- 目錄
-
第1篇口譯服務協(xié)議書
第1篇 口譯服務協(xié)議書
甲方(委托方):________________________乙方(承接方):________________________
電話:____________________________________電話:________________________
乙方接受甲方委托,為甲方提供口譯服務。甲、乙雙方本著平等互利、友好合作的原則簽訂本合約并共同遵守執(zhí)行。
一、______委托內(nèi)容
項目類型:口譯
服務期限:
服務處所:
其他要求及說明:按兩天收費,若會議需要延續(xù)時間,在一小時之內(nèi)免收費用,超越一小時按小時計算收取費用。
二、______協(xié)議條款
1、乙方必須指派合格的口譯人員按甲方指定的時間和地點提供口譯服務。如果乙方譯員不能按時到達現(xiàn)場,甲方有權(quán)單方面取消協(xié)議。
2、質(zhì)量保證:乙方指派的口譯人員必須口齒清晰,發(fā)音準確,并具備相當?shù)目谧g經(jīng)驗??谧g人員必須著裝整潔,外表大方得體。如果甲方對乙方的服務質(zhì)量不滿意,可以立即提出,甲方應盡快安排合格的翻譯人員到場提供服務。
3、服務處所:一般情況下,口譯服務在蘇州市區(qū)進行。如果需要乙方譯員出關(guān),甲方負責該譯員的交通費。如果甲方需要乙方赴異地提供翻譯服務,甲方必須負責有關(guān)服務的一切費用(包括交通、食宿或保險等)。
4、安全:乙方在為甲方提供口譯服務時,甲方必須保證乙方人員的人身安全。甲方不可以攜帶乙方人員前往對人身安全可能造成危害的地方。如果工作確有必要,甲方必須做足安全措施,以保證乙方人員的安全。
5、協(xié)助:在服務開始之前,甲方應充分告知乙方關(guān)于本次服務(會議)的背景知識,并盡可能提供必要的技術(shù)或行業(yè)資料,參考文獻,本行業(yè)術(shù)語表,或提供其他有利于乙方更好完成任務的便利。
三、______違約責任
1、甲乙雙方除不可抗力因素外,拒不執(zhí)行本協(xié)議任何條款,均視為違約。
2、因一方違約給另一方造成損失的,違約方應當承擔賠償責任,但賠償最高金額不超過本合同總金額。
3、未經(jīng)雙方同意,任何一方均不得取消本合約。對本合約的任何更改或補充均須雙方書面同意。通過傳真件簽署同樣有效。
四、______報酬及支付方式
1、翻譯報酬
單價______元/天,總金額______元。預付定金______元,余款在服務完成時付清。乙方提供合格的稅務發(fā)票。
2、付款方式:現(xiàn)金(______)或銀行轉(zhuǎn)帳(______)
五、______附則
1、本合同未盡事宜,雙方應本著友好合作的原則協(xié)商解決。
2、本合同雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。對本合同的修訂需由雙方在書面文件上簽署。
3、本合同自甲、乙雙方簽字蓋章之日起生效,至乙方獲取其全部應得報酬之日終止。
甲方蓋章:______________乙方蓋章:______________
代表簽名:______________代表簽名:______________
簽字日期:______________