,工程師或工程師代表應(yīng)根據(jù)情況,盡快書面告知承包人。

special risks

特定風(fēng)險(xiǎn)

65.notwithstanding anything in the contract contained:

65.本合同任何條款均服從以下規(guī)定:

(1)the contractor shall be under no liability whatsoever whether by way of indemnity or otherwise for or in respect of destruction of or damage to the works,save to work condemned under the provisions of clause 39 hereof prior to the occurrence of any special risk hereinafter mentioned,or to property whether of the employer or third parties,or for or in respect of injury or loss of life which is the consequence of any special risk as hereinafter defined.the employer shall indemnify and save harmless the contractor against and from the same and against and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising thereout or in connection therewith.

65.1任何責(zé)任,不論屬于賠償或其他,也不論其是有關(guān)或涉及工程(以下提及的任何特定風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生前,已按本合同第39條宣布為不適用的工程除外)、業(yè)主或第三當(dāng)事人的財(cái)產(chǎn)的毀壞或損壞,或有關(guān)或涉及人員傷亡,只要是因以下所規(guī)定的特定風(fēng)險(xiǎn)導(dǎo)致,承包人慨不負(fù)責(zé)。業(yè)主必須保證承包人不受上述情況以及由此所引起的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費(fèi)、開支和費(fèi)用的損害。

(2)if the works or any materials on or near in transit to the site,or any other property of the

contractor used or intended to be used for the purposes of the works,shall sustain destruction or damage by reason of any of the said special risks the contractor shall be entitled to payment for:

65.2如工程或任何在工地、或從附近運(yùn)往工地的材料,或承包人其他用于或旨在用于工地的任何財(cái)產(chǎn)因上述特定風(fēng)險(xiǎn)受到毀壞或損壞,承包人有權(quán)得到以下償付:

(a)any permanent work and for any materials so destroyed or damaged,

因此而被毀壞或損壞的任何永久性工程或材料,

and,so far as may be required by the engineer,or as may be necessary for the completion of the works,on the basis of cost plus such profit as the engineer may certify to be reasonable;

以及,只要工程師要求,或工程完工所必需,按成本費(fèi)加上工程師證明合理的利潤為基準(zhǔn)支付;

(b)replacing or making good any such destruction or damage to the works;

恢復(fù)或補(bǔ)償工程被如此毀壞或損壞的部分;

(c)replacing or making good such materials or other property of the contractor used. intended to be used for the purposes of the works.

恢復(fù)或補(bǔ)償承包人用于或旨在于工程的此種材料或其他財(cái)產(chǎn)。

(3)destruction,damage,injury or loss of life caused by the explosion or impact whenever and wherever occurring of any mine,bomb,shell,grenade,or other projectile,missile, munitions,or explosive of war,shall be deemed to be a consequence of the said special risks.

65.3因地雷、炸彈、炮彈、手榴彈、或其他射彈、導(dǎo)彈、彈藥、或軍用炸藥的爆炸或沖擊(不論時(shí)間和地點(diǎn))所導(dǎo)致的毀壞、損害、受傷或死亡應(yīng)被視為是上述特定風(fēng)險(xiǎn)的結(jié)果。

(4)the employer shall repay to the contractor any increased cost of or incidental to the execution of the works,other than such as may be attributable to the cost of reconstructing work condemned under the provisions of clause 39 hereof,prior to the occurrence of any special risk, which is howsoever attributable to or consequent on or the result of or in any way whatsoever connected with the said special risks,subject however to the provisions in this clause hereinafter contained in regard to outbreak of war,but the contractor shall as soon as any such increase of cost shall come to his knowledge forthwith notify the engineer thereof in writing.

65.4除本條以下關(guān)于戰(zhàn)爭爆發(fā)的規(guī)定外,業(yè)主應(yīng)償還承包人因上述特定風(fēng)險(xiǎn)而發(fā)生的 任何施工額外或附加費(fèi)用,在任何特定風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生前按合同第39條視為不適用的工程的重建費(fèi)不在此列,承包人一旦知道此種費(fèi)用增加,必須立即書面通知工程師。

(5)the special risks are war,hostilities(whether war be declared or not),invasion,act of foreign enemies,the nuclear and pressure-waves risk described in clause 20(2)hereof,or insofar as it relates to the country in which the works are being or are to be executed or maintained,rebellion,revolution,insurrection,military or usurped power,civil war,or,unless solely restricted to the employees of the contractor or of his sub-contractors and arising from the conduct of the works,riot,commotion or disorder.

65.5特定風(fēng)險(xiǎn)指戰(zhàn)爭、戰(zhàn)爭狀態(tài)(不論宣戰(zhàn)予否)、侵略、外國敵對行為、本合同第20條第2款規(guī)定的核危險(xiǎn)和聲波風(fēng)險(xiǎn)、或與正在或即將施工或維修的工程所在地國有關(guān)的反叛、革命、暴動(dòng)、軍事政變、篡權(quán)、內(nèi)戰(zhàn),或(只是由承包人或其轉(zhuǎn)包人的雇員和因施工引起的除外)騷亂、動(dòng)亂或混亂。

(6)if,during the currency of the contract,there shall be an outbreak of war,whether war is declared or not,in any part of the world which,whether financially or otherwise,materially affects the execution of the works,the contractor shall,unless and until the contract is terminated under the provisions of this clause,continue to use his best endeavors to complete the execution of the works.provided always that the employer shall be entitled at any time after such outbreak of war to terminate the contract by giving written notice to the contractor and, upon such notice being given,this contract shall,except as to the rights of the parties under this clause and to the operation of clause 67 hereof,terminate,but without prejudice to the rights of either party in respect of any antecedent breach thereof.

65.6在合同執(zhí)行時(shí),如世界任何地方爆發(fā)戰(zhàn)爭,無論宣戰(zhàn)與否,是否在財(cái)政或其他方面對工程造成了重大影響,除非和在本合同按本條款規(guī)定終止前,承包人應(yīng)繼續(xù)盡力完成工程。業(yè)主在戰(zhàn)爭爆發(fā)后隨時(shí)有權(quán)書面通知承包人終止合同,一旦此種通知發(fā)出,除本條所規(guī)定的雙方權(quán)利和第67條的規(guī)定外,合同應(yīng)當(dāng)終止,但不得損害任何一方與以前任何違約有關(guān)的一切權(quán)利。

(7)if the contract shall be terminated under the provisions of the last preceding sub-clause, the contractor shall,with all reasonable dispatch,remove from the site all constructional plant

and shall give similar facilities to his sub-contractors to do so.

65.7如合同按上一款規(guī)定終止,承包人應(yīng)迅速從工地移走所有建筑設(shè)備,并向其轉(zhuǎn)包人提供同樣的轉(zhuǎn)移設(shè)施。

(8)if the contract shall be terminated as aforesaid,the contractor shall be paid by the employer,insofar as such amounts or items shall not have already been covered by payments on account made to the contractor,for all work executed prior to the date of termination at the rates and prices provided in the contract and in addition.

65.8如果合同如上終止,就承包人所得的暫付款項(xiàng)中尚未包括的在終止之日前已完成工作的款項(xiàng),業(yè)主應(yīng)按本合同所規(guī)定的價(jià)格支付給承包人,此外還應(yīng)支付:

(a) the amounts payable in respect of any preliminary items,、far as the work or service

comprised therein has been carried out or performed,and a proper proportion as certified by the engineer of any such items,the work or service comprised in which has been partially carried out or performed.

所有有關(guān)臨時(shí)單據(jù)應(yīng)予支付的款項(xiàng),只要單據(jù)所含的工作或服務(wù)已經(jīng)完成,如此種單據(jù)所含的工作或服務(wù)只完成一部分,則只支付經(jīng)工程師確認(rèn)的應(yīng)予支付的那一部分款項(xiàng)。

(b) the cost of materials or goods reasonably ordered for the works which shall have been delivered to the contractor or of which the contractor is legally liable to accept delivery,such materials or goods becoming the property of the employer upon such payments being made by him.

因工程而訂購的材料或貨物的合理費(fèi)用,包括已運(yùn)交承包人的和承包人按法律有義務(wù)接收的材料或貨物,業(yè)主向承包人付款后,這些材料或貨物即成為業(yè)主的財(cái)產(chǎn)。

(c)a sum to be certified by the engineer,being the amount of any expenditure reasonably incurred by the contractor in the expectation of completing the whole of the works insofar as such expenditure shall not have been covered by the payments in this sub-clause before mentioned.

經(jīng)工程師確認(rèn)的,承包人為完成整個(gè)工程而發(fā)生的合理費(fèi)用,只要本款上述各種費(fèi)用未將此費(fèi)用包括在內(nèi)。

(d)any additional sum payable under the provisions of sub-clauses(1),(2)and(4)of this clause.

本條第1、第2和第4款所規(guī)定的追加付款。

(e)the reasonable cost of removal of constructional plant under sub-clause(7)of this clause and,if required by the contractor,return thereof the contractor's main plant yard in his country of registration or to other destination,at no greater cost.

本條第7款所規(guī)定的搬遷建筑設(shè)備的合理費(fèi)用,如果承包人要求,包括將此設(shè)備運(yùn)回到承包人注冊國的主要設(shè)備堆置場的費(fèi)用,或運(yùn)至其他地點(diǎn)的費(fèi)用,但此費(fèi)用不得超過運(yùn)回注冊國的費(fèi)用。

(f) the reasonable cost of repatriation of all the contractor's staff and workmen employed on or in connection with the works at the time of such termination.

合同終止 時(shí),遣返承包人雇用在工程上或與之有關(guān)的職員和工人的合理費(fèi)用。

provided always that against any payments due from the employer under this sub-clause the employer shall be entitled to be credited with any outstanding balances due from the contractor for advances in respect of constructional plant and materials and any other sums which at the date of termination wear recoverable by the employer from the contractor under the terms of the contract.

對本款項(xiàng)下業(yè)主應(yīng)予支付的款項(xiàng),業(yè)主有權(quán)用承包人的應(yīng)付款來抵沖,包括建筑設(shè)備及材料的預(yù)付款的未償余額,以及其他任何在合同終止日按合同條款業(yè)主有權(quán)向承包人回收的款項(xiàng)。

frustration

受挫失效

66.if a war,or other circumstances outside the control of both parties,arises after the contract is made so that either party is prevented from fulfilling his contractual obligations,or under the law governing the contract,the parties are released from further performance,then the sum payable by the employer to the contractor in respect of the work executed shall be the same as that which would have been payable under clause 65 hereof if the contract had been terminated under the provisions of clause 65 hereof.

66.如合同締結(jié)后爆發(fā)戰(zhàn)爭,或出現(xiàn)雙方無法控制的其他情況,使得任何一方無法履行其合同義務(wù),或根據(jù)合同適用的法律,雙方被解除了繼續(xù)履約的義務(wù),由業(yè)主對已完成的工程而支付承包人的款額應(yīng)當(dāng)?shù)扔诎幢竞贤?5條規(guī)定之金額,即如果合同根據(jù)第65條之規(guī)定終止時(shí),應(yīng)當(dāng)支付的金額。

settlement of disputes

爭議的解決

67.if any dispute or difference of any kind whatsoever shall arise between the employer and the contractor or the engineer and the contractor in connection with,or arising out of the contract,or the execution of the works,whether during the progress of the works or after their completion and whether before or after the termination,abandonment or breach of the contract, it shall,in the first place,be referred to and settled by the engineer who shall,within a period of

_______days after being requested by either party to do so,give written notice of his decision to the employer and the contractor.subject to arbitration,as hereinafter provided,such decision in respect of every matter so referred shall be final and binding upon the employer and the contractor and shall forthwith be given effect to by the employer and by the contractor,who shall proceed with the execution of the works with all due diligence whether he or the employer requires arbitration, as hereinafter provided,or not.if the engineer has given written notice of his decision to the employer and the contractor and no claim to arbitration has been communicated to him by either the employer or the contractor within a period of _______days from receipt of such notice,the said decision shall remain final and binding upon the employer and the contractor. if the engineer shall fail to give notice of his decision,as aforesaid,within a period of _______ days

after being requested as aforesaid,or if either the employer or the contractor be dissatisfied withany such decision,then and in any such case either the employer or the contractor may within _______ days after receiving notice of such decision,or within _______days after the expiration of the first-named period of _______days,as the case may be,require that the matter or matters in dispute be referred to arbitration as hereinafter provided.a(chǎn)ll disputes or differences in respect of which the decision,if any,of the engineer has not become final and binding as aforesaid shall be finally settled under the rules of conciliation and arbitration of the international chamber of commerce by one or more arbitrators appointed under such rules.the said arbitrator/s shall have full power to open up,revise and review any decision,opinion, direction, certificate or valuation of the engineer.neither party shall be limited in the proceedings before such arbitrator/s to the evidence or arguments put before the engineer for the purpose of obtaining his said decision.no decision given by the engineer in accordance with the foregoing provisions shall disqualify him from being called as a witness and giving evidence before the arbitrator/s on any matter whatsoever relevant to the dispute or difference referred to the arbitrator/s as aforesaid.the reference to arbitration may proceed notwithstanding that the works shall not then be or be alleged to be complete,provided always that the obligations of the employer,the engineer and the contractor shall not be altered by reason of the arbitration being

conducted during the progress of the works.

67.業(yè)主與承包人或工程師與承包人因合同或工程施工而發(fā)生的或與之有關(guān)的任何爭議或分歧,無論是在施工中還是在完工后,無論是在合同終止、撤銷或違約前后,首先應(yīng)當(dāng)提交工程師解決,應(yīng)任何一方要求后_______天內(nèi),工程師必須將其決定書面通知業(yè)主和承包人。除按以下規(guī)定提出仲裁外,此種有關(guān)上述所有事項(xiàng)的決定為最終決定,對業(yè)主和承包人均有約束力的,且立即對業(yè)主和承包人生效,承包人應(yīng)繼續(xù)施工并盡一切應(yīng)有的注意,無論他或業(yè)主或承包人是否要按以下規(guī)定提請仲裁。在工程師將決定書面通知業(yè)主和承包人后,如_______天內(nèi)未收到業(yè)主或承包人的仲裁申請,上述決定應(yīng)作為最終決定,對業(yè)主和承包人均有約束力。如工程師未按上述規(guī)定應(yīng)要求在_______天內(nèi)通知其決定,或業(yè)主或承包人對此種決定不滿意,在此后或此種情況下,業(yè)主或承包人可在收到?jīng)Q定通知_______天內(nèi),或在最先所說的_______天期滿后_______天內(nèi),視情況而定,將爭議事項(xiàng)按下述規(guī)定提交仲裁。所有爭議或分歧,凡工程師的有關(guān)決定(如果有)如上所述不再是最終和有約束力的,均應(yīng)由根據(jù)《國際商會調(diào)解和仲裁規(guī)則》所指定的一名或多名仲裁員按該規(guī)則規(guī)定予以最終解決。上述仲裁員(們)有權(quán)評論、修正和復(fù)審工程師的任何決定、意見、指示、證書或估價(jià)。在仲裁過程中,任何一方均可不受限制地向仲裁員(們)提供當(dāng)時(shí)供工程師作出決定而采用的證據(jù)或論據(jù)。不論工程師按上述規(guī)定曾作過何種決定,均不得剝奪其被 傳喚 作為 證人 ,且就按上述規(guī)定提交仲裁的爭議或分歧的任何有關(guān)事項(xiàng)向仲裁員(們)提供證據(jù)的資格。不論工程尚未或認(rèn)為尚未完工,均可提請仲裁,但業(yè)主、工程師和承包人的義務(wù)不得因在施工進(jìn)程中提起仲裁而改變。

notice

通知

68.(1)all certificates,notices or written orders to be given by the employer or by the engineer to the contractor under the terms of the contract shall be served by sending by post toor delivering the same to the contractor's principal place of business,or such other address as the contractor shall nominate for this purpose.

68.1業(yè)主或工程師按合同條款給予承包人的所有證書、通知或書面命令均應(yīng)郵寄或送 交至承包人的主要營業(yè)地,或承包人指定的其他通訊地址。

(2)all notices to be given to the employer or to the engineer under the terms of the contract shall be served by sending by post or delivering the same to the respective addresses nominated for that purpose in part 11 of these conditions.

68.2所有按本合同條款給予業(yè)主或工程師的通知均應(yīng)郵寄或送交至第二部分有關(guān)通知條款所指定的其各自的地址。

(3)either party may change a nominate address to another address in the country where the works are being executed by prior written notice to the other party and the engineer may do so by prior written notice to both parties.

68.3任何一方均可把一指定地址改為在施工地國的另外一個(gè)地址,但事先應(yīng)書面通知另一方,工程師在改變地址前需書面通知雙方當(dāng)事人。

default of employer

業(yè)主違約

69.(1)in the event of the employer:

69.1如果業(yè)主:

(a)failing to pay to the contractor the amount due under any certificate of the engineer within_______days after the same shall have become due under the terms of the contract,subject to any deduction that the employer is entitled to make under the contract,or

在工程師證書所認(rèn)定的應(yīng)付款項(xiàng)按合同條款到期_______天內(nèi)未向承包人支付,業(yè)主按合同有權(quán)所作的扣除部分除外,或

(b)interfering with or obstructing or refusing any required approval to the issue of any such

certificate,or

干涉或阻礙或拒絕同意頒發(fā)任何此種證書,或

(c)becoming bankrupt or,being a company,going into liquidation,other than for the purpose of a scheme of reconstruction or amalgamation,or

破產(chǎn)或、如為公司,即將被清算,而此種清算不是為了重組或合并,或

(d)giving formal notice to the contractor that for unforeseen reasons,due to economic dislocation,it is impossible for him to continue to meet his contractual obligations.

正式通知承包人,因不可預(yù)見的原因,鑒于經(jīng)濟(jì)混亂,其無法再履行其合同義務(wù),

the contractor shall be entitled to terminate his employment under the contract after

givingday's prior written notice to the employer,with a copy to the engineer.

承包人應(yīng)有權(quán)在提前xx天書面通知業(yè)主,并將副本呈交工程師后,終止其合同雇傭關(guān)系。

(2)upon the expiry of the _______ days’notice referred to in sub-clause(1)of this clause,

the contractor shall,notwithstanding the provisions of clause 53(1)hereof,with all reasonable

dispatch,remove from the site all constructional plant brought by him thereon.

69.2本條第1款規(guī)定的_______天通知期限到期后,盡管本合同第53條第1款作有規(guī)定,承包人仍然應(yīng)盡量迅速地從工地撤走他所帶來的所有建筑設(shè)備。

(3)in the event of such termination the employer shall be under the same obligations to the contractor in regard to payment as if the contract had been terminated under the provisions of clause 65 hereof,but,in addition to the payments specified in clause 65(8)hereof,the employer shall pay to the contractor the amount of any loss or damage to the contractor arising out of or in connection with or by consequence of such termination.

69.3如果合同如此終止,業(yè)主必須向承包人承擔(dān)本合同按第65條規(guī)定終止時(shí)一樣的支付義務(wù),但除了第65條第8款所規(guī)定的款項(xiàng)外,業(yè)主還必須向承包人支付因合同由此終止而造成的或有關(guān)的或?qū)е碌臏缡Щ驌p失費(fèi)。

changes in costs and legislation

費(fèi)用與法規(guī)的變更

70.(1)adjustments to the contract price shall be made in respect of rise or fall in the costs of labor and/or materials or any other matters affecting the cost of the execution of the works,as

set out in part ii in the clause numbered 70.

70.1合同價(jià)格的調(diào)整應(yīng)與勞工或/和材料成本的增減,或其他任何影響施工費(fèi)用的事項(xiàng)相關(guān),應(yīng)按第二部分第70條規(guī)定執(zhí)行。

(2)if,of ter the date _______days prior to the latest date for submission of tenders for the works there occur in the country in which the works are being or are to be executed changes to any national or state statute,ordinance,decree or other law or any regulation or by一law of any local or other duly constituted authority,or the introduction of any such state statute, ordinance,decree,law,regulation or by-law which causes additional or reduced cost to the contractor,other than under sub-clause(1)of this clause,in the execution of the works such additional or reduced cost shall be certified by the engineer and shall be paid by or credited to the employer and the contract price adjusted accordingly.

70.2在提交工程標(biāo)書最后期限前的_________天之后,如施工或即將施工工程所在地國的任何國家或州的法規(guī)、法令、政令或其他任何地方和其他權(quán)力機(jī)構(gòu)的法律或條例或規(guī)章發(fā)生變化,或適用了使承包人的施工費(fèi)用發(fā)生增減(非本條第1款所述的增減)的任何州的法規(guī)法令、政令、法律、條例或規(guī)章,此種費(fèi)用增減應(yīng)經(jīng)工程師證明,且由業(yè)主支付或記人貸方,合同價(jià)格也應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整。

currency and rates of exchange

貨幣和匯率

71.if,after the date________days prior to the latest date for submission of tenders for the

works the government or authorized agency of the government of the country in which the works are being or are to be executed imposes currency restrictions and/or transfer of currency restrictions in relation to the currency or currencies in which the contract price is to be paid theemployer shall reimburse any loss or damage to the contractor arising therefrom,without prejudice to the right of the contractor to exercise any other rights or remedies to which he is entitled in such event.

71.在提交標(biāo)書最后期限前的xx天之后,如施工或即將施工工程所在地國的政府或政府授權(quán)機(jī)構(gòu)對合同價(jià)格計(jì)價(jià)貨幣實(shí)行貨幣 管制 和/或貨幣兌換管制,業(yè)主應(yīng)補(bǔ)償由此對承包人造成的一切損失或損害,承包人在此種情況下有權(quán)行使其他任何權(quán)利或補(bǔ)救措施不得由此而受影響。

72.(1)where the contract provides for payment in whole or in part to be made to the contractor in foreign currency or currencies,such payment shall not be subject to variations in the rate or rates of exchange between such specified foreign currency or currencies and the currency of the country in which the works are to be executed.

72.1如果合同規(guī)定,承包人的支付應(yīng)全部或部分使用一種或多種外幣,此種支付不得受特定外幣與施工工程所在地國的貨幣間的匯率變化的影響。

(2)where the employer shall have required the tender to be expressed in a single currency but with payment to be made in more than one currency and the contractor has stated the proportions or amounts of other currency or currencies in which he requires payment to be made the rate or rates of exchange applicable for calculating the payment of such proportions or amounts shall be those prevailing,as determined by the central bank of the country in which the works are to be executed,on the date days prior to the latest date for the submission of tenders for the works,as shall have been notified to the contractor by the employer prior to the submission of tenders or as provided for in the tender documents.

72.2如業(yè)主要求標(biāo)書計(jì)價(jià)只用一種貨幣,而支付卻用多種貨幣,且承包人已說明他要求用其他貨幣支付的比例或數(shù)額,用于計(jì)算此種比例或數(shù)額支付的貨幣兌換率應(yīng)為現(xiàn)行匯率,即由施工所在地國的中央銀行在提交標(biāo)書最后期限前的xx天當(dāng)日所決定的匯率,就此,業(yè)主必須在標(biāo)書提交前告知承包人,或在投標(biāo)文件中予以寫明。

(3)where the contract provides for payment in more than one currency,the proportions or amounts to be paid in foreign currencies in respect of provisional sum items shall be determined in accordance with the principles set forth in sub-clause(1)and(2)of this clause as and when these sums are utilized in whole or in part in accordance with the provisions of clause 58 and 59 hereof.

72.3如合同規(guī)定使用多種貨幣支付,凡涉及按本合同第58和第59條規(guī)定使用暫列款的項(xiàng)目,其用外匯支付的比例或數(shù)額應(yīng)按本條第1和第2款制定的原則予以確定。

for part i clauses is included hereinafter.

(本部分以下所列規(guī)定是對第一部分條款在各種具體情況下的補(bǔ)充或修改。)

(以下略)

土木合同(16份范本)

2023土木工程建筑施工勞動(dòng)甲方:_____________________________乙方:_____________________________甲、乙雙方本著自愿、平等的原則,經(jīng)協(xié)商一致,特簽訂本合同,以便共同遵守。一、…
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

相關(guān)土木信息

  • 土木合同(16份范本)
  • 土木合同(16份范本)71人關(guān)注

    2023土木工程建筑施工勞動(dòng)甲方:_____________________________乙方:_____________________________甲、乙雙方本著自愿、平等的原則,經(jīng)協(xié)商一致,特簽訂本合同,以便共同 ...[更多]

  • 國際土木工程合同(14份范本)
  • 國際土木工程合同(14份范本)49人關(guān)注

    日期:________年____月____日(發(fā)出邀請時(shí)間)貸款編號:_________合同編號:_________1._________(借方名稱)已經(jīng)從_________銀行收到一筆用于支付_________(工程名稱) ...[更多]

相關(guān)專題

合同范本熱門信息