- 目錄
第1篇 祖國語言文字如何正確使用調(diào)查報告
一、問題的提出:
我國語言博大精通,歷史悠久,但是我們有時看書、看電視或看電影以及上網(wǎng)查資料的時候,總會遇到一些語句被誤用、錯用和濫用,在我們的學習中,錯讀字和語病也屢見不鮮,所以,我們要試著去調(diào)查,去分析,去研究,還要試著去杜絕這些現(xiàn)象才行,征求父母同意后,我就開始對我的作業(yè)本、街上的標牌以及書報刊進行調(diào)查、分析研究。
二、調(diào)查、分析與研究
(1)調(diào)查
功夫不負有心人,經(jīng)過了一上午的調(diào)查,我終于找到了五個語病、誤讀與錯別字。它們分別是:第一個:我作業(yè)本上誤讀“膾炙(kuai zhi)人口”,在我以前不認識這個詞時,我一直將它讀為“(hui yan)人口”。第二個:書刊上顯示的文字中“千金小姐”寫成了“千斤小姐”。第三個:街上某公司的橫幅上標著“上層領導來我站蒞臨指導”,我知道 “蒞臨”本身就有“來”的意思,那為什么橫幅還要加一個“來”呢?第四個:我走在街上見馬路對面的商店用標牌寫著“講誠信,童嫂無欺”,我只聽說過“童叟無欺”,哪里有“童嫂無欺”這一說?第五個:這個最是令我莫名其妙的一個,一條商業(yè)街上竟有家店招牌上寫著“糖尿病專賣店”!雖然大家都知道是賣糖尿病藥的,可是還有些不妥,“糖尿病專賣店”,誰去花錢買病呀!一看就知是個缺詞的句子。
(2)分析與研究
調(diào)查完后,我就開始對這些現(xiàn)象進行分析與研究。首先要分類,第一個為一類,是誤讀類的;第二個和第四個為一類 ,是錯別字類的;第三個和第五個為一類,是語病類的。其次要查字典分析,第一個,“膾炙人口”,膾:切細的肉,炙:烤肉。膾和炙味鮮美,讓人愛吃。比喻好的詩文和事物,人人傳誦。第二個:“千金小姐”:一般稱有錢人家的女兒為“千金小姐”。“千斤”:指物體很重。第三個:“來”:從別處到這里。“蒞臨”:到。第四個:“童叟無欺”:做生意講究誠信,連對小孩和老人也不欺詐。第五個:糖尿病,一種病,得病后身體內(nèi)不再分解糖份。最后一項為研究為什么會用錯這些文字。第一個:可能因為當時我還認字太少,以為“膾”右邊是“會”,便讀“hui”,“炙”和“”相像,就讀“yan”。第二個:可能因為這本書印刷不太嚴謹,才導致錯這些字。第三個:可能因為這些人對字的意思、詞的意思不太懂吧,才能造成這樣詞語重復的差錯。第四個:可能因為這戶商家太粗心了,把 “叟”加了個“女”字旁,變成了個“嫂”字,也可能是故意這樣,招攬生意的吧。第五個:可能是他們對句子理解不夠,把“藥”字省去沒寫,導致句子內(nèi)容表達不清楚。
三、改進措施
我建議國家能組織一個“維護祖國語言文字”分隊,看到哪里有誤讀、錯別字、語病、使用不規(guī)范的語言文字,要給相關人員進行提醒,幫助改正這些不正確的語言文字,杜絕這種現(xiàn)象,宣傳正確使用祖國語言文字,讓我國的語言文字源遠流長!
篇二】
在當今熱鬧繁華的社會中,有許多商家為了提高營利,不斷地將祖國的語言文字錯用、濫用、誤用;而在平常的日常生活中的誤讀字和語病更是屢見不鮮。為了對這種社會情況進行深入的調(diào)查,我們成立了專門的調(diào)查小組。
星期六早上,我們的調(diào)查小組出發(fā)了。我們遇到的第一個濫用字是“三”。這是一家賣服裝的店,店名叫做“衫國演義”?!度龂萘x》是我國的一部以戰(zhàn)爭為題材的歷史名著??闪钊颂湫苑堑氖牵@本書怎么就變成了“衣服國里的演義”,這真是讓人啼笑皆非。
我們繼續(xù)往前調(diào)查,卻碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。這家商店是一家專營幼兒攝影機構(gòu)的店,店名叫做“北京愛你寶貝”。這句話沒有任何的標點符號,讀起來自然會讓人丈二摸不著頭腦。直到要離開時,我才猜想是不是“北京愛你的寶貝呢”?但茂名和北京沒多大聯(lián)系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下來,我們來到了一間早餐店,準備、填飽肚子后繼續(xù)調(diào)查。沒想到在這里,我們就找出了一個錯別字——“”。這是我們從小菜單上找到的。這是什么字呢?我拿出本子寫寫畫畫。這時,陳力華大聲叫了起來:“這是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我時恍然大悟。這個字原來是餐字左上角的那個部分。可是,大家無法把這個像“夕”的字與復雜的“餐”掛上鉤。
我們在街上走了一上午,看到了許多的錯用字和誤用字。我們將調(diào)查后的結(jié)果進行了分析,得出了這些情況出現(xiàn)的原因:1、店主為了商業(yè)效應,將成語濫改濫用。2、店主發(fā)揮自己的“聰明才智”將字簡化而為。
調(diào)查結(jié)束之后,我感慨萬端:中國文化的博大精深是全世界所公認的,充滿了中國五千年來的智慧結(jié)晶。可是,在21世紀的今天,有的人不能好好地發(fā)揚我們中華文化,卻在踐踏我們的文字,實在令人心痛。
將我們的漢字學好,寫好。我提議,從我們自己做起,身邊和人做起,正確使用祖國語言文字。